Английский - русский
Перевод слова Surroundings

Перевод surroundings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окрестности (примеров 80)
Attack against Ambe and its surroundings by Lendu and Ngiti militias. Ополченцы ленду и нгити совершают нападение на Амбе и окрестности.
The city was defended by a Spanish garrison under Dom Francisco de Pardo, who ordered the surroundings of the city flooded. Город защищал испанский гарнизон под командованием дона Франсиско де Пардо, который приказал затопить окрестности города.
In another case investigated by the Commission and referred to in the previous section, Antonov aircraft bombed Anka village and the surroundings, in February 2004. В другом случае, расследованном Комиссией и упомянутом в предыдущем разделе, деревня Анка и ее окрестности подверглись в феврале 2004 года бомбардировке с самолета «Ан».
Only recently has this new dialect expanded into the surroundings which until then used East Low German. И лишь с недавнего времени этот новый диалект стал охватывать те окрестности, которые долгое время продолжали оставаться под влиянием восточнонижненемецкого диалекта.
Former 16th century residence - Exceptional Surroundings - Reputable 2 star Michelin Guide Restauran... Здание XVI века - Окрестности исключительный красоты - Прославленный ресторан (2 звезды по Michelin...
Больше примеров...
Окружение (примеров 64)
The doctors incorrectly believe that his persistent vegetative state allows him no awareness of his surroundings. Доктора неверно полагают, что его вегетативное состояние не позволяет ему осознавать его окружение.
Permit me to offer you more comfortable surroundings. Позвольте мне предложить вам более комфортное окружение.
And familiar surroundings play a crucial role in the process. И привычное окружение играет решающую роль в этом процессе.
Sokos Hotel Presidentti offers excellent surroundings for a successful business trip or relaxed holiday. Отель Sokos Hotel Presidentti предлагает великолепную атмосферу и окружение для успешной деловой поездки или отдыха.
Noodle is then shown joyfully skipping along, almost as if she is completely unaware of her surroundings, and in her playful skipping, she delivers a hard kick to one of the zombie gorillas in the face. Затем показывают Нудл, которая, подпрыгивая, радостно бежит так, как будто её вовсе не заботит окружение, и неожиданно наносит мощный удар прямо в лицо одному из горилл-зомби.
Больше примеров...
Обстановке (примеров 61)
And the little sweep is happy to be in such rich and strange surroundings. А маленький трубочист просто счастлив, оказавшись в роскошной и необычной обстановке
Les Etoiles offers classic haute cuisine from around the world in elegant and relaxing surroundings. В ресторане высокой кухни Les Etoiles можно попробовать деликатесы разных стран мира в приятной и изысканной обстановке.
All of the more emphatic objections to involving the rest of the world in nuclear disarmament that we hear in the corridors, and the occasional impassioned statements in more formal surroundings, are that nuclear disarmament is best left to those possessing those weapons. Все более настойчивые возражения против участия всех остальных государств мира в процессе ядерного разоружения, которые звучат в кулуарах, а также отдельные страстные заявления в более официальной обстановке направлены на то, чтобы вопросами ядерного разоружения занимались лишь те, кто обладает ядерным оружием.
But after coming unscathed through fire and water, this Pallas of the revolution suddenly burned up with typhus in the peaceful surroundings of Moscow. Пройдя невредимой через огонь и воду, эта Паллада революции внезапно сгорела от тифа в спокойной обстановке Москвы, не достигнув тридцати лет».
With us you will be able to fill the day with beautiful nature-adventures - or to simply have a good time enjoying Brestua's close surroundings - with lovely food and drinks and a fantastic view to the Engenbreen (glacier). С нами у Вас будет возможность наполнить день впечатлениями от красоты окружающей природы: походы к Леднику, незабываемой рыбалки на семгу, лосося, форели в ледниковой речке, или просто в спокойной обстановке насладиться красивым видом на Ледник, с хорошей едой и напитками в местном ресторанчике.
Больше примеров...
Среды (примеров 52)
These are handicaps that, inter alia, limit these States' opportunities for the kind of economic and social development that would be in keeping with the particular characteristics of their natural and environmental surroundings. Эти недостатки, помимо всего прочего, ограничивают возможности этих государств в плане экономического и социального развития, которое отвечало бы специфическим характеристикам их природной окружающей среды.
The Five Star Pestana Casino Park is set in a privileged location on the sunny south coast of Madeira where you may unwind and enjoy the beauty and tranquility of the surroundings. Pestana Casino Park Пять Звезд расположен в привилегированном местоположении на солнечном южном берегу Мадейры, где вы можете расслабиться и насладиться красотой и спокойствием окружающей среды.
Doesn't exactly enhance the surroundings, does it? Уж точно не из-за окружающей среды, ясно?
Because many of women's activities take place within their communities, women are often thought to be the custodians of the environment and, indeed, there is ample evidence of women's engagement in community management and organizing to better their surroundings. Поскольку многое в деятельности женщин происходит поблизости от дома, о них нередко думают как о хранительницах окружающей среды; и действительно, есть достаточно свидетельств участия женщин в жизни окружающих их коллективов и организации работы по улучшению облика своих жилых кварталов.
Each migration involved learning - learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. Каждая миграция сопровождалась обучением - изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 44)
Get into the habit of continually monitoring the surroundings of your home or places of work to detect the presence of suspicious-looking persons or vehicles. Возьмите за правило постоянно осматривать территорию вокруг дома или места работы на предмет присутствия подозрительных лиц и автомобилей.
Maggie is keenly aware of her surroundings, and can usually be seen imitating the flow of action around her. Мэгги хорошо осознаёт происходящее вокруг неё и часто подражает действиям окружающих.
Two: do not pay attention to anything else in the surroundings. Второе - не вмешиваться в происходящее вокруг!
However, a fire accident in the Netherlands showed that nevertheless a serious risk remains for the passengers of the vehicle, other road users and the surroundings of the vehicle. Вместе с тем одно из происшествий, сопровождавшееся пожаром, которое имело место в Нидерландах, показало, что серьезный риск для пассажиров транспортного средства, других участников дорожного движения и окружающей обстановки вокруг транспортного средства существует в любом случае.
Site clean-up, preparation and excavation works in the contaminated surroundings of the reactor are virtually complete and work on the foundations for the arch can start later in 2010. Зачистка и подготовка строительной площадки и земляные работы на загрязненной местности вокруг реактора практически завершились, и ближе к концу 2010 года могут начаться работы по возведению фундаментов для арочной конструкции.
Больше примеров...
Среде (примеров 28)
In these new surroundings, he is a surprisingly adept swimmer. В этой новой среде он - удивительно искусный пловец.
Typical lyrical themes portrayed include observations of hardship in the "trap", street life, poverty, violence and harsh experiences that artists have faced in their urban surroundings. Типичные темы текстов изображают наблюдения об уличной жизни, нищете, жестокости, тяготах в «ловушке» (англ. trap) и тяжёлом опыте в городской среде.
The right is protected under Article 37 of the Constitution of Georgia: everyone shall have the right to live in a healthy environment and enjoy natural and cultural surroundings; everyone shall be obliged to care for the natural and cultural environment. Это право охраняется в соответствии со статьей 37 Конституции Грузии: каждый имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды и пользоваться природной и культурной средой и каждый обязан проявлять заботу о природной и культурной среде.
Genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings. Генетические проблемы могут начать проявляться из-за чего-то в окружающей среде. А эти двое явно находятся в одинаковых условиях.
If amino acids are present in the environment, microorganisms can conserve energy by taking up the amino acids from their surroundings and downregulating their biosynthetic pathways. Но если аминокислоты есть в окружающей среде, даже микроорганизмы сохраняют энергию путём транспорта аминокислот внутрь клеток и выключения их биосинтетических путей.
Больше примеров...
Окружающих (примеров 26)
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
The purpose of the test is to ensure that the REESS does not increase the danger to passengers and surroundings caused by a fuel fire on the ground underneath the vehicle. Цель этого испытания состоит в том, чтобы не допустить увеличения опасности ПЭАС для пассажиров и окружающих объектов в результате возгорания топлива на земле под транспортным средством.
They learn to care for themselves, others and their surroundings, and how they can promote their own safety and that of others in various different situations. Они учатся заботиться о себе, окружающих и своих близких, обучаясь тому, как они могут обеспечить свою безопасность и безопасность окружающих в различных ситуациях.
Under article 22 of the same decree, "all disabled persons shall have the right to decent surroundings in keeping with their condition." Статья 22: «Любое лицо, признанное инвалидом, имеет право на создание достойных окружающих условий в соответствии со своим состоянием».
These delightful surroundings are filled with antique buildings, stunning landmarks, typical cafés and upscale stores such as Armani and Valentino. На окружающих отель улицах стоят старинные задания, захватывающие дух памятники старины, традиционные итальянские кафе и роскошные магазины всемирно-известных дизайнеров (Армани и Валентино).
Больше примеров...
Обстановкой (примеров 12)
Enjoy additional comfort and exclusive amenities in the elegant surroundings of the Imperial Club. Насладитесь повышенным комфортом, эксклюзивными услугами и элегантной обстановкой Imperial Club.
Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями.
You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find it. Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти.
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой.
In driving a motor vehicle, it is the driver who observes the surroundings and the running condition of his/her vehicle, while making judgments for appropriate driving responses and operating the steering wheel, acceleration pedal and brake accordingly in the conventional driving system (Figure 1). При использовании традиционной системы управления транспортным средством водитель должен следить за окружающей обстановкой и рабочим состоянием автомобиля, соответствующим образом реагируя на изменение дорожных условий и управляя рулевым колесом, педалью газа и тормозами (рис. 1).
Больше примеров...
Среда обитания (примеров 1)
Больше примеров...
Антураж (примеров 1)
Больше примеров...
Окружающей средой (примеров 12)
The game's engine, HydroEngine, provides realistic fluid dynamics technology for flowing water, allowing it to interact with the surroundings. Движок игры, HydroEngine, обеспечивает технологию моделирования реалистичной динамики жидкостей для текущей воды, позволяя ей взаимодействовать с окружающей средой.
The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой.
It is created, discarded and improved upon all the time, through experience, interaction with our surroundings and through formal and informal education. Постоянно идет процесс создания, исключения и улучшения знаний через наработанный опыт, взаимодействие с окружающей средой и с помощью формального и неформального образования.
Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой.
Additions cannot be allowed except in so far as they do not detract from the interesting parts of the building, its traditional setting, the balance of its components and the relation with its surroundings. Дополнения могут быть допустимы только в том случае, если они оставляют нетронутыми все примечательные части здания, его традиционное окружение, равновесие композиции и взаимосвязь с окружающей средой».
Больше примеров...
Атмосфере (примеров 11)
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере.
I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, Я уезжаю, чтобы мои дети не росли в атмосфере, злобы,
Evolution of transitional convective plume in neutrally stratified surroundings. Распространение нестационарной конвективной струи в нейтрально стратифицированной атмосфере.
The Ankerstübli can seat up to 35 people in comfortable and tasteful surroundings. До 35 человек могут веселиться и приятно проводить время в уютной атмосфере, подходящей для торжественных случаев.
Our excellent personalised service and beautiful surroundings of St. Petersburg's historical centre make your meeting is a great success! Благодаря нашему опытному персоналу и прекрасной атмосфере расположенного рядом исторического центра Санкт-Петербурга вы можете не сомневаться в успехе вашей встречи или конференции.
Больше примеров...
Окружает (примеров 9)
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings. Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает.
You should be mindful of your surroundings. Всегда нужно знать, кто тебя окружает.
The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает.
What do you think of your sumptuous surroundings? Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает?
The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. Огромная стена, которая окружает город, может спасти нас от ядовитой среды, но противостоять тому, что может отравить нас изнутри, - наша задача.
Больше примеров...
Окружающую среду (примеров 9)
2.2.42.1.3 Self-heating of these substances, leading to spontaneous combustion, is caused by reaction of the substance with oxygen and the heat developed not being conducted away rapidly enough to the surroundings. 2.2.42.1.3 Причиной самонагревания веществ, приводящего к самовозгоранию, является реакция вещества с кислородом, при которой выделяемое тепло не отводится достаточно быстро в окружающую среду.
Our main emphasis is on ecological consciousness. All our machines meet all ecological demands, filter recycling units asuer ecologically clean return of filtered air into surroundings. Большое ударение даем на экологическую просвещенность.Все наши строи соответствуют экологическим требованиям, фильтрирно-перерабатывающей еденицы и обеспечивают экологически чистый возврат фильтрированого воздуха в окружающую среду.
We focus our efforts towards making sure our students leave knowing that everything has been done to assist them, not only with their English studies, but also with the cultural integration into their new surroundings. Мы фокусируем наши усилия на том, чтобы к выпуску из нашей школы студенты знали, что все было сделано, чтобы помочь им не только с их изучением английского языка, но также и с культурной интеграцией в их новую окружающую среду.
In 1926, V. I. Vernadsky similarly acknowledged the increasing impact of mankind on"[t]he direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their surroundings." И. Вернадский также признал увеличивающееся влияние человечества на «направление развития процессов эволюции, а именно, в сторону развития сознания и мысли и форм, оказывающих все большее и большее влияние на окружающую среду».
Become one with your surroundings. Влейся в окружающую среду.
Больше примеров...