| If no natural key is suitable (think of the many people named Brown), an arbitrary or surrogate key can be assigned (such as by giving employees ID numbers). | Если никакой естественный ключ не подходит (подумайте о многих людей по имени Браун), может быть назначен произвольный или суррогатный ключ (например, указывая идентификационные номера сотрудников). |
| Maybe like a surrogate father type of thing. | Возможно как суррогатный тип отца. |
| Tokenization as a security strategy lies in the ability to replace a real card number with a surrogate (target removal) and the subsequent limitations placed on the surrogate card number (risk reduction). | Токенизация как стратегия безопасности заключается в возможности заменить реальный номер карты на суррогатный (сокрытие цели) и установить последующие ограничения, наложенные на суррогатный номер карты (снижение риска). |
| Common implementations include: Using a database-specific stored procedure that generates the surrogate key, performs the INSERT operation, and finally returns the generated key. | Возможные способы решения: Использовать характерную для данной БД хранимую процедуру, которая генерирует суррогатный ключ, исполняет операцию INSERT, и возвращает сгенерированный ключ. |
| If the surrogate value can be used in an unlimited fashion or even in a broadly applicable manner as with Apple Pay, the token value gains as much value as the real credit card number. | Если суррогатный номер можно использовать неограниченным образом или даже в широком смысле, как в Apple Pay, то токен приобретает такое же значение, как и реальный номер кредитной карты. |
| I wonder why they wanted a surrogate. | Интересно, почему они выбрали суррогат. |
| The demographic surrogate would not give any identifiable information such as names, library card numbers or addresses. | Демографический суррогат не дал бы никакой идентифицируемой информации, такой как имена, номера или адреса библиотек. |
| At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. | На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить. |
| For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. | Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса. |
| Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
| She's our surrogate and our very close friend. | Она наша суррогатная мать и очень близкий друг. |
| Well, Goldie is our surrogate. | Ну, Голди наша суррогатная мать. |
| You're our surrogate. | Что ты суррогатная мать. |
| She needed a surrogate. | Ей нужна была суррогатная мать. |
| I was a surrogate, for her and her husband, so now I have the stretch-marks and hormones of a new mum but none of the responsibility. | Я суррогатная мать для них с мужем. Заработала растяжки и всплеск гормонов, и никаких обязанностей. |
| Maybe Paris will let me be a surrogate. | Может, Пэрис позволит мне быть суррогатной матерью. |
| What makes someone a good surrogate doesn't necessarily make them a good parent, and vice versa. | То, что делает кого-то хорошей суррогатной матерью совсем не обязательно сделает ее и хорошим родителем, и наоборот. |
| Your wife decides to be a surrogate, And she ends up in a coma, Pregnant with someone else's triplets. | Твоя жена решает стать суррогатной матерью, а заканчивается всё тем, что она в коме, беременная чужими тройняшками. |
| I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies. | Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи. |
| Michaela's my surrogate, but you decided to talk her into a singing career, because, I don't know, what could be better for my unborn child than long nights on a tour bus going from club to club? | Она будет суррогатной матерью моего ребенка, но ты решил продвинуть ее в певческую сферу, и я даже не знаю, что могло бы быть лучше для моего не родившегося ребенка, чем долгие ночи в туре, в автобусе, следующем из клуба в клуб? |
| Forgive me for being concerned about our surrogate. | Прости меня за то, что я беспокоился за нашу суррогатную мать. |
| If we lose the surrogate, It could take months to find another one. | Если мы упустим суррогатную мать, другую мы можем искать не один месяц. |
| We could adopt or find a surrogate. | Можно усыновить или найти суррогатную мать. |
| Why don't you ask your surrogate? | А почему не попросите свою суррогатную мать? |
| You click through our egg donor files, find your match, create a perfect embryo, and then implant it in a surrogate. | Вы просматриваете профайлы наших доноров яйцеклеток, находите подходящего, создаёте идеальный эмбрион, и затем имплантируете его в суррогатную мать. |
| The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. | В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок. |
| The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. | Загрузка предложений от замещающих участников торгов также требует времени, особенно в тех случаях, когда основная масса заявок поступает в печатной форме и требует ввода в систему сотрудниками Служб закупок. |
| By design, it is believed that requirement for leaving the window open for surrogate bids would reduce once the issues with the system are resolved and finally removed as a possible option. | По определению считается, что потребность оставлять "окно открытым" для замещающих заявок будет уменьшаться по мере устранения проблем в системе, и, в конечном счете, будет ликвидирована в качестве возможного варианта. |
| Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. | Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов. |
| Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. | Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам. |
| The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . | Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение». |
| Surrogate Motherhood: As of October 2000, 78 surrogacy agreements were approved, resulting in the birth of 26 children in 19 childbirths. | Суррогатное материнство: По состоянию на октябрь 2000 года было одобрено 78 соглашений о суррогатном материнстве, в результате которых 19 женщин родило 26 детей. |
| Today we have adoption, stepfamilies, surrogate mothers. | Сегодня у нас возможны усыновление, семьи с детьми от разных браков, суррогатное материнство. |
| The surrogate motherhood program provides married couples facing problems of reproduction with a good chance to have their own child born. | Программа "суррогатное материнство" дает возможность парам с репродуктивными проблемами обрести собственного ребенка. |
| women who decided to become surrogate mothers, shows that 78% of surrogate mothers do not suffer poor health and sickness both during their pregnancy... | Суррогатное материнство дает возможность женщине решившей стать суррогатной матерью реализовать свой жизненный потенциал... |
| Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. | Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы. |
| Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
| Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
| The surrogate's name is never listed on the birth certificate. | Имя суррогатной матери в свидетельстве о рождении фигурировать не будет. |
| The current bill promoted by the Ministry of Health does not adequately protect a surrogate woman's health even though she is the primary party undergoing medical procedures. | Рассматриваемый законопроект, выдвинутый Министерством здравоохранения, не обеспечивает надлежащей охраны здоровья суррогатной матери, хотя именно она проходит основные медицинские процедуры. |
| May I know why you used a surrogate? | Почему вы обратились к суррогатной матери? |
| What about a surrogate? | Ну а как насчет суррогатной матери? |
| The high professional level of the personnel of the Surrogate Motherhood Center along with their readiness to afford adequate assistance make an invariable component of each surrogacy program. | При этом материальная компенсация не является способом «наживы», а представляет собой компенсацию и благодарность за потраченное время и усилия со стороны суррогатной матери. Суррогатной мамой становится женщина, которая не только физически может, но и психологически готова выносить ребенка для другой семьи. |
| We found the surrogate Pelant is using. | Мы нашли замену, которую использует Пелант |
| And they sent us along as a surrogate band | А нашу команду прислали ему на замену, |
| Pelant has made the surrogate the hero of his own story. | Пелант создал замену герою своей истории |
| He's found a new surrogate. | Он нашел новую замену. |