| I don't believe Pelant's surrogate's an agent. | Я не верю. Пелант суррогатный агент. |
| You know, your surrogate daddy's still awake. | Ты знаешь, твой суррогатный папочка все еще в себе... |
| If no natural key is suitable (think of the many people named Brown), an arbitrary or surrogate key can be assigned (such as by giving employees ID numbers). | Если никакой естественный ключ не подходит (подумайте о многих людей по имени Браун), может быть назначен произвольный или суррогатный ключ (например, указывая идентификационные номера сотрудников). |
| He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." | Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын.» |
| Common implementations include: Using a database-specific stored procedure that generates the surrogate key, performs the INSERT operation, and finally returns the generated key. | Возможные способы решения: Использовать характерную для данной БД хранимую процедуру, которая генерирует суррогатный ключ, исполняет операцию INSERT, и возвращает сгенерированный ключ. |
| I wonder why they wanted a surrogate. | Интересно, почему они выбрали суррогат. |
| As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. | Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат. |
| The target is a surrogate. | Наша цель - суррогат. |
| I'm afraid the bureau won't be able to supply you... with a new surrogate until after the official inquiry. | Да, и кстати, бюро не даст тебе новый суррогат, пока будет идти расследование. |
| Identifying the fact that buying can be a surrogate for power and that outside authority isn't something you do well, this is progress. | Понимать, что покупка это суррогат власти и то, что ты не особенно ладишь с властями, это прогресс. |
| She's our surrogate and our very close friend. | Она наша суррогатная мать и очень близкий друг. |
| I'm the overprotective, no-fun surrogate. | Я сверхзаботливая и вовсе не веселая суррогатная мать. |
| You think China Girl's a legal surrogate? | Думаешь, она легальная суррогатная мать? - Нет. |
| You're our surrogate. | Что ты суррогатная мать. |
| And the surrogate we hired will pull out If the procedure isn't done in the next month. | А если не выполнить эту процедуру в следующем месяце, суррогатная мать уедет. |
| We could even use your sister as a surrogate. | А твоя сестра может стать суррогатной матерью. |
| No, I was their surrogate. | Нет, я была их суррогатной матерью. |
| Maybe Paris will let me be a surrogate. | Может, Пэрис позволит мне быть суррогатной матерью. |
| Another Army wife, Pamela Moran (Brigid Brannagh), is pregnant with twins; she is secretly acting as a surrogate to get her family out of debt. | Другая армейская жена, Памела Моран (Brigid Brannagh), беременна близнецами, она стала суррогатной матерью, чтобы вытащить свою семью из долгов. |
| Mrs. Lois Doery, whom I later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. | Миссис Лоис Доэри, кого я в дальнейшем стал называть своей суррогатной матерью, прочла для меня тысячи часов для записи на ленту. |
| So get-get a surrogate or whatever. | Ну так найди суррогатную мать, или... |
| Because I don't want a surrogate. | Потому что я не хочу суррогатную мать. |
| We had a difficult time finding a surrogate, but Dee here was a miracle to us. | Нам было очень тяжело найти суррогатную мать, и Ди была для нас как чудо. |
| You click through our egg donor files, find your match, create a perfect embryo, and then implant it in a surrogate. | Вы просматриваете профайлы наших доноров яйцеклеток, находите подходящего, создаёте идеальный эмбрион, и затем имплантируете его в суррогатную мать. |
| We can get a surrogate to carry the child. | Мы можем нанять суррогатную мать. |
| The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. | В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок. |
| Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. | Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб). |
| The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. | Загрузка предложений от замещающих участников торгов также требует времени, особенно в тех случаях, когда основная масса заявок поступает в печатной форме и требует ввода в систему сотрудниками Служб закупок. |
| Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. | Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов. |
| Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. | Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам. |
| The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . | Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение». |
| Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. | Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом. |
| Last night, you were all for a surrogate. | Ещё вчера ты поддерживала суррогатное материнство. |
| The surrogate motherhood program provides married couples facing problems of reproduction with a good chance to have their own child born. | Программа "суррогатное материнство" дает возможность парам с репродуктивными проблемами обрести собственного ребенка. |
| women who decided to become surrogate mothers, shows that 78% of surrogate mothers do not suffer poor health and sickness both during their pregnancy... | Суррогатное материнство дает возможность женщине решившей стать суррогатной матерью реализовать свой жизненный потенциал... |
| Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. | Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы. |
| Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
| Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
| So she offers herself as a surrogate to Dr. Hanson. | Поэтому она предложила себя в качестве суррогатной матери доктору Хенсону. |
| At least two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after approval of their surrogacy agreement. | По крайней мере две пары родителей родили ребенка без помощи суррогатной матери после одобрения их соглашения о суррогатном материнстве. |
| What about a surrogate? | Ну а как насчет суррогатной матери? |
| You sure you don't want to consider a surrogate? | Может, подумаешь о суррогатной матери? |
| On July 5, 2011, Petersen and Cirone (via surrogate) welcomed twins, a son and daughter. | 5 июля 2011 года Петерсен и Сирон воспользовались услугами суррогатной матери, которая родила им близнецов, сына и дочь. |
| We found the surrogate Pelant is using. | Мы нашли замену, которую использует Пелант |
| And they sent us along as a surrogate band | А нашу команду прислали ему на замену, |
| Pelant has made the surrogate the hero of his own story. | Пелант создал замену герою своей истории |
| He's found a new surrogate. | Он нашел новую замену. |