Английский - русский
Перевод слова Supposing

Перевод supposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
А если (примеров 34)
Supposing it's your daughter next time? А если следующей будет ваша дочь?
Supposing Aunt Patsy wasn't home? А если тётя Пэтси тут ни при чём?
Supposing I take it down to the city and try and trade with the Daleks? А если я отнесу её в город и попробую обменяться с Далеками?
Supposing someone wants to kill me. А если предположить, что кто-то хочет убить меня?
Supposing they attacked you. А если бы они атаковали вас?
Больше примеров...
Предположим, что (примеров 23)
Okay, supposing you didn't do it. Хорошо, предположим, что вы этого не делали.
Well, to kick off, supposing I could get them to consider dropping these new timings? Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов?
Supposing you can break into Munk's room, his computer, it must have a password. Предположим, что ты сможешь вломиться в номер Манка, но его компьютер, на нем должен стоять пароль.
Supposing I had junior high, elementary all lined up? Предположим, что я построил все неполные средние и начальные школы?
Supposing I don't care to arrange it? Предположим, что мне не хочется это устраивать?
Больше примеров...
Допустим (примеров 14)
Now, supposing you four sit here? Допустим, вы вчетвером сядете здесь.
Supposing I left you alone, with this revolver. Допустим, я оставлю вас с этим револьвером.
Supposing I take the money, I kid myself that it's a means to an end. Допустим, я взял деньги, убедив себя, что всё путём.
Supposing he really did hear it? Допустим, он его слышал.
Wait. Supposing he really did hear it? Допустим, он его слышал.
Больше примеров...
Если предположить (примеров 7)
But supposing you didn't? Но если предположить, что нет?
And supposing she married and had children? А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети?
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку.
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу?
Supposing someone wants to kill me. А если предположить, что кто-то хочет убить меня?
Больше примеров...
Если бы (примеров 10)
Well, supposing' it had been me you'd lost. А если бы это случилось со мной, что бы тогда было с тобой?
The state of necessity claimed by Hungary - supposing it to have been established - thus could not permit of the conclusion had acted in accordance with its obligations under the 1977 Treaty or that those obligations had ceased to be binding upon it. Состояние необходимости, на которое ссылается Венгрия, если бы его наличие было установлено, таким образом, не позволяло бы сделать вывод о том, что... она действовала в соответствии с ее обязательствами по договору 1977 года или что они перестали носить для нее обязательный характер.
Supposing it was serious... А если бы это было серьезно...
Supposing they attacked you. А если бы они атаковали вас?
But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно.
Больше примеров...
Предполагающей (примеров 2)
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала.
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования.
Больше примеров...