Tyree, supposing you had to fight, what then? | Тайри, а если придется драться, что тогда? |
Supposing there aren't any other planets here. | А если здесь нет никаких других планет? |
Supposing I did that with a trick? | А если это был трюк? |
Supposing she finds out. | А если она узнает? |
Supposing you met an elephant? | А если встретишь слона? |
Okay, supposing you didn't do it. | Хорошо, предположим, что вы этого не делали. |
Supposing you can break into Munk's room, his computer, it must have a password. | Предположим, что ты сможешь вломиться в номер Манка, но его компьютер, на нем должен стоять пароль. |
Supposing I had junior high, elementary all lined up? | Предположим, что я построил все неполные средние и начальные школы? |
Supposing I don't care to arrange it? | Предположим, что мне не хочется это устраивать? |
Supposing u is the velocity of gross matter, v is the velocity of the gravific particles and p the density of the medium. | Предположим, что u - скорость обыкновенного вещества, v - скорость гравитационных частиц и p - плотность среды. |
Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? | Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности. |
Supposing I take the money, I kid myself that it's a means to an end. | Допустим, я взял деньги, убедив себя, что всё путём. |
Supposing he really did hear it? | Допустим, он его слышал. |
Supposing I had to take a trip from time to time? | Допустим, мне придется отлучиться. |
I mean, supposing the Ruskies... stashed away some big bombs, see, and we didn't? | Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет? |
Even supposing for the sake of argument that the method of transport used was an aircraft, and a Libyan aircraft at that, that would in no way threaten world peace or international security. | З. Даже если предположить, что он воспользовался самолетом, причем ливийским самолетом, то это не создало бы никакой угрозы для международного мира и безопасности. |
But supposing you didn't? | Но если предположить, что нет? |
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. | Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? | Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу? |
Moreover, even supposing they do, might they not consider the Government's pledge as mere political rhetoric or even a trap, bearing in mind the whole campaign orchestrated by the former Rwandese authorities? | С другой стороны, если предположить, что они это делают, то возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку, в связи с широкой кампанией, организованной бывшими руандийскими властями. |
I mean, supposing you had the baby and you lost it. | Ну а представь, если бы у тебя был выкидыш? |
Supposing I hadn't stumbled on their plan, say nobody had. | Что было бы, если бы я не вычислил их план? |
Supposing it was serious... | А если бы это было серьезно... |
Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. | Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно. |
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала. |
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования. |