Supposing it's your daughter next time? | А если следующей будет ваша дочь? |
Supposing Aunt Patsy wasn't home? | А если тётя Пэтси тут ни при чём? |
Supposing I take it down to the city and try and trade with the Daleks? | А если я отнесу её в город и попробую обменяться с Далеками? |
Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
Okay, supposing you didn't do it. | Хорошо, предположим, что вы этого не делали. |
Well, to kick off, supposing I could get them to consider dropping these new timings? | Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов? |
Supposing you can break into Munk's room, his computer, it must have a password. | Предположим, что ты сможешь вломиться в номер Манка, но его компьютер, на нем должен стоять пароль. |
Supposing I had junior high, elementary all lined up? | Предположим, что я построил все неполные средние и начальные школы? |
Supposing I don't care to arrange it? | Предположим, что мне не хочется это устраивать? |
Now, supposing you four sit here? | Допустим, вы вчетвером сядете здесь. |
Supposing I left you alone, with this revolver. | Допустим, я оставлю вас с этим револьвером. |
Supposing I take the money, I kid myself that it's a means to an end. | Допустим, я взял деньги, убедив себя, что всё путём. |
Supposing he really did hear it? | Допустим, он его слышал. |
Wait. Supposing he really did hear it? | Допустим, он его слышал. |
But supposing you didn't? | Но если предположить, что нет? |
And supposing she married and had children? | А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети? |
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. | Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? | Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу? |
Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
Well, supposing' it had been me you'd lost. | А если бы это случилось со мной, что бы тогда было с тобой? |
The state of necessity claimed by Hungary - supposing it to have been established - thus could not permit of the conclusion had acted in accordance with its obligations under the 1977 Treaty or that those obligations had ceased to be binding upon it. | Состояние необходимости, на которое ссылается Венгрия, если бы его наличие было установлено, таким образом, не позволяло бы сделать вывод о том, что... она действовала в соответствии с ее обязательствами по договору 1977 года или что они перестали носить для нее обязательный характер. |
Supposing it was serious... | А если бы это было серьезно... |
Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. | Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно. |
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала. |
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования. |