| Supposing they send Mr Wheaton to Seattle? | А если они пошлют мистера Уитона в Сиэтл? |
| Supposing I take it down to the city and try and trade with the Daleks? | А если я отнесу её в город и попробую обменяться с Далеками? |
| Supposing she finds out. | А если она узнает? |
| But supposing I wasn't all right? | А если бы был не в порядке? |
| But supposing he's wrong. | А если он ошибается? |
| Well, to kick off, supposing I could get them to consider dropping these new timings? | Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов? |
| Supposing you can break into Munk's room, his computer, it must have a password. | Предположим, что ты сможешь вломиться в номер Манка, но его компьютер, на нем должен стоять пароль. |
| Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? | Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов? |
| Supposing u is the velocity of gross matter, v is the velocity of the gravific particles and p the density of the medium. | Предположим, что u - скорость обыкновенного вещества, v - скорость гравитационных частиц и p - плотность среды. |
| Supposing Cyclops does it on a superscale? | А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой? |
| Now, supposing you four sit here? | Допустим, вы вчетвером сядете здесь. |
| Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? | Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности. |
| Supposing he can whip something up, | Допустим он сможет по быстрому что-то приготовить. |
| Supposing he really did hear it? | Допустим, он его слышал. |
| Supposing I had to take a trip from time to time? | Допустим, мне придется отлучиться. |
| But supposing you didn't? | Но если предположить, что нет? |
| And supposing she married and had children? | А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети? |
| And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. | Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
| Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
| Moreover, even supposing they do, might they not consider the Government's pledge as mere political rhetoric or even a trap, bearing in mind the whole campaign orchestrated by the former Rwandese authorities? | С другой стороны, если предположить, что они это делают, то возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку, в связи с широкой кампанией, организованной бывшими руандийскими властями. |
| But supposing I wasn't all right? | А если бы был не в порядке? |
| Supposing I hadn't stumbled on their plan, say nobody had. | Что было бы, если бы я не вычислил их план? |
| The state of necessity claimed by Hungary - supposing it to have been established - thus could not permit of the conclusion had acted in accordance with its obligations under the 1977 Treaty or that those obligations had ceased to be binding upon it. | Состояние необходимости, на которое ссылается Венгрия, если бы его наличие было установлено, таким образом, не позволяло бы сделать вывод о том, что... она действовала в соответствии с ее обязательствами по договору 1977 года или что они перестали носить для нее обязательный характер. |
| Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
| But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. | Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно. |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала. |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования. |