Английский - русский
Перевод слова Superstitions

Перевод superstitions с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суеверия (примеров 46)
Peasant rumors superstitions about garlic crosses the old stake in the heart. деревенские слухи суеверия насчет чеснока кресты старый кол в сердце.
T.W. Rhys Davids viewed the teachings of Gotama as a rational technique for self-actualization and rejected a few parts of it, mainly the doctrine of rebirth, as residual superstitions. Рис Дэвидс рассматривал учение Будды Гаутамы как рациональную технику самоактуализации и отвергал несколько ее частей, главным образом доктрину перерождения, как остаточные суеверия.
Superstitions have been proved 100% wrong. Доказано, что суеверия на 100% не верны.
Encouraging ridiculous superstitions in that woman. Поддерживаешь нелепые суеверия этой женщины.
Although the Communist government had initially proscribed the practice of such rituals, deeming them to be superstitions, they relented in 1987, once again legalizing their practice. Несмотря на то, что после установления власти коммунистов подобные практики были запрещены как насаждающие суеверия, они вернулись в 1987 году, после легализации.
Больше примеров...
Суеверий (примеров 21)
The mentally ill suffer stigmatisation largely because of the deeply held beliefs and superstitions. Психически больные лица подвергаются стигматизации в основном из-за глубоко укоренившихся убеждений и суеверий.
Cam has a number of delightful superstitions during the football season. Во время футбольного сезона Кэм придерживается нескольких прелестных суеверий.
and now that I've found it, I'm afraid your ill-informed superstitions aren't enough to stop me. И теперь, когда нашёл, боюсь, что суеверий недостаточно, чтоб остановить меня.
At such moments our superstitions are all we have. Exactly. В такие моменты нам остаётся только придерживаться наших суеверий.
I don't care if her superstitions make her feel better. Мне плевать, что от ей лучше от её суеверий.
Больше примеров...
Предрассудки (примеров 13)
Other aspects of Quebec folklore include superstitions surrounding objects, events, and dreams. Другие аспекты квебекского фольклора включают в себя предрассудки насчёт предметов, событий и снов.
Well, suppose it is good thing I do not believe in superstitions. Ну, полагаю это к лучшему, что я не верю в предрассудки.
The propagation of all reactionary and depraved thought and culture is forbidden; superstitions and harmful customs are to be eliminated. Запрещается распространение любых реакционных и порочных идей и культурных ценностей; предрассудки и вредные обычаи подлежат искоренению .
The Fire Nation is too powerful To worry about children's superstitions, General Iroh. Народ Огня слишком могуществен, чтобы обращать внимание на детские предрассудки, генерал Айра.
Their superstitions are so deep rooted. Их предрассудки укоренены слишком глубоко.
Больше примеров...
Предрассудков (примеров 11)
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко.
Now, in the year 2000, science has freed us from many diseases and some superstitions. Сейчас, в 2000 году, наука освободила нас от многих болезней и некоторых предрассудков.
Get rid of your superstitions! Избавьтесь от своих предрассудков!
449.16. Expansion of public participation in the field of religious culture, and planning and adoption of necessary measures for the protection of religious groups and organizations with a view to improving the quality of activities and avoidance of superstitions and deviations. 449.17. 449.16 Усиление общественного участия в области религиозной культуры, а также планирование и принятие необходимых мер по защите религиозных групп и организаций с целью улучшения качества мероприятий и во избежание предрассудков и отступлений от нормы.
Well, only if you consider arguing with the Pope over a bunch of 2,000-year-old superstitions a problem. Ну, если считать проблемой спор с Поупом по поводу двухтысячелетних предрассудков?
Больше примеров...