I hear you are cultivating superstitions and tempting brethren and laymen. | А ведь говорят, ты разводишь суеверия и соблазняешь братию и народ. |
Cultural traditions and beliefs, even superstitions, shape our view of the world. | Культурные традиции и верования, даже суеверия, формируют наше восприятие мира. |
80% of riders have some superstitions. | У 80% гонщиков есть суеверия. |
Voltaire himself, referring to the state of religion in the Russian Empire, said: "... the whole yard of the Russian Empire... consists of deists, despite all the superstitions with which the Greek church is still permeated." | Сам же Вольтер, отзываясь о положении религии в Российской империи, говорил: «... весь двор российской империи... состоит из деистов, несмотря на все суеверия, которыми ещё проникнута греческая церковь». |
Superstitions have been proved 100% wrong. | Доказано, что суеверия на 100% не верны. |
All I've got is a bunch of stories and superstitions. | Все, что у меня есть - это кучка страшных историй и суеверий. |
Well, I wish he blew some of his native superstitions. | Да, я бы только хотела, чтобы он избавился от своих дикарских суеверий. |
In light of all you've been through... combined with all the superstitions we hold regarding mirrors... I'd say you're doing pretty good indeed. | в свете того, что вы пережили... с учетом всех суеверий, относительно зеркала... я бы сказал, что у вас, что у вас отличные результаты. |
Tell me, truly: How do the people cope here without their saints, their superstitions, their monasteries? | Скажите откровенно, ...как местные люди справляются без святых, ...без своих суеверий, без монастырей? |
At such moments our superstitions are all we have. Exactly. | В такие моменты нам остаётся только придерживаться наших суеверий. |
Well, you know, a lot of athletes have weird superstitions. | Ну, у многих спортсменов есть странные предрассудки. |
Other aspects of Quebec folklore include superstitions surrounding objects, events, and dreams. | Другие аспекты квебекского фольклора включают в себя предрассудки насчёт предметов, событий и снов. |
The Fire Nation is too powerful To worry about children's superstitions, General Iroh. | Народ Огня слишком могуществен, чтобы обращать внимание на детские предрассудки, генерал Айра. |
This range of beliefs and superstitions leads to various forms of attacks against persons with albinism in many communities. | Эти суеверия и предрассудки порождают во многих сообществах различные формы нападений на лиц, страдающих альбинизмом. |
Their superstitions are so deep rooted. | Их предрассудки укоренены слишком глубоко. |
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. | Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко. |
Now, in the year 2000, science has freed us from many diseases and some superstitions. | Сейчас, в 2000 году, наука освободила нас от многих болезней и некоторых предрассудков. |
The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law. | Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции. |
Get rid of your superstitions! | Избавьтесь от своих предрассудков! |
Tied to a thousand prejudices, a thousand fears, a thousand superstitions... | Скованная тысячами предрассудков, страхов, суеверий. |