Английский - русский
Перевод слова Superstitions

Перевод superstitions с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суеверия (примеров 46)
Cultural traditions and beliefs, even superstitions, shape our view of the world. Культурные традиции и верования, даже суеверия, формируют наше восприятие мира.
Gum, I don't mess with your superstitions. Старик, я не вмешиваюсь в твои суеверия.
T.W. Rhys Davids viewed the teachings of Gotama as a rational technique for self-actualization and rejected a few parts of it, mainly the doctrine of rebirth, as residual superstitions. Рис Дэвидс рассматривал учение Будды Гаутамы как рациональную технику самоактуализации и отвергал несколько ее частей, главным образом доктрину перерождения, как остаточные суеверия.
Voltaire himself, referring to the state of religion in the Russian Empire, said: "... the whole yard of the Russian Empire... consists of deists, despite all the superstitions with which the Greek church is still permeated." Сам же Вольтер, отзываясь о положении религии в Российской империи, говорил: «... весь двор российской империи... состоит из деистов, несмотря на все суеверия, которыми ещё проникнута греческая церковь».
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
Больше примеров...
Суеверий (примеров 21)
The mentally ill suffer stigmatisation largely because of the deeply held beliefs and superstitions. Психически больные лица подвергаются стигматизации в основном из-за глубоко укоренившихся убеждений и суеверий.
Tell me, truly: How do the people cope here without their saints, their superstitions, their monasteries? Скажите откровенно, ...как местные люди справляются без святых, ...без своих суеверий, без монастырей?
Prince Albert himself was acquainted with many rural superstitions, coming as he did from Saxe-Coburg. Сам принц Альберт знал много сельских суеверий, распространённых в его родных местах в Сакс-Кобурге.
The brothers relocate to the fictional island of Kinkow to assume their roles as the co-kings of the island nation, which has many odd customs and superstitions - while trying not to cause problems. После этого открытия, братья переезжают в Кинку (американская часть острова Полинезии), чтобы вдвоём властвовать над островом, который имеет много обычаев и суеверий - стараясь не вызвать проблемы.
I'm wary of superstitions but I trusted the healer. Я опасаюсь всяких суеверий, но доверилась целителю.
Больше примеров...
Предрассудки (примеров 13)
Well, suppose it is good thing I do not believe in superstitions. Ну, полагаю это к лучшему, что я не верю в предрассудки.
I don't care about your rules and superstitions so you can do what you want to me but you should let my brother go Мне наплевать на ваши правила и предрассудки, поэтому делайте со мной, что хотите - но вы должны отпустить моего брата.
They overcame many inveterate superstitions. Они преодолели многие закоренелые предрассудки.
The Fire Nation is too powerful To worry about children's superstitions, General Iroh. Народ Огня слишком могуществен, чтобы обращать внимание на детские предрассудки, генерал Айра.
This range of beliefs and superstitions leads to various forms of attacks against persons with albinism in many communities. Эти суеверия и предрассудки порождают во многих сообществах различные формы нападений на лиц, страдающих альбинизмом.
Больше примеров...
Предрассудков (примеров 11)
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко.
Regular visits by saints and volunteers to remove superstitions and addictions to tobacco and alcohol. Регулярные поездки священнослужителей и добровольцев в целях искоренения предрассудков и пристрастия к табаку и алкоголю.
Get rid of your superstitions! Избавьтесь от своих предрассудков!
He was delighted that the Copernican system was widely accepted in everyday life in Holland and acknowledged by astronomers, except those, he wrote who were a bit slow-witted or under the superstitions imposed by merely human authority. Он радовался, что систему Коперника принимали даже простые голландцы и признавали астрономы, кроме тех, как он пишет, кто "слишком медленно соображает или находится под властью предрассудков, навязанных людским авторитетом."
Well, only if you consider arguing with the Pope over a bunch of 2,000-year-old superstitions a problem. Ну, если считать проблемой спор с Поупом по поводу двухтысячелетних предрассудков?
Больше примеров...