In the past, Sufism was an esoteric science and its instructions were not available to all. |
В прошлом, Суфизм был эзотерической наукой и его инструкции не были доступны для всех. |
He traveled the Far East for many years studying Sufism and Mysticism which clearly influenced his spiritual, ambient music. |
Многие годы путешествовал по Ближнему Востоку, изучая суфизм и мистицизм, которые явно повлияли на его духовность и эмбиент музыку. |
Shah, like Inayat Khan, presented Sufism as a path that transcended individual religions, and adapted it to a Western audience. |
Шах, как и Инайят Хан, представлял суфизм как путь, который превосходит отдельные религии, и адаптировал его к западной аудитории. |
Sufism is, in fact, not a mystical system, not a religion, but a body of knowledge. |
Суфизм по факту - это не мистическая система, не религия, но совокупность знаний». |
Emphasizing that Sufism was not static but always adapted itself to the current time, place and people, he framed his teaching in Western psychological terms. |
Подчёркивая, что суфизм не статичен, а всегда приспосабливается к текущему времени, месту и людям, он выражал своё учение в западных психологических терминах. |
Unlike Khan, however, he deemphasised religious or spiritual trappings and portrayed Sufism as a psychological technology, a method or science that could be used to achieve self-realisation. |
Однако, в отличие от Хана, он приписывал меньшее значение культовым или религиозным атрибутам и изображал суфизм как психологическую технологию, метод или науку, которая могла быть использована для достижения самореализации. |
Your yearly membership includes a subscription to the journal, Sufism: Science of the Soul, and significantly reduced fees for all association activities. |
Оно включает в себя подписку на журнал "Суфизм: Наука Души", а так сниженные цены на все мероприятия проводимые ассоциацией. Становясь членом, Вы помогаете поддерживать встречи, конференции, и другую образовательную деятельность. |
Hazrat Pir speaks with unceasing reverence of his father and predecessor, Molana Shah Maghsoud Sadegh Angha (Professor Angha). Hazrat Pir has written: His teachings marked the advent of a new era in the history of Sufism. |
Он был одной из самых замечательных личностей суфизма; благодаря его огромному знанию в многочисленных областях, а также его многочисленным писаниям, он сделал суфизм доступным всем искателям в мире. |
Shias were restricted from public celebration or practice and Sufism was proscribed. |
Шиитам не разрешается публичное отправление религиозных обрядов или практик и предписывается суфизм. |
For example, he wrote, Sufism... states that man may become objective, and that objectivity enables the individual to grasp 'higher' facts. |
Например, он писал: «Суфизм <...> утверждает, что человек может стать объективным и что эта объективность позволяет индивидууму понять "высшие" факты. |
Many Sufis in Africa are syncretic where they practise Sufism with traditional folklore beliefs. |
Суфизм в Африке разнороден, иногда он практикуется наряду с традиционными фольклорными верованиями. |