Man is therefore invited to push his evolution ahead towards what is sometimes called in Sufism 'real intellect'. |
Поэтому человеку предлагается продвинуть свою эволюцию вперёд к тому, что иногда называется в суфизме "реальным умом"». |
Shah's books on Sufism achieved considerable critical acclaim. |
Книги Шаха о суфизме достигли предельно значительного одобрения. |
This method of heart to heart cognition is the kind of spiritual relationship that should exist between the seeker and the teacher in Sufism. |
Этот метод познания из сердца в сердце, является одним из видов духовного общения, который должен существовать между ищущим и наставником в Суфизме. |
The Afghanistan News reported that The Sufis "covers important Afghan contributions to world philosophy and science" and was "the first fully-authoritative book on Sufism and the human development system of the dervishes." |
«Афганские новости сообщали, что Суфии охватывают важность афганского вклада в мировую философию и науку» и она была первой полностью авторитетной книгой о суфизме и системе человеческого развития дервишей . |
Finally, Studies in Sufism referred to being in a Sufi school, carrying out those activities prescribed by the teacher as part of a training, and this could take many forms which did not necessarily fit into the preconceived notion of a "mystical school". |
И наконец изучение в суфизме относились к пребыванию в суфийской школе, в выполнении тех действий, которые предписал учитель как часть тренинга и это может принимать различные формы, не обязательно вписывающееся в предвзятое понятие «мистическая школа». |
Shah later explained that Sufi activities were divided into different components or departments: "studies in Sufism", "studies of Sufism", and "studies for Sufism". |
Позднее Шах объяснял, что суфийская деятельность разделялась на различные компоненты и части: «изучение в суфизме», «изучение суфизма» и «изучение для суфизма». |
Studies of Sufism included institutions and activities, such as lectures and seminars, which provided information about Sufism and acted as a cultural liaison between the Sufis and the public. |
Изучение суфизма включало в себя институты и деятельность, такие как лекции и семинары, которые предоставляли информацию о суфизме и действовали как инструмент культурной связи между суфиями и общественностью. |
Through Hazrat Shah Maghsoud and his immense knowledge in Sufism and other sciences, the message of Sufism was, for the first time, opened to a larger audience - a blessing for all who seek self-cognition. |
Благодаря Хазрату Шах Магсуд и его обширному познанию в Суфизме, а также других науках, послание Суфизма было, в первый раз, открыто для широкой аудитории - благословение для всех тех, кто ищет само-познание. |