| Shah, like Inayat Khan, presented Sufism as a path that transcended individual religions, and adapted it to a Western audience. | Шах, как и Инайят Хан, представлял суфизм как путь, который превосходит отдельные религии, и адаптировал его к западной аудитории. |
| Sufism is, in fact, not a mystical system, not a religion, but a body of knowledge. | Суфизм по факту - это не мистическая система, не религия, но совокупность знаний». |
| Hazrat Pir speaks with unceasing reverence of his father and predecessor, Molana Shah Maghsoud Sadegh Angha (Professor Angha). Hazrat Pir has written: His teachings marked the advent of a new era in the history of Sufism. | Он был одной из самых замечательных личностей суфизма; благодаря его огромному знанию в многочисленных областях, а также его многочисленным писаниям, он сделал суфизм доступным всем искателям в мире. |
| Shias were restricted from public celebration or practice and Sufism was proscribed. | Шиитам не разрешается публичное отправление религиозных обрядов или практик и предписывается суфизм. |
| Many Sufis in Africa are syncretic where they practise Sufism with traditional folklore beliefs. | Суфизм в Африке разнороден, иногда он практикуется наряду с традиционными фольклорными верованиями. |
| Man is therefore invited to push his evolution ahead towards what is sometimes called in Sufism 'real intellect'. | Поэтому человеку предлагается продвинуть свою эволюцию вперёд к тому, что иногда называется в суфизме "реальным умом"». |
| This method of heart to heart cognition is the kind of spiritual relationship that should exist between the seeker and the teacher in Sufism. | Этот метод познания из сердца в сердце, является одним из видов духовного общения, который должен существовать между ищущим и наставником в Суфизме. |
| The Afghanistan News reported that The Sufis "covers important Afghan contributions to world philosophy and science" and was "the first fully-authoritative book on Sufism and the human development system of the dervishes." | «Афганские новости сообщали, что Суфии охватывают важность афганского вклада в мировую философию и науку» и она была первой полностью авторитетной книгой о суфизме и системе человеческого развития дервишей . |
| Finally, Studies in Sufism referred to being in a Sufi school, carrying out those activities prescribed by the teacher as part of a training, and this could take many forms which did not necessarily fit into the preconceived notion of a "mystical school". | И наконец изучение в суфизме относились к пребыванию в суфийской школе, в выполнении тех действий, которые предписал учитель как часть тренинга и это может принимать различные формы, не обязательно вписывающееся в предвзятое понятие «мистическая школа». |
| Through Hazrat Shah Maghsoud and his immense knowledge in Sufism and other sciences, the message of Sufism was, for the first time, opened to a larger audience - a blessing for all who seek self-cognition. | Благодаря Хазрату Шах Магсуд и его обширному познанию в Суфизме, а также других науках, послание Суфизма было, в первый раз, открыто для широкой аудитории - благословение для всех тех, кто ищет само-познание. |
| He also developed an intense interest in Sufism based on Ibn Arabi's works. | Он также проявил большой интерес к суфизму на основе работ Ибн Араби. |
| It is, but I don't understand how these Sufism lectures will help us kill the Immortal. | Правда, но я не понимаю, как лекции по суфизму помогут убить Бессмертного. |
| He also became a student of zen meditation under Suzuki Roshi, of Sufism under Idries Shah, and explored the Human Potential Movement with Esalen leaders George Leonard and Michael Murphy. | Кроме того, он стал учиться дзэн-медитации у Сюнрю Судзуки и суфизму у Идрис Шаха, а также исследовал Движение за развитие человеческого потенциала вместе с лидерами Эсаленского института Джорджем Леонардом и Майклом Мёрфи. |
| Even today Tor Andrae's Die person Muhammeds in lehre und glaube seiner Gemeinde (1918) remains the standard work in this area, unsuperseded by any other major study, though complemented by random remarks in numerous modern work on Sufism. | Даже сегодня Die person Muhammeds in lehre und glaube seiner Gemeinde (1918) Тора Андре остается эталоном в своей области, будучи непревзойдённым каким-либо крупным исследованием, пусть его положения были впоследствии дополнены различными другими трудами по суфизму. |