Английский - русский
Перевод слова Sudanese

Перевод sudanese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суданский (примеров 92)
They were then coached by Sudanese Abdul Monem Salem. Клуб тогда тренировал суданский тренер Абдул Монем Салем.
The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Finland. Суданский посол, проживающий в Стокгольме, аккредитован также в Финляндии.
However, his delegation felt that the Venezuelan and Sudanese incidents were regrettable and that steps should be taken by the host country to avoid repetition. Вместе с тем его делегация считает, что венесуэльский и суданский инциденты достойны сожаления и что страна пребывания должна принять меры во избежание их повторения в будущем.
The United States was to be deplored for its recent destruction of a Sudanese pharmaceuticals factory built with the use of scarce resources for the treatment both of Sudan's sick and those of neighbouring countries. Следует осудить действия Соединенных Штатов, в результате которых недавно был разрушен суданский фармацевтический завод, построенный с использованием скудных ресурсов, с тем чтобы можно было лечить больных как в Судане, так и в соседних странах.
It also helped to support the country's agricultural development, laying the essential foundations of Eritrean agricultural production projects by providing 100 tractors, and has provided constant supplies of food in recognition of the strong ties between the Sudanese and Eritrean peoples. Кроме того, он оказал содействие развитию сельского хозяйства страны, заложив основу для осуществления эритрейских проектов сельскохозяйственного производства посредством предоставления 100 тракторов, и наладил непрерывные поставки продовольствия в знак признания тесных уз, связывающих суданский и эритрейский народы.
Больше примеров...
Суданец (примеров 6)
Paris Kimbe, cab driver, Sudanese. Парис Кимб, таксист, суданец.
The exception is a Sudanese opponent to the Government who has appeared voluntarily before the Court. Исключение составляет один суданец, который находится в оппозиции к правительству и который добровольно предстал перед Судом.
In the end, I felt that I had to visit and I decided to undertake the mission in my dual capacity as Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and as a Sudanese with a background in public life and a known concern for the country. В конце концов я счел, что мой визит необходим, и решил осуществить данную миссию в двойном качестве - как Представитель Генерального секретаря по вопросу о внутренних перемещенных лицах и как суданец, имеющий опыт участия общественной жизни и испытывающий известную тревогу за эту страну.
A Sudanese suspect, handed over by the Government of the Sudan to the Saudi authorities, admitted firing a missile at a United States warplane taking off from the Prince Sultan Air Base. Подозреваемый суданец, переданный правительством Судана саудовским властям, признался в том, что он выпустил ракету по американскому военному самолету, взлетавшему с военно-воздушной базы принца Султана.
Three NGO compounds were attacked by armed men, and one attack at Yambio resulted in the fatal shooting of the Sudanese compound manager. ЗЗ. Три комплекса, занимаемые неправительственными организациями, подверглись нападениям со стороны вооруженных лиц, а в ходе одного нападения в Ямбио был застрелен суданец, работавший управляющим этого комплекса.
Больше примеров...
Суданцы (примеров 53)
The Sudanese have been waiting eagerly for this peace for the two years and more since the Machakos ceasefire agreement was signed. Суданцы с нетерпением ожидают этого мира вот уже более двух лет, с момента подписания Мачакосского соглашения о прекращении огня.
The Special Rapporteur is convinced that the Sudanese, who are known for their interest in reading, could build a civilization of knowledge. Специальный докладчик уверен, что суданцы, известные своим интересом к чтению, могут создать основу для просвещенного цивилизованного развития общества.
For example, were the Sudanese who entered Egypt migrant workers or refugees? Например, являлись ли въехавшие в Египет суданцы трудящимися-мигрантами или беженцами?
The world's largest aid operation, comprising more than 14,700 humanitarian workers, the vast majority of them Sudanese, struggles daily to cope with a difficult operating environment exacerbated by continued harassment, carjackings and targeted attacks. Самая широкомасштабная в мире операция по оказанию помощи, в состав которой входят более 14700 гуманитарных сотрудников, большинство из которых суданцы, ежедневно преодолевает трудности, связанные с тяжелыми условиями работы, которые усугубляются непрекращающимися враждебными актами, угоном машин и целенаправленными нападениями.
When the sudanese left, they were short Когда суданцы отплывали, в итоге их было
Больше примеров...
Суданца (примеров 15)
Training of 31 Sudanese in civil administration functions to create a pool of candidates qualified for civil service assignments Подготовка 31 суданца для работы в органах гражданской администрации в целях создания реестра квалифицированных кандидатов для назначения на гражданскую службу
Provide access to drinking water for each Sudanese (Democratic Republic of the Congo); 83.144 обеспечить возможность доступа каждого суданца к питьевой воде (Демократическая Республика Конго);
From January to November 2009, a total of 192 LRA-affected children, including 154 Sudanese, 35 Congolese and 3 Ugandans, were rescued. С января по ноябрь 2009 года в общей сложности было спасено 192 ребенка, связанных с ЛРА, в том числе 154 суданца, 35 конголезцев и 3 угандийца.
A neighbour of ours called Sheikh Said called me and asked if I was willing to marry a Sudanese man who wished to marry me. Один из наших соседей, которого звали Шейх Саид, как-то спросил меня, не хочу ли я выйти замуж за суданца, которому я приглянулась.
The SPLA has a presence among Dinka living in Ruweng county, a pocket of western Upper Nile bordering on Heglig; this was the site of the capture and summary execution of the four Sudanese. В составе НОАС есть представители динка, проживающие в округе Рувенг, который является небольшим анклавом в западной части Верхнего Нила, граничащим с Хеглигом; именно здесь были схвачены и в суммарном порядке казнены четыре суданца.
Больше примеров...
Судана (примеров 1309)
At the initiative of Secretary-General Amr Moussa, international crimes have been included in the Sudanese penal code. По инициативе Генерального секретаря Амра Муссы международные преступления включены в Уголовный кодекс Судана.
Without responses to these questions, the monitoring of arms embargo violations and the disarmament of Janjaweed militias and their integration into the Sudanese security forces lacks any baseline. Без ответов на эти вопросы Группа не имеет в своем распоряжении исходных данных, ориентируясь на которые можно было бы осуществлять наблюдение за нарушениями эмбарго на поставки оружия, а также за разоружением формирований «Джанджавид» и их интеграцией в силы безопасности Судана.
The visits paid by American officials to the region and to what is described by the United States as "front-line States" is a fact, not a Sudanese allegation. Визиты американских должностных лиц в регион и государства, именуемые Соединенными Штатами "прифронтовыми", являются фактом, а не голословными заявлениями Судана.
It sponsored a conference of the Sudanese opposition and the rebel movement, and it endorsed the conference's decisions calling for the overthrow of the regime in the Sudan by military means. Она выступила организатором конференции суданской оппозиции и повстанческого движения и одобрила решения конференции, призывающие к свержению правительства Судана с помощью военной силы.
Thus the Sudanese claims disputing Egyptian sovereignty over the Halaib region are devoid of any historical or legal foundation. Поэтому претензии Судана, пытающегося поставить под сомнение египетский суверенитет над районом Халаиба, лишены каких бы то ни было исторических и юридических оснований.
Больше примеров...
Судане (примеров 266)
The Second Sudanese Civil War finally ended in January 2005. Вторая гражданская война в Судане закончилась в январе 2005 года.
Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front in the Sudan the day following the beginning of negotiations between the Sudan and SPLM-N. Члены Совета осудили нападение, совершенное Суданским революционным фронтом в Судане на следующий день после начала переговоров между Суданом и НОДС-С.
More than 225,000 refugees are currently hosted in South Sudan, of whom about 197,000 are Sudanese, with only 1,149 arriving between June and October. На сегодняшний день в Южном Судане сосредоточено более 225000 беженцев, из которых около 197000 - суданцы, которых за период с июня по октябрь прибыло всего 1149 человек.
Another major block in the South, formerly called Block B by the North Sudanese government, is claimed by several players. Ещё на один крупный блок в Южном Судане (ранее - блок Б согласно обозначению правительства Северного Судана) претендуют несколько игроков.
It is no surprise that all regional and international organizations sharply deplore the recent indictments brought by him against the Sudanese leadership and have stated in a single voice that these indictments will jeopardize peace and security in the Sudan and in the entire region. Неудивительно, что все региональные и международные организации резко выступили с осуждением недавних обвинений Генерального прокурора в адрес суданского руководства и в один голос заявили, что эти обвинения поставят под угрозу мир и безопасность в Судане и во всем регионе.
Больше примеров...
Суданом (примеров 65)
He reiterated the Sudanese commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and looked forward to the concrete support of the international community for that initiative on the part of the African continent to achieve sustainable development. Он вновь подтверждает поддержку Суданом Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и ожидает конкретной поддержки международным сообществом этой инициативы, которая была предпринята странами африканского континента в целях достижения устойчивого развития.
On 1 May, Pascal Marlinge, the organization's country director, was shot dead by gunmen between Farchana and Hajir Hadid, close to the Sudanese border. Первого мая между Фарханой и Хаджир-Хадидом вблизи границы с Суданом застрелили Паскаля Марлинжа - директора представительства этой организации в Чаде.
The presence of the Sudanese Head of State at the inauguration ceremony this morning reflects this willingness to resume fraternal relations between the Sudan and Chad. Присутствие главы государства Судана на церемонии инаугурации сегодня утром свидетельствует об этом стремлении возобновить братские отношения между Суданом и Чадом.
The composition of the Chadian population in the border region with the Sudan, coupled with the tribal mix of the refugees crossing the border into Chad, constitutes a potentially destabilizing factor, as does the practice of the Janjaweed of pursuing Sudanese refugees into Chad. Состав населения Чада в приграничных с Суданом районах в сочетании со смешанным племенным составом беженцев, пересекающих границу с Чадом, является потенциально дестабилизирующим фактором, как и практика оттеснения "джанджавидами" суданских беженцев в Чад.
On Thursday, 3 October 2002, on a 180-kilometre-long front along the Sudan's boundary with Eritrea, the Sudanese border areas and towns in eight locations came under coordinated and simultaneous ground attack from inside Eritrean territory with intense artillery support from the Eritrean side. В четверг, З октября 2002 года, было совершено скоординированное и синхронизированное нападение при поддержке артиллерии Эритреи на 180-километровом участке вдоль границы между Суданом и Эритреей на приграничные зоны и города Судана в восьми районах.
Больше примеров...