Английский - русский
Перевод слова Sudanese

Перевод sudanese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суданский (примеров 92)
A Sudanese driver was injured while a diesel tanker and an armoured personnel carrier were severely damaged. Суданский водитель получил ранения, и были серьезно повреждены дизельный автозаправщик и бронетранспортер.
Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. Суданский революционный фронт признал, что производил обстрел Кадугли, но заявил, что его целью был расположенный поблизости военный объект.
On 15 November 1989, a Sudanese Antonov bomber dropped two bombs on Moyo. 15 ноября 1989 года суданский бомбардировщик "Антонов" сбросил две бомбы на Мойо.
Not that the Sudanese regime has no internal problems regarding which, as I have pointed out earlier, Ethiopia and other IGAD member States have always demonstrated their goodwill to be of help. Известно, что суданский режим сталкивается с проблемами внутреннего характера, в связи с которыми, как я указывал выше, Эфиопия и другие государства - члены МОВЗ неизменно демонстрировали добрую волю и предлагали свое содействие.
In this letter, the representative of the Sudan to the United Nations once again levelled an unfounded accusation saying On 29 December 1996, a Sudanese army helicopter was assuming routine border patrol near the town of Hamashkoreb on the Sudanese Eritrean border. В этом письме представитель Судана при Организации Объединенных Наций вновь выдвинул необоснованное обвинение, заявив, что 29 декабря 1996 года суданский военный вертолет совершал обычное патрулирование судано-эритрейской границы в окрестностях города Хамасхореб.
Больше примеров...
Суданец (примеров 6)
Paris Kimbe, cab driver, Sudanese. Парис Кимб, таксист, суданец.
A third seaman, a Sudanese national, was badly burnt. Третий моряк, по национальности суданец, получил сильные ожоги.
The exception is a Sudanese opponent to the Government who has appeared voluntarily before the Court. Исключение составляет один суданец, который находится в оппозиции к правительству и который добровольно предстал перед Судом.
A Sudanese suspect, handed over by the Government of the Sudan to the Saudi authorities, admitted firing a missile at a United States warplane taking off from the Prince Sultan Air Base. Подозреваемый суданец, переданный правительством Судана саудовским властям, признался в том, что он выпустил ракету по американскому военному самолету, взлетавшему с военно-воздушной базы принца Султана.
Three NGO compounds were attacked by armed men, and one attack at Yambio resulted in the fatal shooting of the Sudanese compound manager. ЗЗ. Три комплекса, занимаемые неправительственными организациями, подверглись нападениям со стороны вооруженных лиц, а в ходе одного нападения в Ямбио был застрелен суданец, работавший управляющим этого комплекса.
Больше примеров...
Суданцы (примеров 53)
Sudanese nationals also had the right to change religion. Apostasy was a separate issue. Наряду с этим суданцы имеют право менять религию; отступничество представляет собой иную проблему.
He said that being Sudanese and Darfurians, they were more interested than anyone else in bringing lasting peace to the Sudan. Он заявил, что суданцы и дарфурцы более, чем кто-либо другой, заинтересованы в установлении прочного мира в Судане.
For example, were the Sudanese who entered Egypt migrant workers or refugees? Например, являлись ли въехавшие в Египет суданцы трудящимися-мигрантами или беженцами?
Without this, the Sudanese public may lose faith in the Agreement, as it does not perceive a peace dividend; Без этого суданцы могут потерять доверие к этому соглашению, ибо они не получают мирного дивиденда;
The Sudanese members of those tribes had for many decades submitted to authority, whether that of the central Government, or local or tribal authority, on the principle that that ensured their continued coexistence. Суданцы, принадлежащие к этим племенам, в течение многих десятилетий обращались к властям, независимо от того, являлись ли они центральными органами власти, местными или племенными властями, исходя из того принципа, что это по-прежнему содействовало их сосуществованию.
Больше примеров...
Суданца (примеров 15)
I'm taking the Sudanese because he's a British soldier. Я взял суданца, потому что он солдат Британии и покажет путь.
When the four Sudanese were coming, meetings were being conducted between responsible officials. Когда приходили эти четыре суданца, то между ответственными лицами проходили переговоры.
I am very happy to be visiting Juba, which has a special place in my heart and in the sentiments of every Sudanese person. Я чрезвычайно рад находиться с визитом в Джубе - городе, которому в моем сердце, как и в душе каждого суданца, отведено особое место.
Provide access to drinking water for each Sudanese (Democratic Republic of the Congo); 83.144 обеспечить возможность доступа каждого суданца к питьевой воде (Демократическая Республика Конго);
From January to November 2009, a total of 192 LRA-affected children, including 154 Sudanese, 35 Congolese and 3 Ugandans, were rescued. С января по ноябрь 2009 года в общей сложности было спасено 192 ребенка, связанных с ЛРА, в том числе 154 суданца, 35 конголезцев и 3 угандийца.
Больше примеров...
Судана (примеров 1309)
The organization contributed to the preparation of the Sudanese shadow report. Организация внесла свой вклад в подготовку параллельного доклада Судана.
The Sudanese Government had demonstrated its political will to reform its legislation and bring it into line with the Covenant. Правительство Судана продемонстрировало политическую волю реформировать законодательство страны и привести его в соответствие с положениями Пакта.
On 5 January, representatives of the Sudan Revolutionary Front (SRF), several Sudanese opposition political parties and a number of civil society organizations adopted the New Dawn Charter at the conclusion of a five-day meeting in Kampala. 5 января представители Суданского революционного фронта (СРФ), отдельных оппозиционных политических партий Судана и ряда организаций гражданского общества приняли по итогам пятидневного совещания в Кампале, Уганда, Хартию «Новый рассвет».
The Panel was informed that resolution 1267 was implemented by the Government of the Sudan but, since the matter pertaining to resolution 1672 involved Sudanese nationals, it required further examination. Группа была проинформирована о том, что резолюция 1267 правительством Судана осуществляется, но ей было заявлено, что, поскольку вопрос, рассматриваемый в резолюции 1672, касается суданских граждан, он требует более подробного изучения.
The result was that 10,472,888 citizens voted in favour of the draft out of a possible electorate of 10,932,751, in addition to 130,000 Sudanese citizens resident abroad. По итогам референдума за принятие проекта Конституции проголосовали 10472888 граждан Судана и 130000 граждан Судана, проживающих за границей, от общего электората, составляющего, по оценкам, 10932751 гражданина.
Больше примеров...
Судане (примеров 266)
The crisis also affected some 200,000 Sudanese refugees in South Sudan, whose location in remote sites, in conjunction with continued insecurity, severely hampered the delivery of humanitarian assistance. От этого кризиса также пострадали около 200000 суданских беженцев в Южном Судане, нахождение которых в отдаленных районах, в сочетании с сохраняющейся проблемой в сфере безопасности, серьезно препятствует оказанию им гуманитарной помощи.
High-level Government officials continue to reiterate their refusal to recognize the Court's jurisdiction in the Sudan or to extradite any Sudanese national to The Hague. Высокопоставленные правительственные чиновники продолжают говорить о своем отказе признать юрисдикцию Суда в Судане или передавать любого суданского гражданина в Гаагу.
Return and Reintegration of Sudanese Refugees to Southern Sudan & Protection of IDPs in the Khartoum and Kassala states of Sudan Возвращение и реинтеграция суданских беженцев в Южный Судан и защита ВПЛ в штатах Хартум и Кассала в Судане
Urges the Sudanese authorities to continue to exercise utmost restraint, uphold all the international obligations of the Sudan and display continued commitment to the search for peace and stability in Darfur and in the Sudan as a whole. З. настоятельно призывает суданские власти продолжать проявлять максимальную сдержанность, обеспечивать выполнение всех международных обязательств Судана и, как и прежде, проявлять приверженность поиску путей установления мира и стабильности в Дарфуре и в Судане в целом.
Mr. Dolgov: The Russian Federation did not feel it was possible to support the adoption of the resolution on applying sanctions to four Sudanese persons. Г-н Долгов: Российская Федерация не сочла возможным поддержать принятие резолюции Совета Безопасности, вводящей санкции в отношении четырех физических лиц в Судане.
Больше примеров...
Суданом (примеров 65)
In January 1997, more than 400 villagers were killed in Lamwo county near the Sudanese border. В январе 1997 года было убито более 400 деревенских жителей в графстве Ламво близ границы с Суданом.
Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front in the Sudan the day following the beginning of negotiations between the Sudan and SPLM-N. Члены Совета осудили нападение, совершенное Суданским революционным фронтом в Судане на следующий день после начала переговоров между Суданом и НОДС-С.
Ethiopia was keen to re-establish friendly relations with the Sudan and the Sudanese Government's refusal to surrender the suspects was the only major problem in the relations between the two countries. Эфиопия стремится к восстановлению дружественных отношений с Суданом, и отказ правительства Судана выдать подозреваемых лиц является единственной крупной проблемой в отношениях между этими двумя странами.
Mr. SONKO (Uganda), responding to the question on the restoration of diplomatic relations with the Sudan, said that one of the major results had been that the Sudanese Government had allowed Ugandan forces to go deep into Sudan to pursue LRA rebels. Г-н СОНКО (Уганда), отвечая на вопрос о восстановлении дипломатических отношений с Суданом, сообщает, что в качестве одного из основных результатов правительство Судана дало санкцию на вторжение угандийских войск на большую глубину на территорию Судана для преследования повстанцев АСГ.
In the morning and afternoon of Thursday, 26 February 1998, the Sudanese army and the air force attacked the regions of Eritrea known as Gulij, Talataasher and Germaika near the border with the Sudan, with heavy artillery and aerial bombardments simultaneously. Утром и днем в четверг, 26 февраля 1998 года, силы суданской армии и ВВС атаковали расположенные близ границы с Суданом районы Эритреи, которые известны как Гулидж, Талатаашер и Гермайка, подвергнув их одновременно мощному артиллерийскому обстрелу и бомбардировке с воздуха.
Больше примеров...