He's just a big mouth-breathing canoli sucker! | Он просто большой сосунок "Канноли"! |
Hope you can swim, sucker! | Надеюсь, ты умеешь плавать, сосунок! |
You sucker punched me! | Ты, сосунок, ударил меня! |
She's just a sucker. | Она - только сосунок. |
Read the mat, sucker. | Глянь на коврик, сосунок. |
Come on, I'm not a sucker. | Брось, я же не лох. |
I'm the sucker that he conned into doing it for him. | И я лох, которого он в это втянул. |
I'm sorry, you prefer "sucker"? | Прости, ты предпочитаешь слово "лох"? |
I'm a sucker. | Какой же я лох. |
If you can't spot the sucker in your first halfhour at the table, then you are the sucker. | Если не можешь определить лоха в первые полчаса игры - ты сам лох. |
There's a sucker born every minute. | Каждую минуту рождается еще один неудачник. |
But until then, I'm just a sucker of a guy. | но до тех пор я всего лишь неудачник |
No, I have three... but I'm not a sucker, I'll give nothing! | Нет, у меня есть три... но я не неудачник, я ничего им не дам! |
One day, I'll go there and win her once again But until then, I'm just a sucker of a guy. | Когда-нибудь я снова завоюю её, ... но до тех пор я всего лишь неудачник |
You've become a sucker, a loser. | Ты сосунок, неудачник. |
Let's see what you got now, sucker. | Ну, давай посмотрим, на что ты способен, простофиля. |
Watch your back when you crawl out onto the yard, sucker. | Оглядывайся, когда ты выползешь во двор, простофиля. |
That's the third time, sucker. | Это уже в третий раз, простофиля. |
That's right, sucker! | Именно так, простофиля! |
And he's a sucker for pulling an inside straight and kind of a sucker for me. | И простофиля в игре "дырявый стрит", а еще мне продул. |
It's really hard to know how this sucker worked. | Да, и правда тяжело узнать, как этот молокосос работает. |
Look at it like this: Every sucker's done the same things that I did. | Скажем так любой молокосос сделал бы то же, что и я. |
We're not going away, sucker! | Мы не двинемся отсюда, молокосос! |
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. | ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп. |
So long, sucker! | Всего хорошего, молокосос! |
You see that little sucker right there? | Что ты видишь вот здесь маленький сопляк? |
Where I come from it's, "prepare to die, sucker!" | В моих краях говорят: "Сдохни, сопляк!". |
Shorthand for "You don't have a job for much longer, sucker." | Подразумевается "У тебя больше нет работы, сопляк". |
Up your mother's slash, sucker! | Утри сопли, сопляк! |
That sucker really had some moves on him. | Этот сопляк здорово двигался. |
That sucker's funnier than a dixie cup. | Этот лопух смешнее, чем Петросян. |
Have a great time on King's Head Island, sucker! | Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух! |
Pay up, sucker. | Деньги мои, лопух. |
The games were originally developed by Sucker Punch Productions, while the port was handled by Sanzaru Games and published by Sony Computer Entertainment America. | Игры были разработаны Sucker Punch Productions, в то время как портированием занималась Sanzaru Games, издателем стал Sony Computer Entertainment. |
Relapse is Ministry's first studio album featuring original material since 2007's The Last Sucker, marking the longest gap, to date, between their studio albums. | Relapse - первый студийный альбом Ministry с оригинальным материалом, после альбома 2007 года The Last Sucker, на 2012 год, это самый длинный промежуток, между их студийными альбомами. |
In 2014, Noonie Bao co-wrote the single "Doing It" from Charli XCX's album Sucker, which peaked at number eight on the UK singles chart, as well as contributing to three other tracks on the album. | В 2014 году она была соавтором песни «Doing It» для альбома Sucker британской певицы Charli XCX, который достиг восьмого места в хит-параде UK singles chart, а также внесла вклад в три другие песни альбома. |
Sony acquired Sucker Punch on August 2, 2011. | 2 августа 2011 года компания Sony заявила о приобретении студии Sucker Punch. |
Sucker is a single by Pop Will Eat Itself released in 1989 from the album This Is the Day... This Is the Hour... This Is This! | Sucker» является третьим и последним синглом, выпущенным в поддержку второго студийного альбома Pop Will Eat Itself This Is the Day... This Is the Hour... This Is This!. |
And some sucker on the Internet sold it to me for $2. | И какой-то придурок продал мне это через интернет всего за 2 доллара. |
Crap! I'm such a sucker! | Какой же я придурок! |
What are you staring at, sucker? | Чё ты смотришь, придурок? |
That makes me the sucker? | И теперь я придурок? |
This kid's a sucker for the high inside ones every time. | Этот парень постоянно промахивается, придурок. |
Another sucker punch from the Campbell's. Coward. | Ещё один удар исподтишка от Кэмпбеллов. |
So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head. | Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове. |
People who don't sucker punch people when they're scared, okay? | Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно? |
Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch | Обоснованная жестокость З Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка" |
You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch. | Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка. |
Mean little sucker, huh? - That thing is freaky! | Злой мелкий ублюдок, да? - Ну и гадость! |
Mean little sucker, huh? | Злой мелкий ублюдок, да? |
Ceratomia, maybe. Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
Son of a bitch, fucking jungled cock sucker. | Сукин сын, чертов ублюдок! |
You're down 200, sucker. | Ты понизил до 200, засранец. |
Every once in a while... some poor little sucker tries. | Время от времени, какой-нибудь несчастный засранец пытается. |
Yeah, sounds like a real sucker. | Да, на слух - настоящий засранец. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум. о нет, засранец, ты входишь. |
Yeah, how do you like me now, sucker? | Ну, что теперь скажешь, засранец? |