| You sucker, you better watch out. | Ты сосунок, тебе лучше оглянуться. |
| Don't even twitch, sucker, or I'll shoot your ears off. | Даже не дергайся, сосунок, или я отстрелю тебе уши. |
| That's in jail, sucker. | Это в тюрьме, сосунок. |
| On your knees, sucker. | На колени, сосунок. |
| I said give me the money out of the register, sucker. | Гони деньги из кассы сосунок, да поживее. |
| And maybe I'm a sucker. | А может, я просто лох. |
| I'm sorry, you prefer "sucker"? | Прости, ты предпочитаешь слово "лох"? |
| You prefer "sucker"? | Прости, ты предпочитаешь слово "лох"? |
| I'm a sucker. | Какой же я лох. |
| If you can't spot the sucker in your first halfhour at the table, then you are the sucker. | Если не можешь определить лоха в первые полчаса игры - ты сам лох. |
| No, I'm a sucker is what I am, which I suppose is interesting given that I'm in sales. | Я настоящий неудачник, что интересно, ведь я занимаюсь продажами. |
| Not Madescu, he's too much of a sucker. | Не Мадеску, он неудачник. |
| And I'm not a sucker. | И я не неудачник. |
| See you later, sucker! | До встречи, неудачник! |
| You've become a sucker, a loser. | Ты сосунок, неудачник. |
| Let's see what you got now, sucker. | Ну, давай посмотрим, на что ты способен, простофиля. |
| Watch your back when you crawl out onto the yard, sucker. | Оглядывайся, когда ты выползешь во двор, простофиля. |
| You can say that again, sucker. | Ты можешь сказать это еще раз, простофиля. |
| Because I'm a bigger sucker than the mailman. | Потому что я ещё больший простофиля, чем почтальон. |
| So long, sucker. Ha! | От винта, простофиля! |
| It's really hard to know how this sucker worked. | Да, и правда тяжело узнать, как этот молокосос работает. |
| We're not going away, sucker! | Мы не двинемся отсюда, молокосос! |
| It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. | ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп. |
| So long, sucker! | Всего хорошего, молокосос! |
| Hands up, sucker. | Руки вверх, молокосос. |
| You see that little sucker right there? | Что ты видишь вот здесь маленький сопляк? |
| Where I come from it's, "prepare to die, sucker!" | В моих краях говорят: "Сдохни, сопляк!". |
| Shorthand for "You don't have a job for much longer, sucker." | Подразумевается "У тебя больше нет работы, сопляк". |
| Up your mother's slash, sucker! | Утри сопли, сопляк! |
| That sucker really had some moves on him. | Этот сопляк здорово двигался. |
| That sucker's funnier than a dixie cup. | Этот лопух смешнее, чем Петросян. |
| Have a great time on King's Head Island, sucker! | Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух! |
| Pay up, sucker. | Деньги мои, лопух. |
| We just hope that some other poor sucker gets the motor that the magazine intern fiddled with. | Мы только надеемся на то, что некоторые другие бедные sucker запускается двигатель, что журнал интерн fiddled с. |
| The song is included on the singer's debut album, Sucker Punch, serving as the second single from the project. | Песня вошла в дебютный альбом певицы Sucker Punch, который стал вторым синглом проекта. |
| Sucker Punch Productions, developers of the Sly Cooper series and Infamous series, was acquired by Sony Computer Entertainment as part of its SCE WWS. | Sucker Punch Productions, разработчики серии Sly Cooper и серии Infamous, были приобретены Sony Computer Entertainment. |
| Sly Cooper is the title character of the Sly Cooper video game series, developed by Sucker Punch Productions and Sanzaru Games for the PlayStation 2, PlayStation 3, and PlayStation Vita consoles. | Слай Ку́пер (англ. Sly Cooper) - персонаж серии видеоигр Sly Cooper, разработанной компаниями Sucker Punch Productions и Sanzaru Games для PlayStation 2, PlayStation 3 и PlayStation Vita. |
| However, he does appear on the "Sucker for Punishment" music video. | Миллс участвовал в съемках музыкального видео «Sucker for Punishment». |
| He sucker punched me.I told you. | Этот придурок ударил меня, я же говорил. |
| And some sucker on the Internet sold it to me for $2. | И какой-то придурок продал мне это через интернет всего за 2 доллара. |
| I mean, I thought I was just a total sucker but... | То есть, я думал, что я полный придурок, но... |
| You better get in there and clean that room in the next ten minutes... or else you gonna be walking down the street with three shoes - two on your feet and one in your ass, sucker. | Бегом в комнату, и чтобы через 10 минут там все блестело, или сейчас же побежишь по улице в трех башмаках: два - на ногах, и еще один - в жопе, придурок! |
| In the hole, sucker. | Решка. В яму, придурок. |
| Another sucker punch from the Campbell's. Coward. | Ещё один удар исподтишка от Кэмпбеллов. |
| So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head. | Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове. |
| People who don't sucker punch people when they're scared, okay? | Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно? |
| Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch | Обоснованная жестокость З Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка" |
| You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch. | Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка. |
| you don't wanna get this sucker near your eye or your groin. | Ты же не хочешь, чтобы этот ублюдок попал тебе в глаз или в живот. |
| Mean little sucker, huh? - That thing is freaky! | Злой мелкий ублюдок, да? - Ну и гадость! |
| Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
| He's got this poor sucker to carry a bomb without him even knowing it. | Этот бедный ублюдок пронёс для него бомбу и даже не знал об этом. |
| lovesick sucker, out on his ass. Shit. | Тоскующий по любви ублюдок без жилья. |
| Every once in a while... some poor little sucker tries. | Время от времени, какой-нибудь несчастный засранец пытается. |
| Yeah, sounds like a real sucker. | Да, на слух - настоящий засранец. |
| Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум, о нет, засранец, и ты наступаешь. |
| Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум. о нет, засранец, ты входишь. |
| That little sucker is such a wimp. | Этот мелкий засранец такой слабак. |