! I lied to you because I needed a sucker to save the world after I left. | Я соврал, потому что мне нужен был сосунок, чтобы спасть мир, когда я уплыву. |
(Shouts, Indistinct) - (Loudly) Don't play with me, sucker! | (Кричит невнятно) - (Громко) Не играй со мной, сосунок! |
"Sucker." It's true. | "Сосунок." Так правильно. |
That's in jail, sucker. | Это в тюрьме, сосунок. |
That sucker was perfect. | Тот сосунок был совершенен. |
I'm the sucker that he conned into doing it for him. | И я лох, которого он в это втянул. |
But if you stay here more than a few months, you're a real sucker. | Но если ты останешься здесь дольше, чем на несколько месяцев, ты - полный лох. |
You just got "Fireblasted", sucker! | Тебя поджарили огоньком, лох. |
I'm a sucker. | Какой же я лох. |
What am I, a sucker? | Что я, лох какой-нибудь? |
I'm a sorry sucker, and this happens all the time | Я жалкий неудачник, и так происходит постоянно |
But until then, I'm just a sucker of a guy. | но до тех пор я всего лишь неудачник |
Not Madescu, he's too much of a sucker. | Не Мадеску, он неудачник. |
See you later, sucker! | До встречи, неудачник! |
One day, I'll go there and win her once again But until then, I'm just a sucker of a guy. | Когда-нибудь я снова завоюю её, ... но до тех пор я всего лишь неудачник |
Let's see what you got now, sucker. | Ну, давай посмотрим, на что ты способен, простофиля. |
Watch your back when you crawl out onto the yard, sucker. | Оглядывайся, когда ты выползешь во двор, простофиля. |
Because I'm a bigger sucker than the mailman. | Потому что я ещё больший простофиля, чем почтальон. |
Father, darling, you're a sucker. | Отец, дорогой, ты простофиля. |
So long, sucker. Ha! | От винта, простофиля! |
It's really hard to know how this sucker worked. | Да, и правда тяжело узнать, как этот молокосос работает. |
Look at it like this: Every sucker's done the same things that I did. | Скажем так любой молокосос сделал бы то же, что и я. |
We're not going away, sucker! | Мы не двинемся отсюда, молокосос! |
What does he think I am, a sucker? | Он что думает, я молокосос? |
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. | ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп. |
You see that little sucker right there? | Что ты видишь вот здесь маленький сопляк? |
Where I come from it's, "prepare to die, sucker!" | В моих краях говорят: "Сдохни, сопляк!". |
Shorthand for "You don't have a job for much longer, sucker." | Подразумевается "У тебя больше нет работы, сопляк". |
Up your mother's slash, sucker! | Утри сопли, сопляк! |
That sucker really had some moves on him. | Этот сопляк здорово двигался. |
That sucker's funnier than a dixie cup. | Этот лопух смешнее, чем Петросян. |
Have a great time on King's Head Island, sucker! | Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух! |
Pay up, sucker. | Деньги мои, лопух. |
The games were originally developed by Sucker Punch Productions, while the port was handled by Sanzaru Games and published by Sony Computer Entertainment America. | Игры были разработаны Sucker Punch Productions, в то время как портированием занималась Sanzaru Games, издателем стал Sony Computer Entertainment. |
None of the developers of the original three franchises - Naughty Dog, Insomniac Games, or Sucker Punch Productions - were working directly on the game. | Ни один из разработчиков (Naughty Dog, Insomniac Games и Sucker Punch Productions) трёх оригинальных серий не принимал непосредственного участия в создании игры. |
Guy invites her to his father's shop, and on the bus home musically answers Girl's question about what his songs are about: a long-time girlfriend who cheated on him, then left ("Broken Hearted Hoover Fixer Sucker Guy"). | Пока они едут на автобусе, она спрашивает, кому посвящены его песни, и он поёт, отвечая на её вопросы: давным-давно у него была девушка, которая ему изменила и теперь его сердце разбито («Broken Hearted Hoover Fixer Sucker Guy»). |
Sly Cooper is the title character of the Sly Cooper video game series, developed by Sucker Punch Productions and Sanzaru Games for the PlayStation 2, PlayStation 3, and PlayStation Vita consoles. | Слай Ку́пер (англ. Sly Cooper) - персонаж серии видеоигр Sly Cooper, разработанной компаниями Sucker Punch Productions и Sanzaru Games для PlayStation 2, PlayStation 3 и PlayStation Vita. |
Sony acquired Sucker Punch on August 2, 2011. | 2 августа 2011 года компания Sony заявила о приобретении студии Sucker Punch. |
And some sucker on the Internet sold it to me for $2. | И какой-то придурок продал мне это через интернет всего за 2 доллара. |
Crap! I'm such a sucker! | Какой же я придурок! |
That makes me the sucker? | И теперь я придурок? |
Move your ass right back out that door, sucker. | А ну убирай от сюда свою задницу, придурок. |
This kid's a sucker for the high inside ones every time. | Этот парень постоянно промахивается, придурок. |
Another sucker punch from the Campbell's. Coward. | Ещё один удар исподтишка от Кэмпбеллов. |
So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head. | Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове. |
People who don't sucker punch people when they're scared, okay? | Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно? |
Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch | Обоснованная жестокость З Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка" |
You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch. | Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка. |
you don't wanna get this sucker near your eye or your groin. | Ты же не хочешь, чтобы этот ублюдок попал тебе в глаз или в живот. |
Mean little sucker, huh? - That thing is freaky! | Злой мелкий ублюдок, да? - Ну и гадость! |
Mean little sucker, huh? | Злой мелкий ублюдок, да? |
What you mean lame, sucker? | Ты че сказал, ублюдок? |
Son of a bitch, fucking jungled cock sucker. | Сукин сын, чертов ублюдок! |
You're down 200, sucker. | Ты понизил до 200, засранец. |
Every once in a while... some poor little sucker tries. | Время от времени, какой-нибудь несчастный засранец пытается. |
Yeah, sounds like a real sucker. | Да, на слух - настоящий засранец. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум. о нет, засранец, ты входишь. |
That little sucker is such a wimp. | Этот мелкий засранец такой слабак. |