Английский - русский
Перевод слова Subtlety

Перевод subtlety с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонкость (примеров 15)
As long as you remember, Captain, that subtlety and irony are quite alien to the military mind. Но не забывайте, капитан, что тонкость и юмор несовместны с военными мозгами.
Premchand's works, such as Godaan and Gaban have been translated into various languages, and are known for their subtlety and depiction of human psychology and emotions. Такие произведения Дханапатрайя Шриваставы, как «Годаан» и «Габан» были переведены на множество языков и известны за свою тонкость и изображение психологии и эмоций человека.
Some of the aesthetic elements expressed in music include lyricism, harmony, hypnotism, emotiveness, temporal dynamics, volume dynamics, resonance, playfulness, color, subtlety, elatedness, depth, and mood (see musical development). Основная статья: Эстетика музыки Некоторые из эстетических элементов, выражаемых в музыке, включают лиризм, гармонию, гипноз, эмоциональность, временную динамику, динамику объема, резонанс, игривость, цвет, тонкость, близость, глубину и настроение (см. Музыкальное развитие).
Upon its completion, Lutyens said of the monument, it is very simple and a monolith and its subtlety in line means labour, care and thought. После его завершения, Лаченс сказал про памятник, что он очень простой и монолитный, а тонкость его линий означает труд, заботу и мысль.
Subtlety has never been one of your strong points, Anakin. Тонкость наблюдений никогда не была твоим сильным качеством, Энакин.
Больше примеров...
Утончённости (примеров 4)
The baryton trios, though smaller in scope, echo the stylistic evolution of this period, increasing in subtlety and interest over time. Трио для баритона, хотя и меньшие по масштабу, отражают стилистическую эволюцию данного периода, возрастая со временем в утончённости и сложности.
You say I lack subtlety. А вы говорите, мне не хватает утончённости.
Your lyrics lack subtlety. Твоим стихам не хватает утончённости.
Jokes are told about everything and almost no subject is taboo, though often a lack of subtlety when discussing controversial issues is considered crass. Шутят по любому поводу и почти ни одна тема не является табу, хотя отсутствие утончённости в шутках часто считается безвкусным.
Больше примеров...
Утонченность (примеров 4)
We don't have time for subtlety. У нас нет времени на утонченность.
If by "style,"you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed. Если под "стилем" ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен.
The subtlety of the oak - that was a surprise. Утонченность дуба - я удивлен.
While I'm touched by that Hallmark moment you don't get points for subtlety in journalism. Ну я тронута не меньше, чем от канала "Холлмарк" но вы не понимаете утонченность журналистики.
Больше примеров...
Утончённостью (примеров 3)
Well, the Cardinal's not known for his subtlety. Ну, кардинал не славится утончённостью.
So, Jag has sacrificed subtlety, good looks, comfort, silence and value - all its core values - in the pursuit of speed. Итак, Ягуар пожертвовал утончённостью, симпатичным видом, комфортом, тишиной и привлекательной ценой - всеми своими главными достоинствами, ради погони за скоростью.
Reappraising the book in The Guardian in 2010, Sophie Missing wrote, Jackson treats her material - which could be reduced to penny dreadful stuff in less deft hands - with great skill and subtlety. Софи Миссинг (англ. Sophie Missing) в положительном отзыве на книгу для газеты «The Guardian» написала: «Джексон обращается со своим материалом - который мог бы стать дешевыми ужасами в менее искусных руках - с огромным мастерством и утончённостью.
Больше примеров...
Деликатность (примеров 3)
Okay, my subtlety's not working. Ну, моя деликатность не работает.
Venerable master... despite your delicacy and subtlety... you have failed to solve the problem of the Treasure. Почтенный учитель несмотря на вашу деликатность и прозорливость вы не смогли решить проблему "Сокровища".
You know I'm not one for subtlety. Ты знаешь, что деликатность - это не мое.
Больше примеров...
Утонченная (примеров 2)
150 years on from the Origin Of Species, the subtlety and beauty of Darwin's insight is still revealing itself to us. 150 лет спустя после публикации Происхождения видов, утонченная красота и проницательность теории Дарвина по-прежнему открывают нам новые горизонты.
Derada is a game of subtlety. Дерада - это утонченная игра.
Больше примеров...
Проницательностью (примеров 2)
The main protagonist's step-by-step descent into the drug underworld unfolds with such subtlety that each individual decision he makes along the way seems almost reasonable. Главный герой, шаг за шагом погружающийся в преступный мир наркотиков, раскрыт с такой проницательностью, что каждое из принимаемых им решений на пути к падению выглядит целесообразным и оправданным.
In his paintings such as the Mona Lisa and Virgin of the Rocks, he used light and shade with such subtlety that, for want of a better word, it became known as Leonardo's "sfumato" or "smoke". В его картинах, таких как Мона Лиза и Мадонна в скалах, он использовал свет и тень с такой проницательностью, что, за неимением лучшего слова, его стали называть Леонардо «дым».
Больше примеров...
Скрытности (примеров 2)
He's not much for subtlety. Он не силен в скрытности.
This operation requires subtlety. Эта операция требует скрытности.
Больше примеров...
Хитрости (примеров 2)
We've no time for subtlety here, Ruth. У нас нет времени на хитрости, Руф.
But it will require subterfuge and subtlety, not a red cape. Но это потребует уловок и хитрости, но не красный плащ.
Больше примеров...
Изысканность (примеров 2)
That has an elegant subtlety to its noxious odor. Этой ядовитой вони свойственна некоторая изысканность.
Subtlety is not one of our strong points. Изысканность не относится к числу его достоинств.
Больше примеров...