A significant change would involve substituting for total population those numbers of people who fall below the absolute poverty line in each country. |
Существенным изменением этого показателя может стать замена цифры общей численности населения данными о количестве людей, живущих за чертой абсолютной бедности в каждой стране. |
Substitution management: substituting fossil fuels with biomass energy from sustainably managed forests, and using wood products instead of energy-intensive alternatives. |
Стратегия замены: замена ископаемых видов топлива энергией биомассы, являющейся продуктом устойчивого лесопользования, а также использование древесины взамен энергоемких аналогов. |
Replacing the notion of "irrelevant" by the notion of "arbitrary" is not just substituting one word for another. |
Замена понятия "неуместный" понятием "произвольный" - это не просто замена одного слова другим. |
Although substituting coconut water for saline is not recommended by physicians today, it was a common practice during the Khmer Rouge regime in Cambodia from 1975 to 1979. |
Несмотря на то, что замена физиологического раствора кокосовой водой сегодня не рекомендуется врачами, это было обычной практикой во времена режима красных кхмеров в Камбодже с 1975-го по 1979 годы. |
In particular, Italy hopes that international financial institutions will be involved in common efforts for an alternative development such as substituting the cultivation of drug crops because so far they have shown little interest in this social aspect of the drug problem. |
В частности, Италия надеется, что международные финансовые институты примут участие в общих усилиях по альтернативному развитию, такому, как замена выращивания культур, из которых получают наркотические средства, поскольку до сих они проявляли мало интереса к этому социальному аспекту проблемы наркотиков. |
The misconception seems to be that judicial review is a matter of substituting the opinions of judges for the determinations or acts of the competent authorities within or under the executive or legislative branches of government. |
Представляется, что концептуальная ошибка состоит в том, что судебный надзор мыслится как замена судебными постановлениями решений или актов компетентных органов, находящихся в системе исполнительной или законодательной власти или подотчетных ей. |
Substituting these solvents could contribute to the reduction of unintentional HCBD releases from their production. |
Замена этих растворителей может способствовать сокращению непреднамеренных выбросов ГХБД при их производстве. |
Substituting a culture of non-violence for a culture of war does not happen automatically. |
Замена культуры войны культурой мира и ненасилия не происходит автоматически. |
The goal of substituting DNA by XNA may also be reached by another route, namely by engineering the environment instead of the genetic modules. |
Замена ДНК на КсНК может быть также произведена другим путём, а именно путём изменения окружающей среды вместо генетических модулей. |
The substituting of a far option for a near option of the same underlying stock at the same strike/exercise price. |
Замена отдаленного опциона ближним с тем же самым финансовым инструментом и с той же самой ценой исполнения. |
The invention relates to a principally novel approach to a problem relating to controlled thermonuclear fusion which consists in substituting the existing unsuccessful control of the random motion of particle nuclei to be fused for the control of the ordered motion thereof. |
Предлагается принципиально новый подход к решению проблемы управляемого термоядерного синтеза (УТС), суть которого - замена существующего безуспешного управления хаотическим движением частиц-ядер, подлежащих синтезу, на управление упорядоченным движением их. |
A second key to preventing domestic violence is substituting coercive control for psychological violence in legal definitions of domestic violence. |
Вторым ключевым компонентом предотвращения бытового насилия является замена в юридических определениях термина «бытовое насилие» выражением «психологическое насилие» выражением «контроль через принуждение». |
There are many options for reducing prices, namely by reducing import taxes, decoupling them from prescriptions, substituting a specific medicine that is patented with something equally efficient, and negotiating prices. |
Существует ряд методов снижения цен, в частности сокращение импортных налогов, устранение связи между ценой и рецептом, замена конкретного патентованного препарата столь же эффективным непатентованным препаратом, а также установление договорных цен. |
Now substituting for Colorado, number 8, Kyle Broflovski. |
Замена в команде Колорадо, номер 8, Кайл Брофловски. |
Activity Substituting Vegetable Protein for Animal Protein and Personal Hygiene |
Замена овощного протеина на животный протеин и правила личной гигиены |
Substituting "criminal organizations" for "legal persons" would, if anything, be prejudicial, to the extent that it would introduce the vague concept of a "group". |
Замена выражения "преступные организации" выражением "юридические лица" будет в любом случае ущербна в связи с тем, что она вводит нечеткую концепцию "группы". |
Displacing those adverse conditions and tendencies and substituting them with a more enabling and empowering socio-economic environment will more than satisfy global collective commitments to the conferences and summits of the past decade, dating back to Rio and reaffirmed in Johannesburg. |
Замена таких негативных условий и тенденций на более способствующие созданию более благоприятной социально-экономической обстановки позитивно скажется на осуществлении глобальных коллективных обязательств, взятых на конференциях и саммитах последнего десятилетия, начиная от Рио и заканчивая Йоханнесбургом. |