Английский - русский
Перевод слова Subsoil

Перевод subsoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недра (примеров 50)
The region's subsoil, with its rich gold reserves, is undergoing intensive mining which, because of the use of mercury, is polluting watercourses and destroying the aquatic flora that provide these communities with food. Богатые золотом недра района подвергаются интенсивной эксплуатации, в ходе которой из-за использования ртути загрязняются водотоки и уничтожается водная флора, - источник пищи для этой группы населения 20/.
The Forum featured sessions and workshops on such themes as "Natural resources management: sources of conflict or opportunities for sustainable development" and "Scientific cooperation and diplomacy for sharing transboundary resources: water for peace: watersheds and oceans/biodiversity, soil and subsoil". Форум состоял из сессий и практикумов по таким темам, как «Управление природными ресурсами: источники конфликта или возможности для устойчивого развития» и «Научное сотрудничество и дипломатия в интересах совместного использования трансграничных ресурсов: вода для мира: водосборы и океаны/биоразнообразие, почвы и недра».
This is so because of the juridical insecurity (according to non-indigenous law) of their effective possession of the land and the inroads made by alien technology for the exploitation of natural resources (including the subsoil, rivers, forests and fauna). Эта угроза проистекает из отсутствия надежного юридического статуса (в соответствии с "некоренным" законом) земель коренных народов и из вторжения на эти земли чуждой коренным народам технологии использования природных ресурсов, включая недра, реки, леса и фауну.
The 1995 Protocol introduces the concept of Specially Protected Areas of Mediterranean Interest (SPAMIs) and is applicable to the whole Mediterranean Sea, including its seabed, subsoil and the coastal areas including wetlands. В Протоколе 1995 года вводится концепция особо охраняемых районов, представляющих интерес для Средиземноморья, которая распространяется на все Средиземное море, включая его морское дно, недра и прибрежные районы, в том числе водно-болотные угодья.
He also made reference to the agreement-in-principle reached between the Innu First Nations and the Government of Canada which recognized their full ownership of the soil and subsoil and the right to freely and fully use, enjoy and dispose of their lands and natural resources. Он также сослался на принципиальную договоренность между организацией "Иннуиты - коренные народы" и правительством Канады, признающую их полную собственность на почву и недра и право свободно и в полном объеме пользоваться и распоряжаться землей и природными ресурсами.
Больше примеров...
Подпочвенных (примеров 3)
Those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources. Эти интересы сосредоточены на земельной собственности и разработке природных ресурсов, прежде всего лесных, водных и подпочвенных ресурсов.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces. Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Extraction of natural resources from the subsoil has had a highly discriminatory impact on the indigenous populations. Разработка подпочвенных природных ресурсов затрагивает коренные народы чрезвычайно дискриминационным образом.
Больше примеров...
Грунт (примеров 2)
Some literature on the potential of chemicals to leach from used tyres concluded that the impact of used tyres on the subsoil of roads or surface water under neutral environmental conditions was negligible with regard to groundwater and surface water quality and the aquatic environment. В литературе по вопросу потенциального выщелачивания химических веществ из использованных шин содержится вывод о том, что воздействие использованных шин на грунт дорог или поверхностные воды в нейтральных условиях окружающей среды было незначительным в отношении грунтовых вод и качества поверхностных вод и водной среды.
This is the best subsoil around here. Здесь лучший грунт в округе.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 18)
The total sum of resource rents is therefore allocated to the different subsoil asset categories according to their corresponding production values. Общая сумма ресурсной ренты затем распределяется по различным категориям полезных ископаемых согласно их соответствующей стоимости выпуска.
Of course, truly infinite subsoil asset deposits do not exist. Естественно, истинно неисчерпаемых запасов полезных ископаемых не существует.
The Committee on Geology and Mineral Resources of the Ministry of Energy and Mineral Resources has established a groundwater database as a subsystem of the cadastre of subsoil resources. Комитет геологии и минеральных ресурсов Министерства энергетики и минеральных ресурсов создало базу данных подземных вод как часть кадастра полезных ископаемых.
It is impossible to reflect the value of state-owned land, natural resources, the value of subsoil resources, minerals, and the market value of other fixed assets of the country. Не возможным является отражение стоимости принадлежащих государству земли, природных ресурсов, стоимости ресурсов недр, полезных ископаемых и рыночной стоимости иных основных средств страны.
On 5 May 1997 the Ukrainian Government approved the Classification of Mineral Reserves and Resources in the State Subsoil Stock. A diagrammatic representation of the Classification appears below. Правительство Украины утвердило 5 мая 1997 года Классификацию запасов и ресурсов полезных ископаемых государственного фонда недр, схема которой приведена в приложении.
Больше примеров...
Недропользования (примеров 10)
At present time the deposit is free - the investor will be empowered for subsoil usage. Месторождение в настоящее время свободно - инвестору будут предоставлены права недропользования.
Integrated, systematic geodynamic and environmental research into the consequences of subsoil use is needed to validate engineering and operating choices if the objectives of developing natural gas deposits and transporting and storing natural gas in accordance with geodynamic and environmental safety standards and rules are to be achieved. Комплексность системных геодинамических и экологических исследований последствий недропользования вызвана необходимостью обоснования эффективных технических и технологических решений при освоении месторождений природного газа, его транспортировке и хранении с соблюдением норм и правил геодинамической и экологической безопасности.
Director of the Department of the State Policy and Regulation in the Field of Geology and Subsoil Use, Ministry of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation, Moscow Директор Департамента государственной политики и регулирования в области геологии и недропользования, Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, Москва
In addition to the information provided in item 3, above, the Law suspends for 2007 a number of regulations contained in normative documents (60 regulations in all), among which several relate to the use of subsoil. В дополнение к информации, указанной выше в пункте З, Законом приостановлено на 2007 год ряд норм нормативных документов (всего 60 позиций), среди которых, в частности, касающиеся вопросов недропользования.
In addition to the above charges specific to subsoil use, mining enterprises also pay all the usual business taxes and charges: Кроме перечисленных выше специфических для недропользования платежей субъекты предпринимательской деятельности горнодобывающей промышленности Украины уплачивают также все общие для большинства предприятий налоги и платежи:
Больше примеров...
Пользование недрами (примеров 8)
The standards for payment for subsoil use are set by the Cabinet of Ministers. Нормативы платы за пользование недрами устанавливаются Кабинетом Министров Украины.
The payments for subsoil use, environmental pollution or degradation of natural resources are markedly pro-environment in their intent. Платежи за пользование недрами, за загрязнение окружающей среды, за ухудшение качества природных ресурсов носят ярко выраженный природоохранный характер.
Payments for subsoil use (bonuses, royalties, rentals); платежи за пользование недрами (бонусы, роялти, ренталс);
The fee for the issue of a license for subsoil use is between 20 and 100 times the personal income-tax allowance (17 hryvnias), depending on the difficulty and extent of the operations it is intended to undertake. Сбор за выдачу лицензий на пользование недрами установлен в размере от 20 до 100 необлагаемых минимумов доходов граждан (17 грн.) в зависимости от сложности и значения работ, которые предусматривается выполнять.
Payments for subsoil use; платежи за пользование недрами;
Больше примеров...