Английский - русский
Перевод слова Subset

Перевод subset с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмножество (примеров 108)
When a given vertex set forms a subset of a triangular lattice, a necessary and sufficient condition for the perfectness of a unit graph is known. Если заданное множество вершин образует подмножество треугольной решётки, необходимое и достаточное условие совершенства графа известно.
It is a subset of a complete "management information system" or MIS for schools, which might also cover systems like accounting. Это подмножество информационных систем управления (MIS) для школ, которые могут включать в себя другие системы - например, бухгалтерского учёта.
It is a special case of the compactness theorem of Kurt Gödel, stating that a set of first-order sentences has a model if and only if every finite subset of it has a model. Специальный случай теоремы о компактности Курта Гёделя утверждает, что множество утверждений первого порядка имеет модель тогда и только тогда, когда любое конечное подмножество имеет модель.
In the Notation of Downey & Fellows (1999), a parameterized problem is a subset L ⊆ Σ × N {\displaystyle L\subseteq \Sigma ^{ }\times \mathbb {N}} describing a decision problem. В обозначениях Дауни - Феллоуза параметризованная задача - это подмножество L ⊆ Σ × N {\displaystyle L\subseteq \Sigma ^{ }\times \mathbb {N}}, описывающее задачу разрешимости.
The function that maps every subset of a given field to its algebraic closure is also a finitary closure operator, and in general it is different from the operator mentioned before. Функция, отображающее подмножество поля в его алгебраическое замыкание - тоже оператор финитарного замыкания, но отличающийся по своим свойствам от операторов, рассмотренных выше.
Больше примеров...
Подгруппа (примеров 19)
In its simplest form this subset might entail a "yes" or "no" response to a given template match. В самой простейшей форме эта подгруппа может генерировать ответ в виде «да» или «нет» при сопоставлении с тем или иным эталоном.
Among the indicators, there is a subset related to maternal and perinatal health, including obstetric fistula. В числе этих показателей существует подгруппа, касающаяся охраны здоровья матерей и охраны здоровья в перинатальный период, в том числе вопросов акушерской фистулы.
In order to compare the current status of data availability with the status in 2003, only a subset of indicator series is considered, which includes those that have remained unchanged over the years in terms of definitions and methods of reporting. При сопоставлении текущего показателя наличия данных с показателем за 2003 год рассматривается лишь та подгруппа рядов показателей, которая включает в себя показатели, не претерпевшие за прошедшие годы изменений с точки зрения определения и методов отчетности.
A subset of 10 countries of the 50 were randomly identified for a more in-depth examination; and telephone interviews have been conducted with key personnel from within and outside UNDP to validate the findings emerging from the desk review. Для проведения более глубокого анализа из 50 стран случайным образом была отобрана подгруппа в составе 10 стран, а в целях подтверждения выводов аналитического обзора проводились телефонные собеседования с ключевым персоналом из числа сотрудников ПРООН и других организаций.
A subset of the steering committee consisting only of the donors, otherwise known as the principal donors group, meets more frequently, but informally, to discuss budget and administrative matters and emerging operational issues on which the Secretary-General requires donor views and feedback. Подгруппа руководящего комитета, состоящая только из доноров, иначе известная как группа основных доноров, проводит свои заседания чаще, но в неофициальной атмосфере, для обсуждения бюджетных и административных вопросов, а также возникающих оперативных вопросов, по которым Генеральный секретарь желает знать мнения и замечания доноров.
Больше примеров...
Поднабора (примеров 16)
Parties gradually use harmonized methods for the subset of indicators. Стороны последовательно используют гармонизированные методы в отношении поднабора показателей.
A preliminary analysis for a subset of the ecosystems shows a reduction of the nature area with more than 5% biodiversity loss - from 8.4% to 3.3% in 2020. Предварительный анализ поднабора экосистем свидетельствует о снижении площади природных районов более чем 5% и сокращении утраты биоразнообразия - с 8,4% до 3,3% в 2020 году.
to agree on a small subset of the recommended national indicators that could form the set of world-wide indicators; согласование малого поднабора рекомендуемых национальных показателей, из которого можно было бы сформировать набор общемировых показателей;
Table 3: Sample Subset of ISED Relevant to ECE Priority Energy Policy Concerns Таблица З: Образец поднабора ПУРЭ, имеющих отношение к приоритетным для ЕЭК аспектам энергетической политики
The present document contains reporting templates for the subset of two impact indicators that are mandatory for reporting by affected country Parties. Настоящий документ содержит типовые формы отчетности для поднабора из двух показателей достигнутого эффекта, которые являются обязательными для отчетности затрагиваемых стран - Сторон Конвенции.
Больше примеров...
Поднабор (примеров 13)
The subset of impact indicators and related metrics/proxies Поднабор показателей достигнутого эффекта и параметры/косвенные индикаторы
The subset of impact indicators within The Strategy Поднабор показателей достигнутого эффекта в рамках Стратегии
In order to consolidate the information on the non-profit entities, the manual groups not only the small subset of non-profit institutions identified as NPISH in the 1993 SNA, but also all of those in other sectors. Для обобщения информации о некоммерческих организациях руководство охватывает не только малый поднабор некоммерческих организаций, определенных в качестве НКОДХ в СНС 1993 года, но также и все такие организации, относящиеся к другим секторам.
Many popular search approaches use greedy hill climbing, which iteratively evaluates a candidate subset of features, then modifies the subset and evaluates if the new subset is an improvement over the old. Многие популярные подходы используют жадный поиск восхождением к вершине, который итеративно оценивает поднабор признаков как кандидата, затем модифицирует поднабор и оценивает, насколько новый поднабор лучше старого.
Wrappers use a search algorithm to search through the space of possible features and evaluate each subset by running a model on the subset. Обёртки используют алгоритм поиска для поиска по пространству возможных признаков и оценивают каждый поднабор путём прогона модели на поднаборе.
Больше примеров...
Подраздел (примеров 10)
Such activities shall be limited to those, or a subset of those, listed in paragraphs 19 and 20 above. Такие виды деятельности ограничиваются теми видами деятельности, которые перечислены в пунктах 19 и 20 выше, или представляют собой подраздел этого перечня.
However, as confirmed by the survey, these initiatives have not led to the desired outcome, in part because they have been partial responses encompassing only a subset of the basic economic statistics and in part because the underlying interventions had a short-term time frame. Однако, как было подтверждено в ходе обследования, эти инициативы не дали желаемого результата отчасти потому, что они были частичными мерами, охватывающими только один подраздел основной экономической статистики, и отчасти потому, что меры по устранению глубинных факторов предпринимались в течение короткого периода времени.
Manu-facturing, subset factoryless goods producers Производство, подраздел Производство товаров без заводов
A subset of the two previous categories Подраздел, включающий две предыдущие категории
This should be a subset of the list of additional activities that may be applied in the second and subsequent commitment periods). Данный перечень должен представлять собой подраздел перечня дополнительных видов деятельности, которые могут применяться в ходе второго и последующих периодов действия обязательств).
Больше примеров...
Часть (примеров 46)
Would only respond to a subset of people. Будет реагировать только на часть людей.
Saline formations that included oil and gas reservoirs as a subset would provide the primary storage opportunities; the data available for oil and gas reservoirs pertinent to surrounding saline formations and much of the technology was directly transferable. Соленосные формации, в том числе в районах нефтеносных и газоносных горизонтов, обеспечат основную часть емкостей для хранения углерода; имеющиеся данные о нефтеносных и газоносных горизонтах могут быть экстраполированы на окружающие их соленосные формации, а основная часть технологических решений может быть напрямую реплицирована.
Non-Signatories were a subset of those not signing the 1985 Protocol on Sulphur. Страны, не подписавшие Протокол, представляли собой часть группы стран, которые не подписали Протокол 1985 года по сере.
In both cases, these figures exclude those receiving care in hospitals, and represents a subset of the total institutional population, which includes other types of living quarters. В обоих случаях эти данные не охватывают лиц, получающих уход в больничных учреждениях, и отражают лишь часть от общей численности институционального населения, которое размещено в жилых помещениях других типов.
Narva culture spanning the entire territory of modern-day Estonia and Latvia, as well as parts of Lithuania and Western Russia, is a subset of the larger Pit-Comb Ware culture. Нарвская культура, охватывавшая всю территорию современной Эстонии и Латвии, а также часть Литвы и западной России, является подвидом более обширной культуры ямочно-гребенчатой керамики.
Больше примеров...
Подкатегории (примеров 9)
Generic provisions are understood to apply to all landmines and therefore are applicable to the subset of "mines other than anti-personnel mines" or AVM. Предполагается, что общие положения применяются ко всем наземным минам и, как следствие, к подкатегории "мин, не являющихся противопехотными минами", или ПТрМ.
At the same time, these processes sometimes treat refugees and asylum-seekers as a mere subset of migrants wherein the protection perspective is diluted. В то же время беженцы и просители убежища иногда рассматриваются на этих форумах лишь в качестве подкатегории мигрантов, и при этом перспективы их защиты приобретают весьма расплывчатые очертания.
If a preliminary order is defined under paragraph 7 (a) as a subset category of interim measures, the reference to paragraph (2) would be deleted. Если в соответствии с пунктом 7(а) предварительное постановление будет определяться в качестве подкатегории обеспечительных мер, то ссылка на пункт 2 будет исключена.
Given the degree of overlap among partnerships within this subset, the following general statistics are presented on an aggregated basis for the 74 registered partnerships that identify a primary focus on one or more of the issues within the thematic cluster. С учетом частичного совпадения деятельности партнерств в рамках данной подкатегории ниже приводятся общие статистические данные по 74 зарегистрированным партнерствам, указавшим, что основное направление их деятельности включает в себя одну или более областей данного тематического блока.
Agreeing on the revised CRF tables, or a subset of revised CRF tables, and continue consideration of those CRF tables that have not yet been finalized; принятия решения в отношении пересмотренных таблиц ОФД, или подкатегории пересмотренных таблиц ОФД, а также продолжить рассмотрение тех таблиц ОФД, разработка которых не была завершена;
Больше примеров...