Английский - русский
Перевод слова Subsection

Перевод subsection с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подраздел (примеров 241)
Subsection 2: With the exception set forth in subsection 1, members of the armed forces shall not deny compliance with unlawful orders or instructions. Подраздел 2: С учетом исключения, изложенного в подразделе 1, военнослужащие не должны отказываться выполнять незаконные приказы или инструкции.
The Secretary of the Transport Division thought that a reference could be made to this subsection in Part 5 in order to avoid having to consult elsewhere. Секретарь Отдела транспорта отметил, что во избежание необходимости консультироваться с другими частями в часть 5 можно было бы включить ссылку на этот подраздел.
It was agreed that the most significant subsection on demand reduction in the biennial reports questionnaire was that dealing with tackling the problem prevention, treatment and rehabilitation, reducing the negative health and social consequences. Было выражено согласие с тем, что наиболее важный подраздел вопросника к докладам за двухгодичный период, касающийся сокращения спроса, связан с решением проблемы профилактики, лечения и реабилитации, а также сокращения негативных последствий в области здравоохранения и социальной области.
Subsection (1) shall not apply to treatment of a person by reason of any allegation made by him if the allegation was false and not made in good faith. Подраздел 1) не применяется в отношении обращения с любым лицом по причине любого выдвинутого им обвинения, если обвинение оказалось ложным или выдвинуто недобросовестно.
"Notwithstanding subsection (2), notice for termination shall not be given to a worker whilst that worker is on sick leave or pregnant or on maternity leave unless the competent officer so authorises." "Несмотря на подраздел (2), уведомление о прекращении трудовых отношений не может быть направлено работнику, находящемуся в отпуске по болезни, или беременной работнице или сотруднице, находящейся в отпуске по беременности и родам, за исключением случаев, когда разрешение дается правомочным чиновником".
Больше примеров...
Пункт (примеров 93)
The subsection, as combined, would read as follows: "2. Такой объединенный пункт гласил бы следующее: «2.
Subsection (1) applies whether or not the person being smuggled enters or arrives in the receiving country. Пункт (1) применяется независимо от того, доставляется или прибывает в принимающую страну лицо, которое незаконно ввозят.
Subsection (2) shall not affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law. Пункт 2 не затрагивает право усмотрения в отношении возбуждения, проведения или прекращения процедур гражданского или уголовного судопроизводства в любом суде, которым наделено любое лицо в соответствии с настоящей Конституцией или каким-либо другим законом.
Executive summary: Subsection 1.1.3.1 (c) excludes carriage for supply purposes from the exemption, but does not define what "deliveries" are subject to the exemption Существо предложения: Пункт 1.1.3.1 с) исключает из сферы применения изъятия перевозки, осуществляемые для собственного снабжения, однако в нем не определяется, какого рода "доставка" подпадает под действие изъятия.
Read subsection 1.6.1.21 as follows: Читать пункт 1.6.1.21 следующим образом:
Больше примеров...
Подпункт (примеров 24)
The relevant Criminal Code provision, section 83.14, subsection (5.1), reads as follows: Соответствующее положение Уголовного кодекса - статья 83.14, подпункт 5.1, гласит следующее:
5.2 The State party submits that article 13, paragraph 1, subsection 1 of the Unemployment Benefits Act, on which the rejection of the unemployment benefit of the author was based, was abrogated by law of 24 April 1985. 5.2 Государство-участник отмечает, что подпункт 1 пункта 1 статьи 13 ЗОБ, положения которого были положены в основу отказа в предоставлении автору пособия по безработице, был отменен законом от 24 апреля 1985 года.
Section 5, subsection (1), of the Criminal Code (cap. 154) gives jurisdiction to the Cyprus courts to try any offence committed: Подпункт 1 пункта 5 статьи 154 Уголовного кодекса уполномочивает суды Кипра проводить разбирательства по любым преступлениям, совершенным:
In this law, however, it was laid down that the law which was in force to that date - including the controversial article 13, paragraph 1, subsection 1 - remained applicable in respect of married women who had become unemployed before 23 December 1984. Вместе с тем этот закон предусматривал сохранение в силе действовавших до того момента норм, включая пресловутый подпункт 1 пункта 1 статьи 13, в отношении замужних женщин, потерявших работу до 23 декабря 1984 года.
The following new subsection is substituted for subsection 2 of section 7 of the principal law: Подпункт 2 статьи 7 основного закона заменяется следующим новым подпунктом:
Больше примеров...
Раздел (примеров 55)
Section VIII, subsection E, of the questionnaire deals with the issue of improving demand reduction programmes through training, monitoring and evaluation. Раздел Е части VIII вопросника посвящен совершенствованию программ сокращения спроса на основе подготовки кадров, мониторинга и оценки.
Subsection 4 (7) states that buildings, structures and means of transport must be designed and constructed so that, when used according to their indicated function, they preserve health and take into account the needs of persons with physical disabilities. Раздел 4(7) предусматривает, что здания, строения и транспортные средства должны проектироваться и строиться так, чтобы при использовании их по указанному назначению они не наносили вреда здоровью и учитывали потребности лиц с физическими недостатками.
The cross-reference to 7.1.5 in subsection 3.1.2.6 of the UN Model Regulations should be amended to 7.1.6. В связи с этим ссылку на раздел 7.1.5 в подразделе 3.1.2.6 Типовых правил ООН следует изменить на ссылку на раздел 7.1.6.
Section III, part A, subsection 1, operative paragraph 2, line three, for Fourth substitute Third раздел III, часть А, подраздел 1, пункт 2 постановляющей части, четвертая строка: вместо "четвертого" читать "третьего".
The Police Act is amended, in section 9, by inserting, after subsection (1), the following subsection - В раздел 9 Закона о полиции были внесены следующие поправки: после подраздела (1) был добавлен следующий подраздел:
Больше примеров...