Английский - русский
Перевод слова Subsection

Перевод subsection с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подраздел (примеров 241)
Illinois Court ruling 1.6 subsection "C." Постановление суда штата Иллинойс, 1.6 подраздел "С":
The river habitats are a subsection of the Lower Mackenzie Freshwater Ecoregion. Речные среды обитания - подраздел Нижнемаккензийского пресноводного экорегиона.
However, some registration practices actually limit the right to freedom of religion or belief of certain communities (see subsection 1 below), thus leading to huge difficulties for organizing their community life with a long-term perspective (see subsection 2). Вместе с тем некоторые правила регистрации на деле ограничивают право определенных общин на свободу религии или убеждений (см. подраздел 1 ниже), создавая серьезные трудности для организации их общинной жизни в долгосрочном плане (см. подраздел 2).
The Committee also requests that future budget submissions include a subsection on the requirements of the Subregional Centre (see resolution 56/253, para. 132). Комитет также просит включать в будущие бюджетные документы подраздел, касающийся потребностей Субрегионального центра (см. резолюцию 56/253, пункт 132).
The Police Act is amended, in section 9, by inserting, after subsection (1), the following subsection - В раздел 9 Закона о полиции были внесены следующие поправки: после подраздела (1) был добавлен следующий подраздел:
Больше примеров...
Пункт (примеров 93)
Through the compulsory acceptance of disadvantaged children, an opportunity has opened to provide three-year kindergarten education even in disadvantaged areas (Public Education Act, Section 65, subsection 2); обязательный прием детей, находящихся в неблагоприятном положении, открыл возможность для обеспечения трехлетнего дошкольного обучения даже в отсталых районах (пункт 2 статьи 65 Закона об общем образовании);
Subsection (2) shall not affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law. Пункт 2 не затрагивает право усмотрения в отношении возбуждения, проведения или прекращения процедур гражданского или уголовного судопроизводства в любом суде, которым наделено любое лицо в соответствии с настоящей Конституцией или каким-либо другим законом.
Introduce in RID/ADR a new subsection 5.4.1.1.18 (or possibly using the reserved subsection 5.4.1.1.12) to be read: Включить в МПОГ/ДОПОГ новый пункт 5.4.1.1.18 (или, возможно, использовать зарезервированный пункт 5.4.1.1.12) следующего содержания:
Furthermore, since the same text has already been introduced in the UN Model Regulations, subsection 6.5.2.2.4, we believe these texts shall be harmonized. Кроме того, поскольку такой же текст уже включен в пункт 6.5.2.2.4 Типовых правил ООН, мы считаем необходимым согласовать эти тексты.
Section 2, subsection 2, in Chapter 2 of the new Employment Contracts Act prohibits the application of less favourable conditions of work for the sole reason of working hours, without a justified reason. Пункт 2 статьи 2 главы 2 нового Закона о трудовых договорах запрещает применять без обоснованной причины менее благоприятные условия труда исключительно на основании продолжительности рабочего времени.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 24)
EBU proposes dividing this subsection into two parts. ЕСРС предлагает разделить этот подпункт на две части.
Paragraph 18, subsection "b," Параграф 18, подпункт "Б".
Subsection (b): Any change or improvement of existing positions aimed at acquiring territory. подпункт Ь: любое изменение или улучшение существующих позиций в целях приобретения территории;
In this law, however, it was laid down that the law which was in force to that date - including the controversial article 13, paragraph 1, subsection 1 - remained applicable in respect of married women who had become unemployed before 23 December 1984. Вместе с тем этот закон предусматривал сохранение в силе действовавших до того момента норм, включая пресловутый подпункт 1 пункта 1 статьи 13, в отношении замужних женщин, потерявших работу до 23 декабря 1984 года.
Subsection 3 makes that clearly applicable only if no other mental health services are usable in his case. подпункт З позволяет обращатся к этому - когда никакая другая психиатрическая помощь не доступна.
Больше примеров...
Раздел (примеров 55)
According to the roommate agreement, paragraph nine, subsection B, "The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." В соответствии с соседским соглашением, параграф 9, раздел Б, «Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств.
Chapter 1 7, Subsection 2A. Глава 17, раздел 2А.
Although the quality and scope of reporting varied among Parties, almost all Parties devoted a chapter, section or subsection to education, training and public awareness. Хотя между Сторонами наблюдались определенные различия в качестве и охвате представленной информации, почти все Стороны посвятили теме просвещения, подготовки кадров и информирования общественности главу, раздел или подраздел своего сообщения.
Subsection 4.2.4.2 (special provisions) should, however, appear in 4.2.3. Однако подраздел 4.2.4.2 (Особые требования) следует включить в раздел 4.2.3.
The sections in question were section 5, subsection 3 (e), section 6, subsections 3 and 4, and sections 95 and 96, which provided that a female public servant who cohabited as a married woman or common law wife would be honourably discharged. Это были раздел 5, подраздел 3 е), раздел 6, подразделы 3 и 4, и разделы 95 и 96, предусматривавшие, что женщина, являющаяся государственным служащим, которая сожительствует как замужняя женщина или состоящая в незарегистрированном браке, увольняется в почетную отставку.
Больше примеров...