Английский - русский
Перевод слова Subsection

Перевод subsection с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подраздел (примеров 241)
The Secretary of the Transport Division thought that a reference could be made to this subsection in Part 5 in order to avoid having to consult elsewhere. Секретарь Отдела транспорта отметил, что во избежание необходимости консультироваться с другими частями в часть 5 можно было бы включить ссылку на этот подраздел.
Consequently, it seems vital that the State implements any existing registration procedures in a fair and non-discriminatory manner and in the service of the human right to freedom of religion or belief (see subsection 3). Поэтому представляется крайне важным, чтобы государство применяло существующие процедуры регистрации на справедливой и недискриминационной основе и в интересах права человека на свободу религии или убеждений (см. подраздел З).
This subsection (4) is to be added to Section 3: At least two of the members of the Commission must be women, and so far as practicable there must be an equal number of Francophone and Anglophone members. В раздел З будет добавлен настоящий подраздел (4): Как минимум два члена Комиссии должны быть женщинами, и, если это практически целесообразно, в ней должно быть представлено равное число франкоязычных и англоязычных членов.
Paragraph 117 merely referred to article 10 of the Criminal Code, which simply stated that there was no inhuman or degrading treatment or punishment in Indonesia, and article 422, subsection 1, which prohibited other forms of cruel treatment. В пункте 117 содержится лишь ссылка на статью 10 Уголовного кодекса, которая запрещает использование на территории Индонезии любых видов бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а также на подраздел 1 статьи 422, которая запрещает другие виды жестокого обращения.
Subsection six, paragraph four. Подраздел шесть, абзац четвёртый.
Больше примеров...
Пункт (примеров 93)
If the person in possession of the property does not comply with the request, the rightful owner may submit his or her claim to the competent tribunal, within one year of the date of entry into force of the act (subsection 4). Если лицо, владеющее таким имуществом, не выполняет такое требование, то законный владелец может подать иск в компетентный суд в течение одного года со дня вступления в силу закона (пункт 4).
Subsection 2702 (b) of the United States Oil Pollution Act provides that any person may recover "damages equal to the loss of profits or impairment of earning capacity due to the injury, destruction, or loss of... natural resources". Пункт Ь) статьи 2702 закона о нефтяном загрязнении в Соединенных Штатах предусматривает, что любое лицо вправе требовать "возмещения, равного сумме упущенной выгоды или умаления способности к заработку ввиду вреда здоровью, уничтожения или потери... природных ресурсов".
and to delete Section 6.2.5, 4th paragraph and Subsection 6.8.2.7, 3rd paragraph. и исключить пункт 4 раздела 6.2.5 и пункт 3 подраздела 6.8.2.7.
Paragraph 8.2.2.3.4 Item 5 of the models in subsection 8.6.1.3 and in subsection 8.6.1.4 Пункт 5 образцов свидетельств о допущении в подразделах 8.6.1.3 и 8.6.1.4
Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision: Пункт 1) не распространяется на любой закон в той мере, в какой он содержит положения-
Больше примеров...
Подпункт (примеров 24)
Paragraph 18, subsection "b," Параграф 18, подпункт "Б".
To indicator of achievement (f), add a new subsection containing the following: "The extent to which tools to improve monitoring and oversight of resettlement have been adopted". В пункт (f) в колонке «Показатели достижения результатов» добавить новый подпункт следующего содержания: «Степень применения инструментов совершенствования мониторинга и надзора за расселением».
Subsection (k): The facilitation or creation of new or splinter armed groups. подпункт к: поощрение или создание новых или отколовшихся вооруженных групп.
A person commits insubordination by re fusing - to give the police particulars stated in - subsection 10 of the Police Act. Противодействие властям, отказ - дать полиции подробный отчет - подпункт 10 Полицеиского акта.
Indeed, subsection 80.2(5) is in part implementation of article 20 of the ICCPR which requires State parties to prohibit advocacy that incites violence, discrimination or hostility. Фактически, подпункт 5 статьи 80.2 отчасти отражает положения статьи 20 МПГПП, запрещающие выступления, которые представляют собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.
Больше примеров...
Раздел (примеров 55)
(sections 224, subsection 1,226 and 227 of the Criminal Code) (статьи 224, раздел 1,226 и 227 Уголовного кодекса)
According to the roommate agreement, paragraph nine, subsection B, "The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." В соответствии с соседским соглашением, параграф 9, раздел Б, «Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств.
CPLR, section 4504, subsection C. Гражданско-процессуальный кодекс, раздел 4504, параграф С.
Under the subsection on remote sensing and GIS, there is one more heading, "Capacity building", reflecting the increase in efforts to develop indigenous capability in space science and technology in developing countries. В подраздел, касающийся дистанционного зондирования и ГИС, включен один дополнительный раздел - "Создание потенциала", что отражает активизацию деятельности по созданию местного потенциала в области космической науки и техники в развивающихся странах.
Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee. Раздел 19(5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.
Больше примеров...