Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
The Sub-Committee warned that these concerns needed to be addressed before the Commission's next review, failing which the Committee would recommend a downgrade of the AIHRC to "B" status. Подкомитет предупредил, что эти недостатки должны быть устранены до проведения следующего обзора деятельности Комиссии и что в противном случае Комитет будет рекомендовать понизить статус АНКПЧ до уровня "В".
A member of the secretariat informed the Sub-Committee that ISO standard 2604: 1975, referred to in Chapter 8 of the Recommendations for defining type P3 steel as a reference material for testing, had been cancelled and replaced by ISO 9328: 1991 Parts 1 to 5. Один из сотрудников секретариата информировал Подкомитет о том, что стандарт ИСО 2604:1975, на который в главе 8 Рекомендаций делается ссылка при определении стали типа Р3 как эталонного материала для испытаний, был отменен и заменен стандартом ИСО 9328:1991, части 1-5.
"4. The Sub-Committee shall transmit its report and any reasonable recommendations to the State Party concerned, with a view to encourage the improvement in the protection of persons deprived of their liberty." Подкомитет направляет свой доклад и любые разумные рекомендации соответствующему государству-участнику в целях содействия укреплению защиты лиц, лишенных свободы .
There was also a Youth Justice sub-committee established to keep all youths in Vanuatu updated with all youth and youth justice issues throughthe media and other possible means. Кроме того, был создан Подкомитет по вопросам правосудия для несовершеннолетних, функции которого заключаются в информировании всех представителей молодежи Вануату через средства массовой информации и с помощью других возможных средств о всех новых вопросах, касающихся молодежи и ювенального правосудия.
NAV IMO Sub-committee on Safety of Navigation Подкомитет ИМО по безопасности мореплавания
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
20th Meeting of Asean sub-committee on Women during 25-25 October, Lao PDR. двадцатое заседание Азиатского подкомитета по положению женщин, 25 октября, Лаосская Народно-Демократическая Республика;
Advisors shall be bound by the same principles of independence, impartiality and availability as the members of the Sub-Committee. На советников распространяются те же принципы независимости, беспристрастности и готовности исполнять свои функции, что и на членов Подкомитета.
Finally, Sub-Committee recommendations are more widely distributed to NHRIs and other stakeholders for follow-up action. В заключение следует сказать, что введена практика более широкого распространения рекомендаций Подкомитета среди НПУ и других участников процесса для принятия последующих мер.
The preparation of the report has undergone the process of participation of academics, government agencies, the private sector and the civil society in the form of Committee, Sub-Committee and Task Force under the responsibility of the Office of the Attorney General. З. В процессе подготовки доклада приняли участие ученые, сотрудники государственных учреждений, представители частного сектора и гражданского общества, которые вошли в состав Комитета, Подкомитета и Целевой группы под руководством Генеральной прокуратуры.
The Joint Meeting noted the opinion of the Sub-Committee that the appropriate packaging in paragraph (1) were cylinders and gas receptacles, and that tubes and pressure drums were inappropriate for the transport of gas samples. Совместное совещание приняло к сведению мнение Подкомитета о том, что надлежащей тарой, упоминаемой в пункте (1), являются газовые баллоны и сосуды для газов и что цилиндры и барабаны под давлением не подходят для перевозки образцов газов.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
In the view of the observer for Sweden, the link between the Committee against Torture and the new sub-committee was not yet very clear. По мнению наблюдателя от Швеции, связь между Комитетом против пыток и новым подкомитетом все еще недостаточно ясна.
One delegation stated that there was an agreement that no provisions on the use of only one language during interviews by the Sub-Committee should be included in the optional protocol. Одна делегация заявила, что была достигнута договоренность не включать в факультативный протокол никаких положений об использовании Подкомитетом только одного языка во время проведения бесед.
The Special Representative wishes to commend the Royal Government, and particularly the admirable efforts of the Inter-Ministerial Sub-Committee on the Convention against Torture in preparing its report on the implementation of the Convention. Специальный представитель хотел бы выразить признательность правительству Его Величества и особенно отметить усилия, предпринятые Межведомственным подкомитетом по Конвенции против пыток с целью подготовки его доклада по осуществлению Конвенции.
All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States Parties and the Sub-Committee shall remain confidential. Вся работа Подкомитета и все стадии сотрудничества между государствами-участниками и Подкомитетом должны являться конфиденциальными.
DECIDES that programmes are first considered and approved by the Sub-Committee on Conferences and Programmes prior to their inclusion in the Draft Budget for consideration by the Permanent Representatives' Committee (PRC) Advisory Sub-Committee on Administrative, Budgetary and Financial Matters; постановляет, чтобы программы сначала рассматривались и утверждались Подкомитетом по конференциям и программам, прежде чем включаться в проект бюджета для рассмотрения Консультативным подкомитетом по административным, бюджетным и финансовым вопросам Комитета постоянных представителей;
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
The State Party shall submit its list of advisers to the Sub-Committee. Государство-участник представляет Подкомитету свой список советников.
REQUESTS the Commission to prepare and submit to the PRC Sub-Committee on Conferences and Programmes a quarterly report on the implementation of the approved Calendar of Meetings. просит Комиссию подготавливать и представлять Подкомитету по конференциям и программам Комитета постоянных представителей ежеквартальный отчет об осуществлении утвержденного расписания заседаний.
The different modal, regional and national bodies were invited to send their feedback to the Sub-Committee regarding the table in the annex hereto and the following issues in particular: Региональным и национальным органам по различным видам транспорта было предложено сообщить Подкомитету свои мнения относительно таблицы, содержащейся в приложении к настоящему документу, и, в частности, следующих вопросов:
ISO is also in the process of developing guidelines for eco-auditing and for eco-management within the same sub-committee as that which deals with eco-labelling. Разработка руководящих принципов экоаудита и экоуправления ведется и в ИСО, причем она поручена тому же подкомитету, который занимается экомаркировкой.
As this is the first session of the Sub-Committee, the secretariat suggests that the Sub-Committee should first adopt the agenda as drafted to allow the secretariat to introduce the various rules applicable to the proceedings of the Sub-Committee. Поскольку речь идет о первой сессии Подкомитета, секретариат предлагает Подкомитету утвердить сначала повестку дня в подготовленном виде, с тем чтобы позволить секретариату представить различные правила, относящиеся к работе Подкомитета.
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
Each regional grouping representative to the Sub-Committee on Accreditation facilitates the application process for NHRIs in the region. Представитель каждой региональной группы в Подкомитете по аккредитации содействует рассмотрению заявок НПЗУ из его региона.
Head of the Japanese delegation to the Legal Sub-committee of the Committee on Peaceful Uses of Outer Space of the United Nations 1968 - 1970 годы - руководитель делегации Японии в Юридическом подкомитете Комитета по использованию космического пространства в мирных целях Организации Объединенных Наций
In that capacity he prepared and chaired the second Expert Meeting on a Joint UNECE-OSCE Early Warning Mechanism in the Economic and Environmental Dimension of Security and delivered a report on that topic to the Economic and Environmental Sub-committee of the OSCE in June 2005. В этом качестве он подготовил второе Совещание экспертов по совместному механизму раннего оповещения ЕЭК ООН/ОБСЕ в экономическом и экологическом контексте безопасности, которое прошло под его председательством, и выступил с докладом на эту тему в июне 2005 года в Подкомитете ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам.
Furthermore, in 2002 it joined the Egmont Group, an association of FIUs from all over the world, and plays an active role in the Egmont Group's Sub-Committee as a representative of the Asia Region. Кроме того, в 2002 году оно вступило в Эгмонтскую группу - ассоциацию групп финансовой разведки из всех стран мира - и играет активную роль в подкомитете Эгмонтской группы в качестве представителя Азиатского региона.
As by his knowledge the situation was similar in the second sub-committee on networks (the Chair of the sub-committee on networks was not present at the meeting). Аналогичным образом, по его данным, обстоят дела и в Подкомитете по сетям (Председатель этого Подкомитета не смог принять участия в совещании).
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
Noting with satisfaction that the Committee could reach consensus on the GHS after consideration of a draft consolidated by IOMC on the basis of inputs from the TDG Sub-Committee, ILO and OECD; с удовлетворением отмечая, что Комитету удалось достичь консенсуса по СГС после рассмотрения проекта сводного текста, подготовленного МПБОХВ на основе материалов, представленных Подкомитетом по ПОГ, МОТ и ОЭСР;
In May 2013, the secretariat transmitted the draft code of practice to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers for consideration at its eighteenth session in September 2013 (IMO DSC 18). В мае 2013 года секретариат представил проект кодекса практики Подкомитету ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ 18 ИМО) для его рассмотрения на восемнадцатой сессии в сентябре 2013 года.
It held four sessions from 2011 to 2013 in Geneva and was supported in its task by a working group on container safety that met in parallel to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (IMO DSC) in September 2013. В выполнении задач содействие ей оказывала рабочая группа по безопасности контейнеров, которая провела свое совещание параллельно с сессией Подкомитета ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ ИМО) в сентябре 2013 года.
The representative of Germany would prepare a proposal for the next session of the IMO Sub-committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, but it was unlikely that it would be possible to amend the IMDG Code in time for the next version. Представитель Германии подготовит предложение для следующей сессии Подкомитета ПОГ ИМО, однако своевременно внести изменения в МКМПОГ до выпуска следующего издания, вероятно, вряд ли удастся.
Больше примеров...