Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
In paragraph 383 of the report: The National Council's Legal Affairs Committee in May 2008 created a sub-committee mandated to examine the various possibilities for implementing the parliamentary initiative to clarify related questions, and to report back. В пункте 383 доклада: В мае 2008 года Комитет по правовым вопросам Национального совета создал подкомитет, которому было поручено изучить имеющиеся возможности для реализации парламентской инициативы по прояснению соответствующих вопросов и представить доклад.
Similarly, the Legal Sub-Committee had achieved progress towards reviewing the status of the five international legal instruments governing outer space. Аналогичным образом Юридический подкомитет достиг прогресса в обзоре статуса пяти международно-правовых документов по космосу.
The Committee and its Sub-Committee have monitored the exercise of cultural autonomy and the right to co-financing of cultural activities of national minorities. Комитет и его Подкомитет контролировали осуществление культурной автономии и права на совместное финансирование культурной деятельности национальных меньшинств.
The Sub-Committee will be informed of the outcome of the 3rd Conference of the Contracting Parties to the Basel Convention (Geneva, 18-22 September 1995) Подкомитет будет проинформирован об итогах третьей Конференции Договаривающихся сторон Базельской конвенции (Женева, 18-22 сентября 1995 года).
Any unsocial incident involving Number Six should be reported to the Appeals Sub-committee. Обо всех антиобщественных происшествиях с участием Номера Шесть должно быть немедленно доложено в подкомитет по апелляциям.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
A document on the working methods of the Committee and of the Sub-Committee has also been submitted by the Observer from Austria. Наблюдателем из Австрии был также представлен документ о методах работы Комитета и Подкомитета.
Opening Statement at the First Ordinary Session of the African Union Ministerial Sub-Committee on Trade - Mauritius Вступительное заявление на первой очередной сессии Подкомитета по вопросам торговли на уровне министров Африканского союза, Маврикий
Mr. Alexis Rosado, Chair, Sub-Committee on Trade and Commodity Protocols, African, Caribbean and Pacific Group of States Г-н Алексис Росадо, председатель Подкомитета по протоколам, касающимся торговли и сырьевых товаров, Группа государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона
REQUESTS the PRC through its Sub-Committee on Multilateral Cooperation to work with the Commission on the implementation of the outcomes of the Second Korea-Africa Forum; просит Комитет постоянных представителей через посредство подкомитета по многостороннему сотрудничеству вести совместную с Комиссией работу по претворению в жизнь итогов второго форума «Корея-Африка»;
In conclusion, I would like to acknowledge the presence of the Secretary General of the Council of Europe, Mr. Walter Schwimmer, as well as that of members of the Political Affairs Committee and of the Sub-Committee on Relations with Non-Member Countries of the Parliamentary Assembly. В заключение хотелось бы отметить присутствие здесь генерального секретаря Совета Европы г-на Вальтера Швиммера, а также членов Комитета по политическим вопросам и Подкомитета по сношениям со странами, не являющимися членами Парламентской ассамблеи.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
The representative of Algeria also opposed provision for the publication of a report by the sub-committee. Представитель Алжира также выступил против положения, которое предусматривало бы опубликование подкомитетом доклада.
Leaders commended the work undertaken by Oceania Customs Organisation, South Pacific Chiefs of Police Conference and the Forum Secretariat sub-Committee on developing a regional illicit drug control legislation. Участники Форума дали высокую оценку работе, осуществляемой Таможенной организацией Океании, Южнотихоокеанской конференцией начальников полиции и подкомитетом секретариата Форума по разработке регионального законодательства по контролю над незаконными наркотиками.
Independently of the work of the Sub-Committee, the Joint Meeting could adopt provisions for the marking of transport units and wagons without adversely affecting multimodal transport in that such provisions are in any case specific to RID/ADR. Независимо от работы, проводимой Подкомитетом, Совместное совещание могло бы принять необходимые для МПОГ/ДОПОГ положения о маркировке транспортных единиц и вагонов, которые не препятствовали бы осуществлению мультимодальных перевозок.
According to a decision made by the Sub-Committee on Transport of Dangerous Goods, UN 3375 will be covered by Chapter 1.4 in the Model Regulations when carried in quantities greater than 3000 litres. В соответствии с решением, принятым Подкомитетом экспертов по перевозке опасных грузов, на Nº ООН 3375 будут распространяться положения главы 1.4 Типовых правил в случае перевозки в количествах свыше 3000 литров.
All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States Parties and the Sub-Committee shall remain confidential. Вся работа Подкомитета и все стадии сотрудничества между государствами-участниками и Подкомитетом должны являться конфиденциальными.
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
That provision should oblige States Parties to inform the Sub-Committee of the authority to which such notification should be sent. Это положение обязывает государства-участники сообщать Подкомитету о том органе, которому следует направлять уведомления.
Advisors shall be subordinate to and assist the Sub-Committee. Советники подчиняются и оказывают помощь Подкомитету.
The expert from ISO agreed to transmit the relevant documents to the ISO Sub-committee. Эксперт от ИСО согласился передать соответствующие документы этому подкомитету ИСО.
The Committee may wish to decide whether these proposals should be considered during the session or deferred for consideration by the Sub-Committee. Если Комитет пожелает, он решит, следует ли рассматривать эти предложения в ходе настоящей сессии или препроводить их для рассмотрения Подкомитету.
Fourth subparagraph: rejected, but a proposal to be submitted by Belgium to the United Nations Sub-Committee for multimodal purposes четвертое тире: отклонено, но Бельгия представит Подкомитету ООН предложение, касающееся смешанных перевозок
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
The discussion in the Sub-Committee has not yet produced any substantive results. Обсуждения в Подкомитете пока еще не принесли каких-либо существенных результатов.
Each regional grouping representative to the Sub-Committee on Accreditation facilitates the application process for NHRIs in the region. Представитель каждой региональной группы в Подкомитете по аккредитации содействует рассмотрению заявок НПЗУ из его региона.
On 12 April 2012, the Special Rapporteur addressed the Sub-Committee on Human Rights of the European Parliament in the context of a public hearing on secret rendition and detention practices held under the theme: "How to protect human rights while countering terrorism?". 12 апреля 2012 года Специальный докладчик выступил в Подкомитете по правам человека Европейского парламента в связи с проведением - в рамках темы «Как защитить права человека в условиях борьбы с терроризмом?» - публичных слушаний, посвященных тайной практике выдачи и содержания под стражей.
He has participated in the work of the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons, chaired by the Department of Humanitarian Affairs, and addressed in May 1994 UNHCR's Sub-Committee of the Whole on International Protection of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. Он принимает участие в работе Межучрежденческой целевой группы по проблемам внутриперемещенных лиц, возглавляемой Департаментом по гуманитарным вопросам, и в мае 1994 года он выступал в Подкомитете полного состава по международной защите Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара УВКБ.
The Bureau of Women's Affairs is a representative on the Jamaica Women's Political Caucus General Committee, the Institute of Public Leaderships sub-Committee and the Madame Rose Leon Memorial Lecture sub-Committee. (Madame Rose Leon was a pioneering female Jamaican politician). Бюро по делам женщин представлено в Генеральном комитете Женского политического конгресса Ямайки, подкомитете Института государственного руководства и подкомитете Конференции памяти Мадам Роз Леон. (Мадам Роз Леон - первая женщина-политик Ямайки.)
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
A delay of almost four years might cause difficulties for each consignment and cannot be justified when the Sub-Committee has already taken a decision. Ожидание, которое продлится почти четыре года, чревато тем, что каждый раз при отправке грузов будут возникать сложности, и оно уже не является оправданным с того момента, как Подкомитет ПОГ принял свое решение.
Delegations would have to seek at TDG Sub-Committee level for improvements of the current procedures of adopting references to standards in the Model Regulations if they felt this was necessary. Если же делегации сочтут это необходимым, то им следует добиваться на уровне Подкомитета по ПОГ усовершенствования существующих процедур принятия ссылок на стандарты в Типовых правилах.
In May 2013, the secretariat transmitted the draft code of practice to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers for consideration at its eighteenth session in September 2013 (IMO DSC 18). В мае 2013 года секретариат представил проект кодекса практики Подкомитету ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ 18 ИМО) для его рассмотрения на восемнадцатой сессии в сентябре 2013 года.
It held four sessions from 2011 to 2013 in Geneva and was supported in its task by a working group on container safety that met in parallel to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (IMO DSC) in September 2013. В выполнении задач содействие ей оказывала рабочая группа по безопасности контейнеров, которая провела свое совещание параллельно с сессией Подкомитета ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ ИМО) в сентябре 2013 года.
Больше примеров...