Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
Would you like a stuffed bear? Хочешь себе чучело медведя?
One day, 12-year-old Sandy Brown receives a package from her long-lost grandfather containing a stuffed Koala named Blinky that was lost in a shipwreck 38 years ago. На свой 12-й день рождения Сэнди Браун получает от давно пропавшего деда чучело Коалы по имени Блинки, которое погибло во время кораблекрушения 38 лет назад.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
Piper was stuffed, and then she stuffed her son. Пайпер была чучелом, а потом набила чучело своего сына.
At the centre you will find a cafeteria serving Norwegian food, a large souvenir/gift shop and an exhibition covering art, marble and stuffed arctic animals - including Europe's largest stuffed polar bear. В Центре открыт кафетерий, предлагающий блюда норвежской кухни, большой сувенирный магазин и выставка, на которой представлены художественные произведения, а также мраморные скульптуры полярных животных и чучела. Здесь находится самое большое в Европе чучело полярного медведя.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
I only had, like, one stuffed mushroom. Я съел всего один фаршированный гриб.
I'm from L.A. My signature dish will be a stuffed steak. Я из Л.А. Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк
You won't eat my stuffed peppers, but you'll eat our son? Ты не стал есть мой фаршированный перец, но хочешь съесть собственного сына?
He's like a big stuffed oso de peluche. Он словно большой фаршированный мишка
I cooked some stuffed peppers for you. Я приготовила тебе фаршированный перец.
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
Okay. Let's pounce on her like a stuffed lion at a fake zoo. Набросимся на неё, как плюшевый лев в ненастоящем зоопарке.
And finally - a stuffed kangaroo? и наконец... плюшевый кенгуру...?
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
His favorite stuffed teddy bear. Его любимый плюшевый мишка.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
He stuffed your daddy in a garbage can. Он твоего батю в урну засунул.
He cut her up, stuffed her in a crawlspace. Он разрубил её и засунул в тоннель.
He stuffed her in his big box container, and he left her there to rot. Он засунул ее в свой большой контейнер и оставил гнить там.
He ripped out my organs and stuffed them in jars! Он вырвал мои органы и засунул их в банки!
What are you doing This was where he threw me in the canal and stuffed me in a sack! Здесь он засунул меня в мешок и швырнул в канал.
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
Instead he stuffed it in a duffel with rocks. Вместо этого он запихнул её в спортивную сумку, набитую камнями.
Then he stuffed this down his throat while he was unconscious. Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
He stuffed Holly's body into... Он запихнул тело Холли в...
You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it. У тебя не получается закрыть чемодан, потому что ты в него слишком много всего запихнул.
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
Jack Davari ripped you off - that's why you called him up, that's why you killed him, that's why you stuffed his body in a barrel. Джэк Давари вас обманул, поэтому вы назначили ему встречу, поэтому вы его убили, поэтому вы засунули его тело в бочку.
She was stuffed in a jockey box. Ее засунули в бардачок.
There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета.
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
And then she stuffed his body in a hollow tree. И засунула его тело в пустое дерево.
It seems Hannah stuffed a Q-tip very deep into her ear hole. Кажется Ханна засунула ватную палочку очень глубоко в ушной проход
It just told me I'd stuffed it in a Prada bag. Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада".
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling? Это не она засунула Бобби Кобетса в багажник его собственной машины, когда он не захотел поцеловать ее на весеннем балу?
Just... sort of stuffed it. А просто... засунула поглубже.
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями.
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
"And stuffed the coals in." и набил его углем.
I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it. Я взял мешок с завязкой, набил его старыми газетами и нарисовал на нем смайлик.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
I watched that guy get stuffed into a trunk. Я видел как того парня запихнули в багажник.
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет.
Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard. Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф.
We stuffed her in a cone. Это мы запихнули ей в конус.
Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. Запихнули в упакованный под вакуумом мешок.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Buy her a stuffed puppy or something. Купи ей игрушечного щенка, что ли.
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес».
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...