Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
It's not too late to get it stuffed. Еще не поздно сделать из него чучело.
It's just the stuffed bear from The Great Outdoors. Всего лишь чучело медведя из "На лоне природы".
Suitcase is already stuffed with gifts for Will. Чемодан уже чучело с подарками для Воли.
Many sources state that the Ashmolean Museum burned the stuffed dodo around 1755 because of severe decay, saving only the head and leg. Многие источники утверждают, что примерно в 1755 году музейные работники сожгли чучело додо из-за его сильной порчи, сохранив только голову и ногу.
You shot your dog and had it stuffed? Ты застрелил пса и сделал из него чучело.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
Triple stuffed omelet, hold the onions. Ваш тройной фаршированный омлет с луком.
I cooked some stuffed peppers for you. Я приготовила тебе фаршированный перец.
In Egypt, freekeh is served as ḥamām bi'l-farīk (pigeon stuffed with green wheat). В Египте фрике подаётся, как хамам биль-фарик (голубь, фаршированный молодой пшеницей).
These have included a coriander foam served with green peppercorn chicken kebabs in a dish entitled "Green with envy", and one entitled "Beauty and the Beast" which features potatoes stuffed with figs. Среди них: пюре из кориандра, которое подают с куриным кебабом и зелёным перцем, блюдо называется «Зелень с завистью»; ещё одно фирменное блюдо под названием «Красота и зверь», в котором есть картофель, фаршированный инжиром.
In 1921, aged 18, he penned his first novel, the German language Der ausgestopfte Papagei (The Stuffed Parrot). В возрасте 18 лет написал свою первую книгу - детектив на немецком языке «Фаршированный попугай».
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
Okay. Let's pounce on her like a stuffed lion at a fake zoo. Набросимся на неё, как плюшевый лев в ненастоящем зоопарке.
She was blind in one eye, and she had a stuffed alligator that said, Она была слепа на один глаз и у неё был плюшевый крокодильчик:
Levan used to have this stuffed penguin. У Левана был плюшевый пингвин.
That's her stuffed dog. Это ее плюшевый пес.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
I was just telling her how you stuffed a pill up her nose. Я рассказывала, как ты засунул таблетку ей в нос.
He stuffed your daddy in a garbage can. Он твоего батю в урну засунул.
He stuffed her in his big box container, and he left her there to rot. Он засунул ее в свой большой контейнер и оставил гнить там.
He ripped out my organs and stuffed them in jars! Он вырвал мои органы и засунул их в банки!
Why do you have a gun stuffed down the back of your trousers? Для чего ты засунул пистолет в задний карман своих брюк?
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
Instead he stuffed it in a duffel with rocks. Вместо этого он запихнул её в спортивную сумку, набитую камнями.
Then I go inside and I see that Sam has Johnny stuffed in a trunk. Затем я... я зашла домой и увидела, что Сэм запихнул Джонни в сундук.
I just stuffed a sock in it yesterday. Я только вчера туда носок запихнул.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
You stuffed Han in the microwave and you're ready to hit power? Ты запихнул Хана в микроволновку и уже готов её включить?
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
Marty: Like if the queen Mary got a donkey stuffed into its foghorn. (Марти) Как если бы на "Куин Мэри" в пароходную сирену засунули осла.
Murdered, stuffed in a trash bin. Её убили и засунули в мусорный бак.
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk. Ну, вы знали, что Лизелль засунули в багажник.
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
And then she stuffed his body in a hollow tree. И засунула его тело в пустое дерево.
Then I strangled her and stuffed her in a water tank. Потом я ее задушила и засунула в тот бак.
It seems Hannah stuffed a Q-tip very deep into her ear hole. Кажется Ханна засунула ватную палочку очень глубоко в ушной проход
It just told me I'd stuffed it in a Prada bag. Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада".
I just stuffed everything back into place. Я только что засунула все обратно
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями.
Look, he's actually beaming because you stuffed your... Смотри, он так сиял потому что ты набил свою...
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
"And stuffed the coals in." и набил его углем.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
I watched that guy get stuffed into a trunk. Я видел как того парня запихнули в багажник.
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет.
We stuffed her in a cone. Это мы запихнули ей в конус.
Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. Запихнули в упакованный под вакуумом мешок.
And stuffed in a cargo hold. И запихнули в грузовой отсек.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Buy her a stuffed puppy or something. Купи ей игрушечного щенка, что ли.
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес».
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...