Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
You're so stubborn, you won't sink. Ты такой упрямый, ты не хочешь тонуть.
The BoJ and the BoE are following suit, putting even more pressure on the eurozone, where a stubborn ECB would rather kill any chance of recovery for the PIIGS than do more QE, ostensibly owing to fears of a rise in inflation. Банк Японии и Банк Англии уже следуют примеру, оказывая еще большее давление на еврозону, где упрямый ЕЦБ, скорее, уничтожит любой шанс выздоровления для стран PIIGS, чем сделает больше QE, якобы из-за боязни повышения инфляции.
He is a stubborn man. Он - упрямый человек.
You are really stubborn. А ты у нас упрямый.
Stubborn, aren't you? А ты упрямый, не правда ли?
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
You're the most stubborn man I ever met. Ты самый большой упрямец, из всех кого знаю.
You may be stubborn, but I haven't given up on you yet. Ты, может, и упрямец, но я пока от тебя не отказываюсь.
Mr. Spock, you're a stubborn man. Мистер Спок, а вы упрямец.
He's a very stubborn man. Какой же он упрямец.
Why was he so stubborn? Ну надо же, какой упрямец.
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Don't be stubborn, Johann, it is important. Не упрямься, Йоханн, это важно.
Just don't be stubborn, that's all I'm saying. Только не упрямься, Вот и все, что я говорю тебе.
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Again. Look, don't be stubborn. Послушай, не упрямься.
Don't be stubborn, Denise. Не упрямься, Дениз.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
You get that stubborn streak from your mother, you know. Знаешь, ты получила свое упрямство от твоей матери.
My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
Many of her characteristics; shrewd, manipulative, stubborn, and domineering, were later also used to describe Helen. Многими из её качеств, такие как проницательность, манипулятивность, упрямство и властность, обладала впоследствии и Хелен.
And don't forget stubborn. Не забудь про упрямство.
Gunn, stubborn: synonyms. Ганн и упрямство - синонимы.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
Jack, this is no time to be stubborn. Джек, сейчас не время упрямиться.
I'll never be stubborn again. Я больше никогда не буду упрямиться.
I had a feeling you might prove stubborn. Я предполагал, что вы будете упрямиться.
So why don't you stop being so stubborn and call him? Так почему бы тебе не перестать упрямиться и не позвонить ему?
If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death. Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
Tommy was only there because I was too stubborn. Томми оказался там только из-за моего упрямства.
What kind of woman is so stubborn? К чему столько упрямства?
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior. Пожалуй, с меня хватит твоего упрямства.
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей.
You are causing too much trouble for being too stubborn. Ты создаешь слишком много проблем из-за своего упрямства.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
I hear someone is being stubborn. Я вижу, что кто-то упрямится.
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить.
It's just being stubborn. Он всего лишь упрямится.
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
You're stubborn, but you're not afraid. Ты упрямишься, но ты не боишься.
Okay, see, now you're just being stubborn. Так, видишь, теперь ты просто упрямишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
Больше примеров...