That stubborn old man simply refuses to die. | Этот упрямый старик просто отказывается умирать. |
I know, but he's just too stubborn to go to the hospital. | Я знаю, но он слишком упрямый, чтобы идти в больницу. |
We've been friends for a long time... and I know you can be a stubborn man. | Мы дружим много лет я знаю, какой ты упрямый. |
He's so stubborn, so self-willed... | Он такой упрямый, такой своенравный... |
But your thumb looks rather stubborn. | Но большой палец немного упрямый. |
"The tea has cured your stubborn cough?" | "Чай излечил твой упорный кашель?" |
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. | Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права. |
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. | Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности. |
He's a stubborn one, my brother. | Он упорный, мой брат. |
For once, I'm glad you're stubborn. | Впервые я рада, что ты упрямец. |
Alice, why is your husband so stubborn? | Алиса, почему ваш муж такой упрямец? |
He's stubborn lam still the same Sooraj Singh... | Упрямец! Я все тот же Сурадж Сингх, |
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. | Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться. |
He's a very stubborn man. | Какой же он упрямец. |
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. | Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю. |
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) | Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
Probably "stubborn" too. | Вероятно, "упёртый" тоже. |
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре. |
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. | Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый. |
Don't be stubborn, we can start again. | Не упрямься, мы можем снова начать. |
Don't be stubborn and eat! | Ешь, не упрямься! |
Come on, don't be so stubborn. | Пойдем, не упрямься. |
Brian, don't be stubborn. | Брайан, не упрямься. |
Don't be so stubborn. | Не упрямься, у тебя есть потенциал |
His kind eyes and the stubborn way he talks. | Его добрые глаза и упрямство в манере разговаривать. |
Dawson has inherited a stubborn streak a mile long from his father. | Доусон унаследовал от своего отца упрямство длинной в милю. |
I'm not being stubborn! | А что еще, если не глупое упрямство? |
You didn't let me get the stubborn out. | Ты не позволяешь показывать мне упрямство |
And don't forget stubborn. | Не забудь про упрямство. |
Stop being stubborn and listen to your children. | Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят. |
I had a feeling you might prove stubborn. | Я предполагал, что вы будете упрямиться. |
You are so stubborn, but I've got my plans, too | Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы. |
Now is not the time to be stubborn. | Сейчас не время упрямиться. |
I'll never be stubborn again. | Я не буду больше упрямиться. |
It must be my karma from being stubborn. | Должно быть, такова моя карма, из-за упрямства. |
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior. | Пожалуй, с меня хватит твоего упрямства. |
True to her word, my sister went to new stubborn heights by fleeing the state. | Верная своему слову, сестра перешла на новый уровень упрямства - межштатный. |
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. | В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей. |
I'm good at being stubborn. | Упрямства мне не занимать. |
I hear someone is being stubborn. | Я вижу, что кто-то упрямится. |
Told her to go to the doctor's, but she's stubborn about it. | Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится. |
It's just being stubborn. | Он всего лишь упрямится. |
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... | Риос, чрезмерно упрямится в отношении... |
I'd rather he stay stubborn as a mule. | Пускай он упрямится, как осёл. |
LT: That's about being stubborn. | ЛТ: В том, чтобы быть упёртым. |
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. | К сожалению, Макс может быть очень упёртым. |
He could have got the loan if he weren't so stubborn! | Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! |
He can really be stubborn sometimes. | Он бывает таким упёртым. |
That's about being stubborn. | В том, чтобы быть упёртым. |
You're stubborn, but you're not afraid. | Ты упрямишься, но ты не боишься. |
Okay, see, now you're just being stubborn. | Так, видишь, теперь ты просто упрямишься. |
Now, that is you being stubborn. | Вот, сейчас ты снова упрямишься. |
All right, now you're just being stubborn. | Хорошо, теперь ты только упрямишься. |
Raquel, you're so stubborn! | Ракель, чего ты упрямишься? |
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. | Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы. |
Listen, I know that I'm stubborn. | Слушай, я знаю, что я упертая. |
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. | Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца. |
It means being stubborn. | Это означает очень упертая. |
You're stubborn, Jackie Peyton. | Такая упертая, Джеки Пейтон. |