Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
I guess I'm stubborn like that. Я думаю, что я упрямый, как, что.
I'm more stubborn than anybody here... but I swallowed hard and made amends with her. Я, возможно, самый упрямый человек на планете, но я проглотила свою гордость и наладила с ней отношения.
I guess I'm just stubborn. Наверное, я просто упрямый.
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
Just as stubborn as my brother. Ты такой же упрямец, как и мой брат.
You may be stubborn, but I haven't given up on you yet. Ты, может, и упрямец, но я пока от тебя не отказываюсь.
He's wild and stubborn, but this is too much. Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко.
Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo! Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо!
Why are you so stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Tomi, don't be stubborn. Томи... Томи, не упрямься.
Just don't be stubborn, that's all I'm saying. Только не упрямься, Вот и все, что я говорю тебе.
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Again. Look, don't be stubborn. Послушай, не упрямься.
Don't you be stubborn. Ты сам не упрямься, Ноа.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
I'm not being stubborn! А что еще, если не глупое упрямство?
They were both as stubborn as each other. Их упрямство стоило друг друга.
Being stubborn won't help you. Упрямство вам не поможет.
Listen, stubborn doesn't even begin to cover it. Да тут не только упрямство.
Arthur's wife, Grace, begins to wonder if the real issue is justice or a father's stubborn and foolish pride. Жена Артура, Грэйс (Джемма Джонс), начинает задаваться вопросом, является ли эта борьба борьбой за правду или это лишь упрямство и гордость её мужа.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
I'll never be stubborn again. Я больше никогда не буду упрямиться.
Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи.
That you were stubborn? Что ты будешь упрямиться?
I'll never be stubborn again. Я больше не буду упрямиться.
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
Tommy was only there because I was too stubborn. Томми оказался там только из-за моего упрямства.
This is no time to be stubborn, boy. Сейчас не время для упрямства, мальчик.
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей.
But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn. Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
Your daughter is not even a fraction as obstinate, stubborn and... insane as you are! В вашей дочери нет ни капли вашего упрямства, упорства и... безумия!
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
I hear someone is being stubborn. Я вижу, что кто-то упрямится.
Told her to go to the doctor's, but she's stubborn about it. Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится.
He's just being stubborn 'cause he came up empty. Разумеется он упрямится, ведь только он ничего не поймал!
That's why she's being so stubborn. Я ее друг Поэтому она упрямится
Do you think he's just being stubborn? Думаешь, он просто упрямится?
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
You're stubborn, but you're not afraid. Ты упрямишься, но ты не боишься.
Now, that is you being stubborn. Вот, сейчас ты снова упрямишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
You're stubborn, Jackie Peyton. Такая упертая, Джеки Пейтон.
Больше примеров...