Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
He is stubborn and doesn't know his place, which is exactly like you. Он упрямый и не знает своего места, совсем как ты.
But only a hard, stubborn, demanding man could have healed the deep wounds inflicted by generations of civil strife and forged a lasting peace. Но только жестокий, упрямый, требовательный человек мог исцелить глубокие раны, нанесённые поколениями междоусобиц и создать прочный мир.
I know you can't tell me what Mayfair has done to upset you, but... you're pretty stubborn. Понимаю, что ты не можешь рассказать мне, чем Мэйфер тебя так расстроила, но... ты такой упрямый.
Why are you so stubborn? Почему вы такой упрямый?
Stubborn as your father! Упрямый, как твой отец!
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
You've been known to get in a few yourself, stubborn man. Мы же знаем, что ты сам участвовал в нескольких, упрямец.
He's a very stubborn man. Какой же он упрямец.
Why was he so stubborn? Ну надо же, какой упрямец.
Only the stubborn man of Champaran. О, всего лишь упрямец Чампарана.
You're a stubborn fellow, aren't you? Да ты и впрямь упрямец, да?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Tomi, don't be stubborn. Томи... Томи, не упрямься.
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Ian, don't be stubborn. Ян, не упрямься!
Again. Look, don't be stubborn. Послушай, не упрямься.
Babe, you're being stubborn. Детка, не упрямься.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
You get that stubborn streak from your mother, you know. Знаешь, ты получила свое упрямство от твоей матери.
His kind eyes and the stubborn way he talks. Его добрые глаза и упрямство в манере разговаривать.
They were both as stubborn as each other. Их упрямство стоило друг друга.
It's also stubborn. Но это же упрямство.
Listen, stubborn doesn't even begin to cover it. Да тут не только упрямство.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
Stop being stubborn and listen to your children. Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят.
So why don't you stop being so stubborn and call him? Так почему бы тебе не перестать упрямиться и не позвонить ему?
As you're stubborn and won't go to the baths with you father, Leila must wash your hair. I want you clean when I come back. Раз ты продолжаешь упрямиться и не идёшь в бани с отцом, то Лейла может вымыть тебе голову Я хочу, чтобы ты был чистым, когда я вернусь
That you were stubborn? Что ты будешь упрямиться?
If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death. Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
Even if I have to spend eternity saving you from your own stubborn, petulant, vile self, if I have to beat you as father used to beat you to remind you of your own humanity, to care about anything. Даже, если я потрачу вечность спасая тебя от твоего упрямства и раздражения от вращения к самому себе, если придется бить тебя, как когда-то наш отец бил чтобы напомнить тебе о твоей человечности, позаботиться хоть о чем-нибудь.
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior. Пожалуй, с меня хватит твоего упрямства.
True to her word, my sister went to new stubborn heights by fleeing the state. Верная своему слову, сестра перешла на новый уровень упрямства - межштатный.
I suppose it's that stubborn streak in me. Кажется из-за своего упрямства я ничему не хотел верить.
I'm good at being stubborn. Упрямства мне не занимать.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
That's why she's being so stubborn. Я ее друг Поэтому она упрямится
Do you think he's just being stubborn? Думаешь, он просто упрямится?
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
I'd rather he stay stubborn as a mule. Пускай он упрямится, как осёл.
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
You're stubborn, but you're not afraid. Ты упрямишься, но ты не боишься.
Now, that is you being stubborn. Вот, сейчас ты снова упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
All right, now you're just being stubborn. Хорошо, теперь ты только упрямишься.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
You're stubborn, Jackie Peyton. Такая упертая, Джеки Пейтон.
Больше примеров...