Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
I tried to talk to my father, but you know how stubborn he is. Я пытался говорить с отцом, но ты знаешь, какой он упрямый.
I guess I'm stubborn like that. Я думаю, что я упрямый, как, что.
He's a decent man, stubborn. Он порядочный человек, но упрямый.
We've been friends for a long time... and I know you can be a stubborn man. Мы дружим много лет я знаю, какой ты упрямый.
He is a stubborn man. Он - упрямый человек.
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
He's wild and stubborn, but this is too much. Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко.
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться.
No, not stubborn. Нет, не упрямец.
Why are you so stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Well, why are you stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Don't be stubborn and eat! Ешь, не упрямься!
Again. Look, don't be stubborn. Послушай, не упрямься.
Come on, don't be so stubborn. Пойдем, не упрямься.
Don't be stubborn... forget it. Не упрямься, сынок. Перестань.
Don't you be stubborn. Ты сам не упрямься, Ноа.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
It's clear where you got your stubborn streak from. Ясно, у кого ты унаследовал своё упрямство.
Dawson has inherited a stubborn streak a mile long from his father. Доусон унаследовал от своего отца упрямство длинной в милю.
I don't know if she's just being stubborn or vain, but she won't even hear of it. Не знаю, упрямство это или бессилие, но она даже слышать не хочет.
And the proudest and the most stubborn. Сама гордость и само упрямство.
Gunn, stubborn: synonyms. Ганн и упрямство - синонимы.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
I'll never be stubborn again. Я больше никогда не буду упрямиться.
I had a feeling you might prove stubborn. Я предполагал, что вы будете упрямиться.
And there came a day finally when she stopped being stubborn. И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться.
Now is not the time to be stubborn. Сейчас не время упрямиться.
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
What kind of woman is so stubborn? К чему столько упрямства?
Because of my stubborn ways. Почему? Из-за моего упрямства.
Anyone who has had prolonged professional contact with disability is well-acquainted with the phenomenon of those who either isolate themselves or become stubborn. Каждый, кто на протяжении долгих лет профессионально занимался вопросами инвалидности, хорошо знаком с такими явлениями, как самоизоляция и проявление упрямства.
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей.
But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn. Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
Told her to go to the doctor's, but she's stubborn about it. Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится.
That's why she's being so stubborn. Я ее друг Поэтому она упрямится
It's just being stubborn. Он всего лишь упрямится.
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
Okay, see, now you're just being stubborn. Так, видишь, теперь ты просто упрямишься.
Now, that is you being stubborn. Вот, сейчас ты снова упрямишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
All right, now you're just being stubborn. Хорошо, теперь ты только упрямишься.
So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous. Поэтому теперь ты идешь на бал с парнем не потому, что он тебе нравится, а потому что упрямишься и, наверное, надеешься вызвать у Лиама ревность.
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
You're stubborn, Jackie Peyton. Такая упертая, Джеки Пейтон.
Больше примеров...