Английский - русский
Перевод слова Streak

Перевод streak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полоса (примеров 54)
I must have a lucky streak. Должно быть, счастливая полоса.
And the streak will continue. И полоса будет продолжаться.
I believe his streak was interrupted by World War II. Полоса его побед была прервана Второй мировой.
As she waved goodbye, she worried that Susan's streak of bad luck would continue. Прощаясь, она думала, что полоса неудач Сюзан не обойдёт её стороной.
She's on a streak. У неё счастливая полоса.
Больше примеров...
Серия (примеров 15)
The intent was to make the race finale harder, but the decision did not have the aspired effect and the streak of non-Italian victories continued. Намерение состояло в том, чтобы сделать финал гонки более трудным, но решение не имело ожидаемого эффекта, и серия неитальянских побед продолжалась.
Longest lossless streak of Spartak October 18, 1937 to August 15, 1950 - 14 wins + 9 ties in 18 league + 5 cup matches. Самая беспроигрышная серия «Спартака» с 18 октября 1937 по 15 августа 1950 - 14 побед и 9 ничьих в 18 матчах чемпионата и 5 матчах кубка.
This is the longest win streak in baseball, folks, in 25 years. Это самая продолжительная победная серия в бейсболе, друзья, за последние 25 лет!
She had an incredibly successful 2014 season when she won every individual tournament she entered, a streak of 36 matches. 2014 год стал для Уибе невероятно успешным: она выиграла все турниры, в которых принимала участие, а победная серия составила 36 противостояний.
Anderson's shutout streak of the Rangers ended at 145 minutes, 27 seconds. Сухая серия Андерсона продолжалась 145 минут 27 секунд.
Больше примеров...
Жилка (примеров 7)
The man has got a ruthless streak in him, there's no mistake. У этого парня есть жестокая жилка, без сомнения.
He's also got an arrogant streak - likes people to know when he's winning. У него, также, есть высокомерная жилка - любит, чтобы люди знали, когда он побеждает.
You got a sadistic streak, you know that? Знаешь, в тебе есть жилка садиста.
No. But as the London critics love to point out, I do have something of a reckless streak. Нет, но как любят подчёркивать лондонские критики, во мне есть некая безрассудная жилка.
You know, I think everybody has a violent streak in 'em. Знаешь, в каждом человеке есть злобная жилка.
Больше примеров...
Черта (примеров 12)
She's got a crazy streak, and this is bound to set her off. У нее есть сумасшедшая черта, и это граница, чтобы отстранить ее.
You know, you have got a cruel streak that is just ugly. Ты знаешь, у тебя есть одна просто уродливая черта.
It is the longest unbeaten streak in the history of the world. Это самая непокорная черта в истории мира.
There's a big streak of vanity running through your family, Ephra, and it appears to be growing. У вашей семьи отличительная черта - тщеславие, Эфра, и, по-видимому, его все больше.
That's where Laurie gets her mean streak. Вот от кого у Лори эта скверная черта.
Больше примеров...
Молнии (примеров 7)
Iris posted about the streak again. Айрис снова запостила новость о Молнии.
Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания.
Did they get a good look at the Streak's face? А они смогли рассмотреть лицо Молнии?
You used to write about The Streak, right? Ты раньше писала о молнии, верно?
All I saw was a streak of red and a blaze of lightning. Все, что я видел, это красную полосу и вспышку молнии.
Больше примеров...
Прядь (примеров 4)
I wonder what papa Liuli will say when they see my white streak. Интересно, что скажут папа и Люли, когда увидят у меня седую прядь.
They say the white streak was caused by the shock. Говорят, что эта седая прядь - следствие шока
Did you notice the Cruella de Vil streak in her hair? Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
What's that white streak? А что это за белая прядь?
Больше примеров...
Полоска (примеров 3)
I know 'cause she had that little skunk streak right here. Я знаю, потому что у нее вот здесь была полоска как у скунса.
And there was an odd streak on the baseboard in the closet across the hall, where the shield is stored. А в коридоре, на плинтусе шкафа, где хранился щит, была обнаружена странная полоска.
A party of observers gathered in Egypt to watch a solar eclipse in May 1882 were greatly surprised when they observed a bright streak near to the Sun once totality began. Группа людей, наблюдавших солнечное затмение летом 1882 года в Египте, была очень удивлена, когда при наступлении полной фазы рядом с Солнцем стала заметна яркая полоска света.
Больше примеров...
Побед (примеров 13)
Glock increased his podium streak to five races after finishing 3rd. Глок продолжил свою череду побед в пяти гонках после финиша третьим.
Nolawyerputstogether a win streak like that without having someone on the inside. Ни один адвокат не добивается таких побед, если у него никого нет внутри.
The intent was to make the race finale harder, but the decision did not have the aspired effect and the streak of non-Italian victories continued. Намерение состояло в том, чтобы сделать финал гонки более трудным, но решение не имело ожидаемого эффекта, и серия неитальянских побед продолжалась.
After the Cannibal's streak no rider could dominate Milan-San Remo again until 1997, when German Erik Zabel began a series of four victories and two second places. После серии Каннибала ни один гонщик не смог снова доминировать в Милане - Сан-Ремо до 1997 года, когда немец Эрик Цабель сделал серию из четырех побед и двух вторых мест.
Longest lossless streak of Spartak October 18, 1937 to August 15, 1950 - 14 wins + 9 ties in 18 league + 5 cup matches. Самая беспроигрышная серия «Спартака» с 18 октября 1937 по 15 августа 1950 - 14 побед и 9 ничьих в 18 матчах чемпионата и 5 матчах кубка.
Больше примеров...
Молния (примеров 7)
The streak may have talked to her. Молния, возможно, поговорил с ней.
Red streak at the mall during the gas attack. Красная молния в торговом центре во время газовой атаки.
You that red streak I've been hearing about on TV? Ты та красная молния, о которой я слышал по телевизору?
You mean 'cause of this "streak" thing? В смысле, та молния?
every bullet that whistled through the air every streak of fire that flew from the enemy guns, could mean you'd be over, like that. Каждая пуля, что со свистом проносится по воздуху, каждый снаряд, что бьёт, как молния и который вылетает из вражеских орудий, может закончить твою жизнь, вот так.
Больше примеров...
Везло (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 4)
You get that stubborn streak from your mother, you know. Знаешь, ты получила свое упрямство от твоей матери.
And she's got my dad's stubborn streak. И у нее упрямство моего отца.
It's clear where you got your stubborn streak from. Ясно, у кого ты унаследовал своё упрямство.
Dawson has inherited a stubborn streak a mile long from his father. Доусон унаследовал от своего отца упрямство длинной в милю.
Больше примеров...
Жестокость (примеров 3)
There's a very cruel streak in you. Джулиан, в тебе есть какая-то жестокость.
That rabbit's got a vicious streak. Этому кролику свойственна жестокость.
You have a cruel streak, Eli. Твоя природная жестокость, Илай.
Больше примеров...