They have a nice little strawberry festival in the spring. | Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной. |
Here, I made you some Strawberry Quik. | Держи, я сделала тебе клубничный "Несквик". |
Do you want orange or strawberry marmalade? | Апельсиновый или клубничный мармелад? |
I don't like strawberry yogurt. | Не люблю "клубничный йогурт". |
Strawberry Milkshake Oreo, introduced in Canada, and sold for a limited time in the United States, is an Oreo cookie with strawberry flavoring. | Шоколадное печенье Огёо Печенье Strawberry Milkshake Oreo (Oreo «клубничный молочный коктейль») представлено в Канаде и продавалось в течение ограниченного периода времени в США, это печенье Oreo с клубничной начинкой. |
My layered strawberry and lime Jell-O mold with marshmallows and fruit cocktail. | Слоенная клубника и лайковое желе с маршмеллоу и фруктовым коктейлем. |
But it's not the strawberry sold in the supermarket. | Но это не та клубника, что продаётся в супермаркете. |
It's like asking me what's better, chocolate or strawberry. | Это как спрашивать меня, что лучше: шоколад или клубника. |
Strawberry, lemon, pineapple? | Клубника, лимон, ананас? |
Yes, I wanted to know if a grown man that goes by "Strawberry" was ever arrested for child abuse or urinating in public. | Да, я хотела бы знать, если взрослый мужчина, называющий себя "Клубника" был арестован за совращение малолетних или мочеиспускание в общественных местах. |
I know somebody who's immensely fond of strawberry tarts. | Я знаю, кто любит земляничный пирог. |
I will take care of the invitations to your little strawberry party. | Я позабочусь о приглашениях на ваш маленький земляничный прием. |
You said strawberry daiquiri. | Ты просила земляничный дайкири. |
Strawberry for me, please. | Мне земляничный, пожалуйста. |
loves the way your strawberry jam is. | Любит то, как сделан твой земляничный джем. |
There's strawberry, chocolate and vanilla. | Есть земляника, шоколад и ваниль. |
Grape, strawberry, melon, mint. | Виноград, земляника, дыня, мята. |
Having strawberry and vanilla. | Была земляника и малина. |
The scent reminds a lot the berriess such as dewberry, strawberry and raspberry. | Аромат насыщен такими ягодными нотами, как ежевика, земляника и малина. |
The strawberry grows underneath the nettle, and wholesome berries thrive and ripen best neighboured by fruit of baser quality. | Растет среди крапивы земляника, прекрасно зреют сладкие плоды вблизи других, неблагородных ягод. |
She's riper than a strawberry in August. | Она спелая, как клубничка в августе! |
For the 10th time, it's Strawberry! | В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка! |
The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
What do you say, Strawberry? | Что скажешь, клубничка? |
They called it the Strawberry Supreme. | Они называют это "Восхитительная клубничка" |
These were followed by Freckleface Strawberry and the Really Big Voice in summer 2016. | Далее последовала книга «Freckleface Strawberry and the Really Big Voice», выпущенная летом 2016 года. |
The promotional film for "Strawberry Fields Forever" was also shot at the same location, during the same visit. | Промовидео на песню «Strawberry Fields Forever» снималось в то же время и в тех же местах. |
McCartney would cite this as an early example of Lewis Carroll's influence on Lennon's lyrics-a ploy explored again in later compositions such as "Lucy in the Sky with Diamonds", "Strawberry Fields Forever" and Lennon's solo "Imagine". | Маккартни приводил это как пример раннего влияния творчества Льюиса Кэрролла на тексты песен Леннона; это будет проявляться и в дальнейшем, в текстах таких песен, как «Lucy in the Sky with Diamonds», «Strawberry Fields Forever» и «Imagine». |
The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
The promotional film for "Penny Lane" was, together with the clip for "Strawberry Fields Forever", one of the first examples of what became known as a music video. | Промовидео для песни «Penny Lane», вместе с аналогичным видео для песни «Strawberry Fields Forever», стало одним из первых образцов того, что впоследствии стало известно как «музыкальный видеоклип». |
As Strawberry and Fernández battle. | В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу. |
1 and 2 the count to Strawberry now as he once again walks around, thinks about what he might see on this next pitch from Sid Fernandez. | Счёт 1:2. Всё зависит от того, как отобьёт Строуберри. Он проходится - продумывает, какой может быть подача Фернандеса. |
And the expression in Daryl Strawberry's face says it all. | Мы могли всё понять по одному только выражению лица Дерилла Строуберри. |
Strawberry with the boat shot getting congratulations. | Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар. |
1 and 2 to Strawberry. | 1:2. Строуберри отбивает. |
Say hello to Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia andJose Canseco. | Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко. |
You, Strawberry - Hit a home run! | Строберри, ударь домашний. |
Now batting for Darryl Strawberry - Homer Simpson. | Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон. |
You stink, Strawberry! | Какой позор, Строберри. |
In Sausalito the North Pacific Coast Railroad had laid down tracks to a station near present-day Highway 101 at Strawberry. | В Саусалито Северотихоокеанская прибрежная железная дорога разместила станцию около современных Хайвэй 101 в Строберри. |