| Chocolate or strawberry, sir? ...and those lives lost in vain. | Шоколадный или клубничный, сэр? ...и эти жизни будут отданы напрасно. |
| Now who would like a strawberry daiquiri? | А теперь, кто желает клубничный дайкири? |
| Fruit salad with yoghurt, New York? with a potato-?, Pancakes with a bilberry and a strawberry cocktail. | Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль. |
| A flavour's like... strawberry, or salt and vinegar, or sour cream and chive. | Вкус, это типа... клубничный, или соль с уксусом, или сметана с луком. |
| I don't like strawberry yogurt. | Не люблю "клубничный йогурт". |
| At as long as there's a strawberry on top. | При условии, что там клубника сверху. |
| It's like asking me what's better, chocolate or strawberry. | Это как спрашивать меня, что лучше: шоколад или клубника. |
| This is what strawberry tastes like. | Такова клубника на вкус. |
| Yes, I wanted to know if a grown man that goes by "Strawberry" was ever arrested for child abuse or urinating in public. | Да, я хотела бы знать, если взрослый мужчина, называющий себя "Клубника" был арестован за совращение малолетних или мочеиспускание в общественных местах. |
| It is again this year in South Tyrol strawberry festival with a giant strawberry cake and a super entertainment as election Strawberry Queen of the South Tyrol, carriage rides, etc. | Именно в этом году в Южной фестиваль клубники Тироль с гигантский торт клубникой и супер развлечений, как выборы Клубника Королева Южный Тироль, прогулка в карете и т.д. |
| I know somebody who's immensely fond of strawberry tarts. | Я знаю, кто любит земляничный пирог. |
| I will take care of the invitations to your little strawberry party. | Я позабочусь о приглашениях на ваш маленький земляничный прием. |
| Come on, folks. strawberry shortcake. | Подходите же. Земляничный торт. |
| Strawberry for me, please. | Мне земляничный, пожалуйста. |
| loves the way your strawberry jam is. | Любит то, как сделан твой земляничный джем. |
| There's strawberry, chocolate and vanilla. | Есть земляника, шоколад и ваниль. |
| Grape, strawberry, melon, mint. | Виноград, земляника, дыня, мята. |
| Having strawberry and vanilla. | Была земляника и малина. |
| The scent reminds a lot the berriess such as dewberry, strawberry and raspberry. | Аромат насыщен такими ягодными нотами, как ежевика, земляника и малина. |
| Phase "C" Strawberry here. | Брусника, говорит Земляника: |
| She's riper than a strawberry in August. | Она спелая, как клубничка в августе! |
| For the 10th time, it's Strawberry! | В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка! |
| The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
| It's Strawberry Shortcake. | Это же Клубничка Песочное печенье. |
| They called it the Strawberry Supreme. | Они называют это "Восхитительная клубничка" |
| The album was recorded and mixed over three successive weekends at Stockport's Strawberry Studios in April 1979, and was produced by Martin Hannett, who incorporated a number of unconventional production techniques into the group's sound. | Альбом был записан и смикширован в течение трёх последовательных выходных в студии Strawberry в апреле 1979 года продюсером Мартином Хэннетом, который использовал ряд нетрадиционных методов записи и производстве в звучании группы. |
| The promotional film for "Strawberry Fields Forever" was also shot at the same location, during the same visit. | Промовидео на песню «Strawberry Fields Forever» снималось в то же время и в тех же местах. |
| Five songs were released in promotion of the album; "Violet Hill" and "Viva la Vida" in May 2008, "Lovers in Japan" and "Lost!" in November 2008, and "Strawberry Swing" in September 2009. | С альбома были выпущены пять синглов: «Violet Hill» и «Viva la Vida» - в мае 2008 года; «Lovers in Japan» и «Lost!» - в ноябре 2008 года; «Strawberry Swing» - в сентябре 2009 года. |
| Teen Spirit Stick is now only offered in two fragrances, Pink Crush and Sweet Strawberry. | В нынешнее время выпускается только «Teen-Spirit Stick», в двух видах: «Pink Crush» и «Sweet Strawberry». |
| In Cambridge, UK, on 3 June 2006, mesh networking was used at the "Strawberry Fair" to run mobile live television, radio and Internet services to an estimated 80,000 people. | Связь на массовых мероприятиях З июня 2006 года, в Кембридже, ячеистая сеть была использована на традиционном музыкальном фестивале «Strawberry Fair» для запуска мобильных сервисов live-телевидения, радио и интернета для, приблизительно, 80000 человек. |
| Strawberry already with three hits tonight. | Строуберри уже сделал три удачных отбивания в сегодняшней игре. |
| The 1-2 pitch to Strawberry. | Подача на Строуберри. Бросок... |
| A three run homer for Strawberry, ...is third home run of the series in arbies 10, 11, and 12. | Строуберри сделал свой З-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара. |
| And the expression in Daryl Strawberry's face says it all. | Мы могли всё понять по одному только выражению лица Дерилла Строуберри. |
| Darryl Strawberry trucks it out around the bases. | Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. |
| Daryl Strawberry will be returning to train for the first time since exchanging his Mets uniform for Dodger blue. | Дэрил Строберри вернется к тренировкам впервые, с тех пор, как он поменял свою форму Метц на голубую форму Доджерсов |
| You, Strawberry - Hit a home run! | Строберри, ударь домашний. |
| Now batting for Darryl Strawberry - Homer Simpson. | Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон. |
| You stink, Strawberry! | Какой позор, Строберри. |
| Whoo-hoo! In your face, Strawberry. | Вот тебе, Строберри. |