| I don't eat strawberry cake for over twenty years now. | Я 20 лет не ел клубничный торт. |
| Now who would like a strawberry daiquiri? | А теперь, кто желает клубничный дайкири? |
| Who got the strawberry limeades? | Кто будет клубничный лаймад? |
| I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie and a Polaroid of the tomato plant that I planted last spring because I'm worried it may have snails. | Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила прошлой весной, Я боюсь, там завелись улитки. |
| Strawberry... has been far too high. | Клубничный... слишком высока. |
| Jam with four fruits, not plain strawberry. | Джем из четырех фруктов, а не одна клубника. |
| Like strawberry and sugar. | Как клубника и сахар. |
| By the way, how long has Mr. Strawberry fellow been in the picture? | Кстати, как давно мистер Клубника тут ошивается? |
| Strawberry will be a good dad. | Клубника быдет отличным отцом. |
| Strawberry was a name that someone used. | "Клубника" - это те, кто дает им заработать |
| See, the chocolate a the strawberry sauce is supposed to be the lava after the big explosion. | Смотрите, шоколад и земляничный соус изображают лаву после большого извержения. |
| You said strawberry daiquiri. | Ты просила земляничный дайкири. |
| Come on, folks. strawberry shortcake. | Подходите же. Земляничный торт. |
| Cheesecake and strawberry juice, please. | Тогда сырник и земляничный сок. |
| loves the way your strawberry jam is. | Любит то, как сделан твой земляничный джем. |
| There's strawberry, chocolate and vanilla. | Есть земляника, шоколад и ваниль. |
| Grape, strawberry, melon, mint. | Виноград, земляника, дыня, мята. |
| The scent reminds a lot the berriess such as dewberry, strawberry and raspberry. | Аромат насыщен такими ягодными нотами, как ежевика, земляника и малина. |
| The strawberry grows underneath the nettle, and wholesome berries thrive and ripen best neighboured by fruit of baser quality. | Растет среди крапивы земляника, прекрасно зреют сладкие плоды вблизи других, неблагородных ягод. |
| Phase "C" Strawberry here. | Брусника, говорит Земляника: |
| For the 10th time, it's Strawberry! | В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка! |
| The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
| What do you say, Strawberry? | Что скажешь, клубничка? |
| It's Strawberry Shortcake. | Это же Клубничка Песочное печенье. |
| They called it the Strawberry Supreme. | Они называют это "Восхитительная клубничка" |
| In these interviews, Lennon said he felt that "Help!" and "Strawberry Fields Forever" were his most honest, genuine Beatles songs and not just songs "written to order". | Леннон сказал также, что по его ощущениям «Help!» и «Strawberry Fields Forever» являются самыми искренними песнями Битлз, а не просто песнями на заказ. |
| The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
| The take of "Strawberry Fields Forever" that made up the first minute of the released record appears in its entirety on track three. | Дубль (take) песни «Strawberry Fields Forever», начало которого является первой минутой «канонической» версии в альбоме, представлен здесь в полном объёме на треке 3. |
| In Cambridge, UK, on 3 June 2006, mesh networking was used at the "Strawberry Fair" to run mobile live television, radio and Internet services to an estimated 80,000 people. | Связь на массовых мероприятиях З июня 2006 года, в Кембридже, ячеистая сеть была использована на традиционном музыкальном фестивале «Strawberry Fair» для запуска мобильных сервисов live-телевидения, радио и интернета для, приблизительно, 80000 человек. |
| Strawberry Milkshake Oreo, introduced in Canada, and sold for a limited time in the United States, is an Oreo cookie with strawberry flavoring. | Шоколадное печенье Огёо Печенье Strawberry Milkshake Oreo (Oreo «клубничный молочный коктейль») представлено в Канаде и продавалось в течение ограниченного периода времени в США, это печенье Oreo с клубничной начинкой. |
| As Strawberry and Fernández battle. | В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу. |
| Strawberry is ready, so is Fernandez. | Строуберри готов, Фернандес тоже. |
| Strawberry stands in against David Coner. Coner leading in for the side. | Строуберри стоит с битой против подающего Дэвида Коуна. |
| A three run homer for Strawberry, ...is third home run of the series in arbies 10, 11, and 12. | Строуберри сделал свой З-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара. |
| 1 and 2 to Strawberry. | 1:2. Строуберри отбивает. |
| Say hello to Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia andJose Canseco. | Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко. |
| Daryl Strawberry will be returning to train for the first time since exchanging his Mets uniform for Dodger blue. | Дэрил Строберри вернется к тренировкам впервые, с тех пор, как он поменял свою форму Метц на голубую форму Доджерсов |
| You, Strawberry - Hit a home run! | Строберри, ударь домашний. |
| Now batting for Darryl Strawberry - Homer Simpson. | Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон. |
| Whoo-hoo! In your face, Strawberry. | Вот тебе, Строберри. |