| They have a nice little strawberry festival in the spring. | Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной. |
| Now who would like a strawberry daiquiri? | А теперь, кто желает клубничный дайкири? |
| Tell me, is the strawberry lemonade thing true? | Правда ли это про клубничный лимонад? |
| Yes, strawberry shortcake. | Да, Клубничный Тортик. |
| Who's having the strawberry? | И у кого клубничный? |
| Here we go - lime, strawberry, and shots. | Держите - лайм, клубника и текила. |
| All right, you got a choice... bananas, strawberry, chocolate chip, or blueberry. | Итак, у тебя есть выбор... бананы, клубника, шоколад или черника. |
| But it's not the strawberry sold in the supermarket. | Но это не та клубника, что продаётся в супермаркете. |
| It's like asking me what's better, chocolate or strawberry. | Это как спрашивать меня, что лучше: шоколад или клубника. |
| This is what strawberry tastes like. | Такова клубника на вкус. |
| I will take care of the invitations to your little strawberry party. | Я позабочусь о приглашениях на ваш маленький земляничный прием. |
| See, the chocolate a the strawberry sauce is supposed to be the lava after the big explosion. | Смотрите, шоколад и земляничный соус изображают лаву после большого извержения. |
| Cheesecake and strawberry juice, please. | Тогда сырник и земляничный сок. |
| Strawberry for me, please. | Мне земляничный, пожалуйста. |
| loves the way your strawberry jam is. | Любит то, как сделан твой земляничный джем. |
| There's strawberry, chocolate and vanilla. | Есть земляника, шоколад и ваниль. |
| Grape, strawberry, melon, mint. | Виноград, земляника, дыня, мята. |
| Having strawberry and vanilla. | Была земляника и малина. |
| The scent reminds a lot the berriess such as dewberry, strawberry and raspberry. | Аромат насыщен такими ягодными нотами, как ежевика, земляника и малина. |
| The strawberry grows underneath the nettle, and wholesome berries thrive and ripen best neighboured by fruit of baser quality. | Растет среди крапивы земляника, прекрасно зреют сладкие плоды вблизи других, неблагородных ягод. |
| She's riper than a strawberry in August. | Она спелая, как клубничка в августе! |
| For the 10th time, it's Strawberry! | В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка! |
| The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
| What do you say, Strawberry? | Что скажешь, клубничка? |
| Strawberry Alice and Silky? | Клубничка Алиса и Силки? |
| Her first book, Freckleface Strawberry, was published in October 2007 and became a New York Times Best Seller. | Её первая книга, «Freckleface Strawberry», была опубликована в октябре 2007 года и стала бестселлером New York Times. |
| A brand of soda, Rappin Granny's Slammin Strawberry Hip Hop Pop, was named for her in 1995. | Бренд соды, Rappin Granny's Slammin Strawberry Hip Hop Pop, был назван в её честь в 1995 году. |
| The promotional film for "Strawberry Fields Forever" was also shot at the same location, during the same visit. | Промовидео на песню «Strawberry Fields Forever» снималось в то же время и в тех же местах. |
| Teen Spirit Stick is now only offered in two fragrances, Pink Crush and Sweet Strawberry. | В нынешнее время выпускается только «Teen-Spirit Stick», в двух видах: «Pink Crush» и «Sweet Strawberry». |
| The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
| Strawberry already with three hits tonight. | Строуберри уже сделал три удачных отбивания в сегодняшней игре. |
| Strawberry is ready to break out. | Строуберри готов стать героем. |
| A three run homer for Strawberry, ...is third home run of the series in arbies 10, 11, and 12. | Строуберри сделал свой З-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара. |
| Darryl Strawberry trucks it out around the bases. | Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. |
| I met this baker at Strawberry Sundae. | Познакомился с пекарем в "Строуберри Сандей". |
| Say hello to Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia andJose Canseco. | Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко. |
| Now batting for Darryl Strawberry - Homer Simpson. | Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон. |
| You stink, Strawberry! | Какой позор, Строберри. |
| In Sausalito the North Pacific Coast Railroad had laid down tracks to a station near present-day Highway 101 at Strawberry. | В Саусалито Северотихоокеанская прибрежная железная дорога разместила станцию около современных Хайвэй 101 в Строберри. |
| Whoo-hoo! In your face, Strawberry. | Вот тебе, Строберри. |