Simon, they're stoned but you're the one who's paranoid. | Саймон, они под кайфом, а ты - параноик. |
He's really intense, kim, And he's always stoned. | Он очень эксцентричный, Ким, и он всегда под кайфом. |
In my defense, I was stoned for most of the '90s. | В моё оправдание большую часть 90-х я провёл под кайфом. |
It's probably because he was stoned. | Возможно, потому что он был под кайфом. |
My friends and I were stoned. | Мы с друзьями были под кайфом. |
A soldier was also injured in the incident when his vehicle was stoned. | Кроме того, один из солдат получил ранение, когда его автомобиль забросали камнями. |
When delays were encountered in processing payments, nearly 18,000 persons blocked several roads, stoned local officials and police officers, and destroyed property. | Когда начались задержки с обработкой платежей, около 18000 человек заблокировали несколько дорог, забросали камнями местных должностных лиц и сотрудников полиции и уничтожили имущество. |
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. | После задержания косовского албанца, открывшего по ним огонь, около 150 человек в знак протеста заблокировали дорогу и забросали камнями полицию МООНК и военнослужащих СДК. |
This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. | Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. | В результате этих инцидентов местные сербы заблокировали дороги и забросали камнями автомобили Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которые пытались въехать в эту деревню. |
9 May 2006: At about 10.30 a.m. a UN bus ferrying about 30 Serbs, including women and children, from the village of Osojane to Kosovska Mitrovica was stoned near the Albanian village of Rudnik. | 9 мая 2006 года: примерно в 10 ч. 30 м. автобус Организации Объединенных Наций, в котором находилось 30 сербов, включая женщин и детей, на пути из деревни Осояне в Косовска-Митровицу был забросан камнями вблизи албанской деревни Рудник. |
One UNFICYP soldier was hurt, and the ambulance that came to pick him up was stoned. | Пострадал и один из военнослужащих ВСООНК, причем автомобиль скорой помощи, приехавший, чтобы забрать его в больницу, был забросан камнями. |
In Maaleh Levonah, an Egged company bus driver was moderately injured by glass fragments, after the bus he was driving was stoned. | В Маале-Левоне водитель автобуса компании "Эггед" получил ранение средней тяжести от осколков стекла, после того как его автобус был забросан камнями. |
There were only two confirmed cases in which buses were stoned - one carrying Bosniacs in eastern Bosnia by Serbs and the other carrying Bosniacs in Herzegovina, presumably by Croats. | Имело место лишь два подтвержденных случая забрасывания автобусов камнями: один автобус, перевозивший боснийцев в Восточной Боснии, был забросан камнями сербами, а другой, перевозивший боснийцев в Герцеговине, предположительно забросали камнями хорваты. |
You're stoned, you got paint in your hair. | Ты обкурился, у тебя краска в волосах. |
Did he tell you he was stoned on the job? | А он тебе сказал, что обкурился на работе? |
What, are you stoned? | Ты что, обкурился? |
He probably got stoned, ate too many street nuts, and he's debating the meaning of Trump with the Balto statue in Central Park. | Что он обкурился, или наелся плюшек, и теперь спорит со статуей где-нибудь в Центральном Парке. |
I must be, like, really stoned or something. | Я, наверное, обкурился слегка. |
Apart from an outbreak of violence during the demonstration in Pristina, when UNMIK police were stoned, the protests ended peacefully. | Помимо вспышки насилия в ходе демонстрации в Приштине, когда полицейские МООНК были забросаны камнями, эти акции протеста заканчивались мирно. |
Two military patrols were stoned in Hebron. (Al-Fajr, 10 May 1993) | Два наряда военного патруля были забросаны камнями в Хевроне. ("Аль-Фаджр", 10 мая 1993 года) |
On 4 April, two Serbian Government vehicles transporting Serbian officials who were visiting Pristina to discuss the implementation of the dialogue agreement on cadastral registries were stoned while escorted by a Kosovo police vehicle. | 4 апреля два сербских правительственных автомобиля, в которых находились сербские официальные лица, прибывшие с визитом в Приштину для обсуждения вопроса об осуществлении соглашения о кадастровых реестрах, заключенного в рамках диалога, и которые сопровождались автомобилем косовской полиции, были забросаны камнями. |
The settlers claimed that their cars had been stoned from Salameh's grove. (Al-Fajr, 12 April 1993) | Поселенцы утверждали, что их автомобили были забросаны камнями из рощи, принадлежащей Саламеху. ("Аль-Фаджр", 12 апреля 1993 года) |
On 21 May, a female reporter working for a local television station in Hebron and a television photographer who accompanied her were stoned by settlers in the Tel Rumeideh neighbourhood of Hebron. | 21 мая женщина-репортер, работающая на местной телевизионной станции в Хевроне, и телефотокорреспондент, который сопровождал ее, были забросаны камнями поселенцами в районе Тель Румейдех в Хевроне. |
You're obviously stoned and I... | Ты явно накурился, и я... |
Was it a mistake or are you stoned? | Может, дело в том, что ты накурился? |
Are you stoned now? | Ты, что, и сейчас накурился? |
You got stoned and watched a movie. | Ты накурился и смотрел кино. |
Dude, are you stoned right now? | Мужик, ты что накурился? |
Maybe I'm too stoned to tell. | Возможно, я слишком обдолбан, чтобы понимать. |
It's the first day of school and you're stoned. | Это твой первый день в школе, а ты уже обдолбан |
Do you think Ulysses S. Grant was stoned when he won World War I? | Ты думаешь Улисс Грант(*18-й президент США) был обдолбан, когда выиграл Первую мировую? |
Well, I was stoned. | Я был обдолбан по самое не могу! |
Absolutely stoned out me trumpet, man. | Я был обдолбан по самое не могу! |
Okay but just so you know, I'm massively stoned right now. | Ладно, но хочу тебе сказать, я щас реально обкуренный. |
I think I might still be stoned. | По-моему, я всё ещё обкуренный. |
He's probably stoned right now, in a corner having a bad trip somewhere. | Наверное сейчас сидит где-то обкуренный в доску и ловит глюки. |
The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go... | Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг. |
Jamie, I've got to work in the morning, and I'm a bit stoned, | Джейми, мне с утра на работу, а я как-то слегка обкуренный, |
Luke is so stoned that he continues to sleep. | Люк настолько обдолбанный, что продолжает спать. |
Do I preach to you when you're lying stoned in the gutter? | Эй, я же не читаю тебе проповеди, когда ты валяешься обдолбанный в сточной канаве? |
Stoned off his gourd, by the way. | Кстати, к тому же он бухой и обдолбанный. |
I thought he was just some old stoned guy. | Я думал, это был просто какой-то обдолбанный старикан. |
About being stoned, or something. | Про кайф, или что-то такое. |
Did you get diarrhea or were you stoned? | Что у вас было - диарея или кайф? |
Corn-cob pipe gets you more stoned, plus it makes me look like a sea Captain. | От трубки из кукурузы быстрее ловишь кайф, а ещё я похож на морского волка. |
Stoned, on drugs. | Кайф от приёма наркотиков. |
When we're together getting stoned you always think about your studies. | Когда мы вместе ловим кайф, ты постоянно озабочен своей учёбой. |
Do you think getting stoned is a good idea? | Думаешь, обкуриться сейчас - хорошая идея? |
And so now I have to repay you by getting stoned? | И сейчас в благодарность я должна обкуриться? |
Sounds great when you're stoned. | Если обкуриться, отлично звучит |
In February 2014, Evans began writing a column titled "The Stoned Gamer" for High Times magazine. | В феврале 2014 года Эванс начала вести рубрику под названием The Stoned Gamer для журнала High Times. |
Eventually, under the new management of John Cavanagh, April 2006 saw the release of a new single, "Stoned in Love", on Globe Records through Universal Music Group, featuring singer Tom Jones on vocals. | Под руководством нового менеджера, Джона Кэванаха (англ. John Cavanagh), в апреле 2006 года на Globe Records при посредничестве Universal Music Group выходит сингл «Stoned in Love» с вокалом певца Тома Джонса, вошедший в Топ-10 UK Singles Chart. |
Each member had already had experience in other music projects: Shilonosova in MAKE and NV, Gorbunov in NRKTK and Stoned Boys, Midborn in Tesla Boy and On-The-Go, Nikitin in Foojitsu. | Каждый из участников уже имел опыт работы в музыкальных проектах: Шилоносова - в МАКЕ и NV, Горбунов - в NRKTK и Stoned Boys, Мидборн - в Tesla Boy и On-The-Go, Никитин - в Foojitsu. |
World-music, rock band Days of the New covered the song for the Doors tribute album, Stoned Immaculate: The Music of The Doors. | Американская рок-группа Days of the New записали кавер-версию песни для трибьют-альбома The Doors 2000 года Stoned Immaculate: The Music of The Doors. |
I can't I'm too stoned. | Не могу, я слишком накурилась. |
Are you stoned, Mom? | Мам, ты накурилась? |
If I were that stoned... | Если б я так накурилась... |
I'm not that stoned. | Ну, не настолько накурилась. |
I got stoned with the elephant trainer guy. | Я накурилась с дрессировщиком слона. |
He'd be like, "honey, I'm stoned." | Он такой: "Дорогая, я в хлам." |
She's pretty stoned. | Она упорота в хлам. |
Ever I come to town, Bo and I'd sit down, get good and stoned, and play Guy Clark tunes or Ray Price. | Когда я приезжал в город, я и Бо надирались в хлам. и играли Гая Кларка или Рэя Прайса. |
And one day we were all hanging out and we got so stoned and then you know what happened? | И однажды, мы как обычно тусовались. потом обкурились в хлам и знаешь, что произошло? |
Parents who weren't stoned. | Родители, которые в это время не обдолбаны в хлам. |