Английский - русский
Перевод слова Stitch

Перевод stitch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зашить (примеров 24)
But it was nothing they couldn't stitch back together. Но не было ничего, что не смогли бы зашить.
I can stitch that up back at the truck. Я могу зашить его раны в грузовике.
Can you please just stitch up my leg so we can get out of here? Вы не могли бы просто зашить мою ногу, чтобы мы смогли убраться отсюда?
And if it conflicts with some hippocratic oath, why don't you just stitch the bad guy up after you blast them? А если это противоречит клятве Гиппократа, помни, что всегда сможешь зашить негодяя, после того, как подстрелишь его.
You're trying to stitch me up. Вы пытаетесь меня зашить.
Больше примеров...
Шов (примеров 36)
A simple blanket stitch and the arm is as good as new. Простой обмёточный шов и рука как новая.
Why on earth would I want a double stitch? Зачем мне нужен двойной шов?
But the double stitch lasts forever. Зачем мне нужен двойной шов?
She got a lollipop for every stitch. По леденцу за каждый шов.
Don't worry, they'll stitch you up Ничего, в медсанбате шов наложат.
Больше примеров...
Стежок (примеров 24)
I think I can get another stitch in. Думаю, что смогу сделать еще стежок
This stitch that I just did no one else does it like this, and do you know why? Этот стежок, что я сейчас сделал, никто не сможет сделать такой же, знаете почему?
Lively published more than twenty books for children, achieving particular recognition with The Ghost of Thomas Kempe and A Stitch in Time. С тех пор она опубликовала более двадцати книг для детей, достигнув определенного признания благодаря книгам Призрак Томаса Кемпе и Стежок во времени.
I can fix one stitch. Я сделаю всего один стежок.
I knew I should have used a lock stitch, not a cross stitch. Так и знал, что надо было делать закрытый стежок, а не крестовой.
Больше примеров...
Сшивание (примеров 31)
We could lose the window to stitch. Мы можем потерять шанс на сшивание.
Whoever's hacked the system, rerouted the stitch away from Khouri and back into Kirsten. Кто бы ни хакнул систему, он перенаправил сшивание с Хури обратно на Кирстен.
I need a go, no-go for stitch neurosync. Мне нужно согласие на сшивание. Жизнеобеспечение?
Stitch neurosync in three... Сшивание на счет три...
We stitch into Ed. Мы проделаем сшивание с Эдом.
Больше примеров...
Время сшивания (примеров 16)
I saw something in the stitch that I want to check out. Кое-что увидела во время сшивания, что нужно проверить.
Well in the stitch, I saw Dani trying to tell Sebastian something. Кирстен: Во время сшивания, я видела Дэни пыталась что-то сказать Себастьяну.
I saw him in the stitch. Я видела его во время сшивания.
In the stitch, you said you heard cell phone tones? Во время сшивания, ты сказала, что слышала Звуки набора номера?
I'm able to rotate any object in the stitch three-dimensionally. Во время сшивания сделать любой объект трехмерным.
Больше примеров...
Сшивании (примеров 9)
I think I've isolated the barrier you ran into in Sandy's stitch. Я думаю, что я изолировал барьер, в который ты врезалась в сшивании Сэнди.
She wants to know what you saw in that stitch. Она хочет знать, что ты видела в сшивании.
That'll spare Kirsten, and the rest of us, from having to make an extra stitch that she may or may not recover from. Это избавит Кирстен и всех нас от необходимости в дополнительном сшивании. от которого она может восстановиться, а может и нет.
I saw it in the stitch. Я видела его в сшивании.
Whatever Kirsten's seen in the stitch she's aways been able to piece together, so she may not be foolproof, but she'll do until foolproof shows up. Неважно, что Кирстен видит в сшивании, Она всегда собирала кусочки, возможно, она не достоверна, Но она она все сделает, чтобы таковым оно было.
Больше примеров...
Сшить (примеров 8)
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar. Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
I could stitch you together, for a price. Я могу вас сшить... за определенную цену.
You killed a man so that you could stitch into him. Ты убил человека, чтобы сшить его.
You'd be amazed at what they can stitch back together. Ты удивишься, что они способны сшить обратно.
I understand the urgency, but just because it is technically possible to stitch into six victims in one day, does not mean Stretch here can handle it. Я осознаю безотлагательность, но только потому что технически возможно сшить шесть жертв за один день, не значит Стрэтч справится.
Больше примеров...
Зашивать (примеров 4)
That's not even worth a stitch. Здесь даже и зашивать не нужно.
Alex: I'm going to stitch towards my 3:00. То нужно зашивать в положении 3:00.
We can't stitch it up like this. Мы не можем зашивать в таких условиях!
First they slash you like this... then pretend to stitch it up. Сначала они режут воттак, а потом учатся зашивать.
Больше примеров...
Заштопать (примеров 3)
I'm sorry you had to leave the transplant surgery to come and stitch me up. Простите, что вам пришлось уйти с пересадки, чтобы меня заштопать.
I know someone at work who can stitch him up. У меня на работе кое-кто сможет его заштопать.
You know what? I could stitch him up. Я могу его заштопать.
Больше примеров...
Пришить (примеров 4)
And you can stitch all sorts of mathematical theorems onto these surfaces. И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность.
Put it on some ice, and the hospital can stitch it back on. Если положить его в лёд, врачи потом смогут пришить его обратно.
The M.O. says we can stitch it back on if we can find it immediately. Доктор говорит, ее можно пришить, если найти сразу.
And you can stitch all sorts of mathematical theorems onto these surfaces. И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность.
Больше примеров...
Наложить швы (примеров 9)
You have to let me stitch your arm. Позвольтё мнё наложить швы на вашу руку.
But I'll have to stitch the wound. Но я должен наложить швы на рану.
I can stitch you up really good. Прошу, скажи, что надо наложить швы.
They can't stitch that up. Так они не смогут наложить швы.
it can't hold a stitch. она не удержит швы что если наложить швы горизонтально? Я сделаю это
Больше примеров...
Шить (примеров 4)
The walls are so ragged, there's nothing to stitch. Стенки настолько повреждены, шить нечего.
All you need to do is stitch. Все, что нужно - шить.
I wasn't always able to stitch so well. Я не всегда умела так хорошо шить.
They will rip, cut, and stitch their way through the most demanding challenges ever. Они будут рвать, резать и шить, Справляясь со сложнейшими испытаниями.
Больше примеров...
Сшивать (примеров 1)
Больше примеров...
Петля (примеров 2)
This here is the whole stitch, so one, and take these two over... Вот целая петля, одна, эти две поверх...
I've dropped a stitch. У меня соскочила петля.
Больше примеров...
Тачать (примеров 1)
Больше примеров...
Стич (примеров 29)
Stitch is going to do a skating duet with Sebastian the Crab. Стич будет кататься в паре с Крабом Себастьяном.
As Stitch attempts to leave Earth, Lilo and the rest of the family desperately try to get him back to re-charge him. Когда Стич пытается покинуть Землю, Лило и остальные члены семьи отчаянно пытаются вернуть его для подзарядки.
When Pleakley informs the other family members what the ransom is, Nani proceeds to call Cobra Bubbles while Lilo and Stitch go out to find 221. Когда Пликли информирует других членов семьи о выкупе, Нани решила вызвать Кобру Бабблза, а Лило и Стич уходят, чтобы найти 221.
Carrere then provided the voice of Lilo's sister Nani in the animated film Lilo & Stitch (2002) and its spinoffs, as well as the voice of Queen Tyr'ahnee from the 2003 Duck Dodgers animated series. Каррере озвучила сестру Лило, Нани, в мультфильме «Лило и Стич» (2002) и его продолжениях; также она озвучивала королеву Тирани в мультсериале «Duck Dodgers».
Stitch (Experiment 626) is one of the two title characters of the Lilo & Stitch franchise. Стич (англ. Stitch - «стежок») - имя генетического эксперимента 626, главный персонаж франшизы «Лило и Стич».
Больше примеров...