Английский - русский
Перевод слова Stimulus

Перевод stimulus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стимул (примеров 166)
The stimulus must come from the EU, because individual countries will be under strict fiscal discipline. Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину.
Mr. Busuttil (European Union) said that the current emphasis in Europe was on growth and jobs, and that a recently agreed investment package worth 120 billion euros would soon provide a much needed stimulus on those two fronts. Г-н Бузуттил (Европейский союз) говорит, что в Европе сейчас упор делается на экономический рост и рабочие места и что недавно согласованный инвестиционный пакет на сумму 120 млрд. евро скоро обеспечит столь необходимый стимул на этих двух фронтах.
Allowing for a wide range of uncertainty, the CBO estimates that the stimulus added 1.5-3.5% to GDP by the fourth quarter, relative to where it otherwise would have been. Учитывая широкий диапазон неопределенности, ББУ оценивает, что стимул добавил 1,5-3,5% к ВВП в четвертом квартале относительно того, где он был бы в противном случае.
So the most important question the US now faces is whether continued fiscal and monetary stimulus can, as some believe, help to right the economy. Поэтому самой важной проблемой, с которой сейчас сталкивается США, является вопрос, сможет ли финансовый и денежно-кредитный стимул помочь, как некоторые верят, исправить экономику.
Now, what you would think, would be that if you stimulate the little finger... it takes a finite period of time to get to the opposite side of the cortex... so the patient would report it a fraction of a second later after the stimulus. И, как можно подумать, если вы стимулируете мизинец, требуется какой-то период времени, чтобы стимул мог добраться к мозгу, так что пациент сообщил бы об этом на долю секунды позже стимула.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 82)
The Bush administration has pushed forward tax cuts that lead to deficits while providing only a modest amount of stimulus. Администрация Буша провела законопроекты о снижении налогов, ведущие к возникновению дефицитов, в то же время обеспечивающие только незначительное стимулирование экономики.
Stimulus spending, the deficit hawks' favorite bogeyman, did not cause most of the increased deficits and debt, which are the result of "automatic stabilizers" - the tax cuts and spending increases that automatically accompany economic fluctuations. Бюджетное стимулирование, любимый монстр сторонников жесткого курса в отношении дефицита, не было, в основном, причиной увеличения дефицита и долга, которые были результатом действия "автоматических стабилизаторов" - снижения налогов и увеличения затрат, которые автоматически сопровождают экономические колебания.
Now, synesthesia is the experience of a stimulus in oncesense organ in another sense organ as well, such as coloredhearing. Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувстввызывает стимул также и у другого. Например, цветной слух.
In addition, on 19 February 2009, the Governor announced that the Territory's economy stood to receive about $244.2 million in federal stimulus funding. Кроме того, 19 февраля 2009 года губернатор объявил, что в экономику территории из средств федерального бюджета, выделяемых на стимулирование экономики, будет вложено около 244,2 млн. долл. США.
A recent study found that in 35 countries an estimated 25 per cent of stimulus spending, amounting to $653 billion, went to social protection measures. В ходе недавнего исследования было установлено, что в 35 странах около 25 процентов всех расходов на стимулирование экономики, что составило около 653 млрд. долл. США, было направлено на меры социальной защиты.
Больше примеров...
Импульс (примеров 35)
The World Conference to be held in 1994, the mid-term year of the International Decade for Natural Disaster Reduction, should provide a stimulus in that regard. Всемирная конференция, которая должна состояться в 1994 году - на переломе Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий, - должна дать импульс в этом отношении.
We also hope that similar proposals and activities will take place world wide, that they will be reported at the 1994 World Conference, and that they will prove a stimulus to additional energetic activities. Мы надеемся также, что аналогичные предложения и мероприятия будут выдвигаться и осуществляться во всем мире, что о них будет доложено на Всемирной конференции 1994 года и что они дадут импульс для дополнительных энергичных усилий.
The meeting thus provided a forum for participants to learn about initiatives and approaches on e-measurements in other regions and countries, and provided new stimulus to existing work. Таким образом совещание стало форумом, участники которого смогли узнать об инициативах и методах измерения параметров электронного общества в других регионах и странах, а также придало новый импульс уже начатой работе.
It begins as a stimulus from the cerebral cortex, passes through the brainstem and to the muscles involved. Импульс начинается со стимуляции церебральной коры головного мозга,... проходит по стволу и сокращает мышцы.
But, whereas fiscal stimulus boosts growth at home and abroad, enabling mutual reinforcement through world trade, monetary policy is guided primarily by domestic goals, and, in the short term, one country's gain can be another's loss. Но, в то время как финансовое стимулирование придает импульс экономическому росту внутри страны и за рубежом, способствуя взаимному усилению посредством всемирной торговли, денежно-кредитная политика ориентирована главным образом на внутренние цели, и выгода одной страны в очень короткий срок может обернуться потерями для другой.
Больше примеров...
Стимулирующее воздействие (примеров 20)
Recovery in the United States is expected to materialize in the second half of 2003 and to provide a stimulus to growth elsewhere. Ожидается, что подъем в Соединенных Штатах начнется во второй половине 2003 года и окажет стимулирующее воздействие на экономический рост в остальных странах.
Within western Europe, EU Directive 90/313/EEC on freedom of access to information on the environment, adopted on 7 June 1990, provided an important stimulus to strengthening public access to information in the environmental sphere. В западной Европе Директива ЕС 90/313/ЕЕС о свободе доступа к информации об окружающей среде, принятая 7 июня 1990 года, оказала значительное стимулирующее воздействие на процесс расширения доступа общественности к информации, касающейся окружающей среды.
Foreign demand could have provided a stimulus to domestic activity in cases where weak domestic demand has since proved resistant to stimuli. Зарубежный спрос мог бы оказать стимулирующее воздействие на уровень внутриэкономической активности в тех случаях, когда вялый отечественный спрос в рассматриваемый период не реагировал на принимавшиеся меры воздействия.
Moreover, the stimulus provided by the United States will be reduced for many countries if the recent depreciation of the dollar against their currencies persists. Кроме того, стимулирующее воздействие оживления в Соединенных Штатах будет ослаблено для многих стран, если курс доллара, понизившийся в последнее время по отношению к их национальным валютам, будет сохраняться на этом уровне.
Fiscal policy remains expansionary, but the fiscal stimulus is likely to be much smaller than in 2003. Бюджетно-финансовая политика по-прежнему оказывает стимулирующее воздействие на экономическую активность, однако такое воздействие, вероятно, существенно снизится по сравнению с 2003 годом.
Больше примеров...
Раздражитель (примеров 13)
For the most part, the results are consistent... pupils nonresponsive, no reaction to pain stimulus. По большей части, результаты стабильные... нечувствительность зрачков, отсутствие реакции на болевой раздражитель.
Now, how would such a perceptual system respond to the stimulus of the Moon Illusion - a stimulus that changes only in the elevation of the Moon over the ground? Сейчас, как бы отреагировала такая система восприятия на раздражитель иллюзии луны - раздражитель, в котором изменяется только высота луны над горизонтом?
A little bell around a dog's neck will provide an auditory stimulus, so the patient not only feels it, but also hears it. Колокольчик на шее собаки действует как звуковой раздражитель, так что пациент не только чувствует, но и слышит ее.
We all know that the stimulus that triggers an emotion causes that emotion to last long after the stimulus is gone. Мы все знаем, что когда раздражитель пробуждает эмоцию, эмоция сохраняется долгое время после того, как раздражитель убран.
We all know that the stimulus that triggers an emotion causes that emotion to last long after the stimulus is gone. Мы все знаем, что когда раздражитель пробуждает эмоцию, эмоция сохраняется долгое время после того, как раздражитель убран.
Больше примеров...
Стимулирующий (примеров 3)
In short, the US stimulus effects on spending have probably been positive but small, and without a decisive effect on the economy. Одним словом, стимулирующий эффект США на траты, вероятно, был позитивным, но незначительным, не оказав решительного воздействия на экономику.
Perhaps the chief mistake, as with recent "Buy American" provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill. Возможно, главная ошибка, как это было с недавними положениями в законодательстве США «покупай американское», заключается в том, что закон о найме американских рабочих (ЕАША) был превращен в стимулирующий закон.
In short, the stimulus will strengthen America's economy, but it is probably not enough to restore robust growth. Вкратце, стимулирующий пакет укрепит экономику Америки, но, возможно, его будет недостаточно для восстановления быстрого роста.
Больше примеров...
Стимуляции (примеров 15)
He came in for a deep brain stimulus operation. Он приехал для глубокой стимуляции мозговой деятельности.
Also, stop immediately if you feel the stimulus is, of course, also continue to outgrow the paste more than six hours stimulation argue. Кроме того, немедленно прекратить, если вы чувствуете, стимул, конечно, также продолжают перерасти пасту более шести часов стимуляции спорить.
The initial budget of about $400 million was a part of the economic stimulus bill of February 2009. Первоначальный бюджет составил около 400 миллионов долларов, которые были получены только в феврале 2009 по указу о стимуляции экономики.
He needs some kind of stimulus. Ему нужны стимуляции определенного вида.
In fact we have in the stimulus bill - it's interesting - the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things. На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей
Больше примеров...
Толчок (примеров 10)
However, in more recent years a major stimulus was given to increased trade in services by the phenomenon of service firms following their transnational clients around the world. Однако в последние годы расширение торговли услугами получило большой толчок в связи с деятельностью сервисных фирм, которые следуют за своими транснациональными клиентами по всему миру.
The report can serve as a stimulus for the development of a genuine world alliance against poverty and will provide material for the International Day for the Eradication of Poverty (17 October). Доклад, возможно, даст толчок созданию настоящего всемирного альянса против бедности и будет способствовать расширению практики празднования 17 октября Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты.
All this multiplies and gives further stimulus to the effect of stereotypic opinions resulting from traditional perceptions. Все это производит множительный эффект и дает дальнейший толчок явлению стереотипного восприятия, которое проистекает из традиционных воззрений.
Furthermore, it could serve as a stimulus for study and research activities. Кроме того, это придало бы, возможно, новый толчок деятельности по проведению научных исследований и изысканий.
Some stimulus to private consumption in 2006 can be expected from the likely forward bringing of expenditures in anticipation of the sharp rise in value added tax at the beginning of 2007. Определенный толчок росту частного потребления в 2006 году может дать увеличение потребительских расходов в преддверии резкого повышения налога на добавленную стоимость в начале 2007 года.
Больше примеров...
Стимулирующие (примеров 9)
It is imperative that stimulus efforts and other actions to help developing countries be continued and enhanced. Крайне необходимо, чтобы стимулирующие усилия и другие действия по оказанию помощи развивающимся странам были продолжены и расширены.
Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment. Стимулирующие траты направлены на то, чтобы использовать более высокие правительственные расходы или налоговые стимулы, чтобы компенсировать спад потребления домашних хозяйств и инвестиций бизнеса.
In 2009, we were pulled back from the brink of depression, and 2010 was supposed to be the year of transition: as the economy got back on its feet, stimulus spending could smoothly be brought down. 2009 год оттянул нас от «края» депрессии и предполагалось, что 2010 год будет годом перехода: экономика начнет «вставать на ноги», стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены.
Continued support for stimulus and other recovery measures is needed to strengthen the momentum of output recovery and to protect the economic and social investments that underpin future growth. Необходимо продолжать поддерживать стимулирующие меры и другие меры по обеспечению восстановления, чтобы ускорить процесс восстановления производства и сохранить экономические и социальные инвестиции, на которых будет базироваться будущий рост.
To the extent that it is used to prop up declining industries, the stimulus could even prove harmful by delaying necessary adjustments. Даже на том уровне, на котором стимулирующие меры используются для поддержания отраслей промышленности, переживающих упадок, стимулирующие меры могут оказаться вредными, так как затормозят процесс необходимого урегулирования.
Больше примеров...
Стимулированию экономики (примеров 11)
Social unrest and political instability will grow, exacerbating all other problems Major economies have responded with fiscal and monetary rescue packages and stimulus plans. Крупные страны отреагировали на кризис принятием пакетов налоговых и денежно-кредитных мер, а также планов по стимулированию экономики.
As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis. И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис.
MUNICH - Since last autumn, Germany has been accused by a number of Anglo-American economists, above all by the 2008 Nobel laureate Paul Krugman, of not doing enough to combat the world economic crisis and of free-riding on other countries' stimulus programs. МЮНХЕН. С начала осени прошлого года Германия обвинялась многими англо-американскими экономистами (прежде всего, лауреатом нобелевской премии 2008 г. Полом Кругманом) в недостаточно активных действиях по борьбе с мировым экономическим кризисом и в извлечении выгоды из программ других стран по стимулированию экономики.
To be effective, any stimulus program will need Europe's nations to act in concert. Для того, чтобы любая программа по стимулированию экономики возымела эффект, страны Европы должны действовать сообща.
Moreover, the Territory's Department of Human Services secured federal stimulus funds to increase monthly food stamp benefits by 14 per cent for each recipient. Департамент социального обеспечения территории получил средства из федерального бюджета в рамках пакета мер по стимулированию экономики, с тем чтобы на 14 процентов увеличить сумму талонов на питание, которые выдаются всем, кто имеет право на эту льготу.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 24)
Lowering marginal tax rates for a second income to the household can provide a stimulus to married women's labour-market participation. Снижение предельных ставок налогового обложения второго дохода семьи может стимулировать участие замужних женщин в трудовых ресурсах.
Large companies' purchasing practices can provide a stimulus for SMEs. Закупочная практика крупных компаний может стимулировать МСП.
Such presentations would serve as a stimulus for more substantive and productive discussion on problems faced in extradition practice by States in the various regions and would facilitate the drawing up of recommendations for improvements. Такие доклады будут стимулировать более углубленное и продуктивное обсуждение проблем, с которыми сталкиваются государства в различных регионах мира в области выдачи, и будут способствовать разработке рекомендаций об улучшении положения.
Such investment can create an immediate stimulus for economic activity and can lay the foundations for sustainable economic growth in fields, such as green technologies, health care, and digital content applications. Такие инвестиции способны непосредственно стимулировать расширение экономической деятельности и заложить основы устойчивого экономического роста в таких областях, как экологически чистые технологии, здравоохранение и программные средства управления цифровым контекстом.
Other speakers concurred that austerity measures would not provide the short-term stimulus that was needed to overcome diminished demand, and so could not entice the growth in investment, of wages and economic growth that was needed; nor would it solve the prevalent debt problem. Другие ораторы поддержали мнение о том, что меры жесткой экономики не обеспечат краткосрочных стимулов, необходимых для преодоления трудностей, связанных со снижением спроса, и соответственно не способны стимулировать необходимый рост инвестиций, заработной платы и всей экономики; не позволят они разрешить и хроническую долговую проблему.
Больше примеров...