Looks like Mr. Steward was working for someone other than the FBI. | Похоже, мистер Стюард работал на кого-то вне ФБР. |
In 1930 Steward moved to the University of Utah, which appealed to him for its proximity to the Sierra Nevada, and nearby archaeological fieldwork opportunities in California, Nevada, Idaho, and Oregon. | В 1930 году Стюард перешел в Университет штата Юта, который обратился к Стюарду из-за его близости к Сьерра-Неваде, и предстоящих археологических полевых исследований в Калифорнии, Неваде, Айдахо и Орегоне. |
My steward will handle everything. | Мой стюард будет в курсе дел. |
No, my flag steward. | Нет, мой стюард. |
Douglas was connected to two of the Guardians: James Stewart, 5th High Steward of Scotland was his brother-in-law, and Alexander Comyn, Earl of Buchan was a brother-in-law of Eleanor de Lovaine. | Двое из членов совета были тесно связаны с Уильямом Дугласом: Джеймс Стюарт, 5-й Верховный Стюард Шотландии, был братом его первой жены, а Александр Комин, граф Бьюкен, был шурином Элеоноры. |
Reluctantly, the steward lent me a carriage to take Eva home. | Неохотно управляющий одолжил мне повозку, чтобы отвезти Еву домой. |
My steward can register your stone, while my surgeon attends to your injury. | Мой управляющий зарегистрирует ваш камень, а хирург позаботится о травме. |
It's that steward, not me! | Это все управляющий, не я! |
The papal majordomo or chief steward of the household of the pope is one of the three (formerly four) palatine prelates (prelati palatini), concerning whom particulars have been given in the article maestro di camera. | Папский мажордом или главный управляющий Папского Дома - являлся одним из трёх (ранее четырёх) палатинских прелатов (лат. prelati palatini). |
Steward... There must be a very good reason such a peaceful lord would behave in this manner all of a sudden. | Управляющий, должна быть какая-то причина, из-за чего такой спокойный человек так внезапно переменился. |
As steward, you are charged with the defense of this city. | Как наместник ты должен защищать этот город. |
Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. | Не дано тебе права отринуть возвращение короля, наместник. |
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. | Привет тебе, Дэнетор, сын Эктелиона... владыка и наместник Гондора! |
I am steward of the House of Anárion. | Я Наместник дома Анариона. |
After the battle, the Steward of Gondor Cirion gave the Éothéod the entire land of Calenardhon to dwell in as thanks. | После битвы наместник Гондора Кирион в благодарность даровал Эотеоду всю землю Каленардона для поселения. |
I am land steward here and attorney in Huntingdon. | Я здесь - распорядитель земли и поверенный в Хантигдоне. |
Even if the steward suspected anything, you would've been so surprised, they would have thought it was an honest mistake. | Даже если распорядитель что-то и заподозрил, вы были бы настолько удивлены, что они бы решили, будто вы нечаянно ошиблись. |
His Majesty's Chamberlain and Lord Steward General of Cavalry | Камергер Его Величества, Лорд Распорядитель, |
Ms. Kapitanskaya (Strategic Conflict Resolution Group) said that Morocco had shown itself to be a poor steward of the Western Sahara, undermining its claim that its autonomy plan was the best solution to the conflict. | Г-жа Капитанская (Группа урегулирования стратегических конфликтов) заявляет, что Марокко проявило себя как неудачный «распорядитель делами» Западной Сахары, в противоречие заявлению страны, что ее план автономии является лучшим выходом из конфликтной ситуации. |
The Land Steward is a very busy man. | Распорядитель земли очень занятой человек. |
Only the steward would know how. | Лишь бортпроводник знал, как это сделать. |
There's just the steward and the staff. | Только бортпроводник и прислуга. |
His father, Robert the Steward, had acquired the lands of Badenoch probably from Euphemia, Countess of Moray who had become his second wife. | Его отец, Роберт Стюарт, видимо приобрёл земли в Баденохе от Ефимии, вдовствующей графини Морея, которая стала его второй женой. |
As a consequence, Steward, a Scotsman known in the Royal Navy as "Mad Jim", was simply looking for a confrontation. | Как следствие, Стюарт, шотландец, известный в Королевском флоте как «Безумный Джим» («Mad Jim»), просто искал конфронтации. |
He's standin' there, that steward with the guilty look on his face. | Позади стоял стюарт с грязной ухмылкой на лице, как в страшном сне. я не знал, что делать? |
Steward, go draw the great measure of grog. | Стюарт, принести сюда грога. |
John returned to Scotland the following year, when he and the High Steward of Scotland (the future King Robert II of Scotland) were appointed joint Regents, and set about trying to restore order to the nation. | В 1334 году Джон Рэндольф вернулся в Шотландию, где он и лорд-стюард Шотландии Роберт Стюарт (будущий король Шотландии Роберт II) были назначены регентами (хранителями) королевства, пытался восстановить порядок в государстве. |