| Remember when our firms were brought together, under Stern? | Помнишь, когда Стерн объединял наши фирмы? |
| You're-you're a fresh-faced boy, Mr. Stern. | Вы ещё очень молоды, мистер Стерн. |
| Kenny. Howard Stern. | Кенни, Ховард Стерн. |
| Jonas Stern outside of our few shared moments here, but it's always worth a moment to reflect on how... fleeting life is. | Джонас Стерн уже не с нами сейчас, но это также заставляет ценить возможность осознать то, как... мимолетна жизнь. |
| The economist Nicholas Stern said that emission reductions of more than one percent per year had only ever been associated with economic recession or upheaval. | Экономист Николас Стерн выразил мнение о том, что сокращение выбросов на 1% ежегодно раньше могло быть связано только с экономической рецессией или переворотом. |
| The cell phone's registered to Judd Stern. | Сотовый телефон зарегистрирован на Джадда Стерна. |
| They want to buy time on the Stern show. | Они хотят купить время на шоу Стерна. |
| Well, Stern's theory is that Clay wanted a violent backlash. | Теория Стерна в том что Клэй хотел насильственной реакции. |
| With Stern, it's all about Stern. | Возле Стерна есть место только для Стерна. |
| Stern began using the character on The Howard Stern Show in the early 1980s. | Энистон принимала участие в радио-шоу Говарда Стерна в конце 1980-х и начале 1990-х. |
| The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
| Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
| Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
| Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. | Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен. |
| Gerald M. Stern, an attorney with Arnold & Porter, wrote a book entitled The Buffalo Creek Disaster about representing the victims of the flood. | Джеральд Штерн, адвокат фирмы Arnold & Porter, написал книгу, озаглавленную The Buffalo Creek Disaster, в которой рассказал о ходе юридических разбирательств. |
| Officer Stern has twice been awarded the medal of valor, and Officer Duran has two young children and a baby on the way... | Офицер Штерн был дважды награжден медалью за отвагу, а у офицера Дюрана двое маленьких детей и третий на подходе... |
| Renowned economist Nicholas Stern has highlighted that those who will suffer most are the developing countries, which have contributed the least to greenhouse gas emissions. | Известный экономист Николас Штерн подчеркивал, что развивающиеся страны пострадают больше всех других, хотя они меньше других повинны в выбросах парниковых газов в атмосферу. |
| As such, its content was the center of several controversies, to the extent that in May 2001, the head of the Education Corps, Brigadier General Elazar Stern, decided to close the publication, an order which did not come to pass. | Как результат, его содержание становилось причиной дискуссий, вплоть до того, что в мае 2001 года начальник Управления бригадный генерал Элазар Штерн (англ.) принял решение о его закрытии, которое, впрочем, не было реализовано. |
| (b) The stern light prescribed in article 3.08, paragraph 1 (c). | Ь) кормовой огонь, предписанный в пункте 1 с) статьи 3.08. |
| They termed this a reasonable suspicion as regards the fact that the security guard was in perfect shape although the right propeller of the stern became bent. | Они назвали довольно подозрительным то обстоятельство, что ограждение было в безупречном состоянии, а правый кормовой гребной винт погнулся. |
| The stern housed the "Luna" optical landing guidance system. | В кормовой части размещалась оптическая система посадки «Луна». |
| Amend article 2.01 with a new paragraph 5 as follows: "5. Crewed vessels under way by day shall fly their national flag at the stern. | Изменить статью 2.01 посредством включения в нее следующего нового пункта 5: "5. Днем на ходу суда, которые имеют экипаж, должны нести на кормовой части свой государственный флаг. |
| The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) | Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64) |
| I don't like your stern voice. | Мне не нравится твой строгий голос. |
| I suffered the consequences, your father gave me a very stern talking to. | Это понесло огромные последствия для меня, отец сделал мне строгий выговор. |
| So, you're a stern little papi. | О... какой вы строгий отец. |
| And, yes, this is my stern voice! | И, да, это мой строгий голос! |
| I hate your stern voice. | Я ненавижу твой строгий голос. |
| Geoffrey originally appeared as a stern, demeaning man, who had forbidden his son from playing online roleplaying games. | Джеффри изначально появившийся как суровый, унижающий человек, который запрещал сыну играть в онлайн ролевые игры. |
| A stern fellow, though generally accounted fair. | Суровый человек, но славится честностью. |
| We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. | Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход. |
| So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
| Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
| Burns stated in a Howard Stern interview that his husband has a daughter. | В интервью с Говардом Стерном Бёрнс отметил, что у его мужа есть дочь. |
| The elevator paradox is a paradox first noted by Marvin Stern and George Gamow, physicists who had offices on different floors of a multi-story building. | Парадокс лифта - парадокс, впервые отмеченный Марвином Стерном и Георгием Гамовым, физиками, которые работали в офисах на разных этажах многоэтажного здания. |
| 1996 - Presented by Isaac Stern, Theodore Mann, director and co-director of the New York theater Circle In The Square. | 1996 г. - Представлен Айзеком Стерном Теодору Мэну - руководителю и соучредителю Нью Йоркского театра Сёкл ин зе Свер (Circle In The Square Theare). |
| 1992 Invited to the United States by Isaac Stern for the celebration of the jubilee of the French flutist Jean Pierre Rampal, at the gala concert in Ivery Fisher Hall, organized by Mstislav Rostropovich, Jacqueline Kennedy, and Isaac Stern as an official photographer. | 1992 г. - По приглашению Айзека Стерна приезжает в США на празднование юбилея французского флейтиста Жан Пьера Рампаля на гала-концерт в Айвери Фишер Холле, организованный Мстиславом Ростроповичем, Жаклин Кенеди и Айзеком Стерном, в качестве официального фотографа. |
| He had three sisters: Marie Henriette Teresia Capel; Mary Josephine Lawrence Edith Capel; and Berthe Isabelle Susanna Flora Capel (married Sir Herman Alfred de Stern, Baron Michelham, the son of Herbert Stern, 1st Baron Michelham). | У него было три сестры: Мария Генриетта Терезия Кэйпел, Мэри Джозефин Лоуренс Эдит Кэйпел и Берта Изабель Сусанна Флора Кэйпел (замужем за сэром Германом Альфредом де Стерном (англ.)русск., Бароном Мишельхемом (англ.)русск.). |
| Fischer was born in Basel and studied music first there, and later in Berlin at the Stern conservatory under Martin Krause. | Эдвин Фишер родился в Базеле и обучался музыке сначала на родине, а позже в Берлинской консерватории Штерна у Мартина Краузе. |
| Soon after arriving in America, George attended New York University's Stern School of Business as a graduate student. | Вскоре после своего переезда в США, Джордж посещал Школу бизнеса Штерна Нью-Йоркского университета в качестве аспиранта. |
| Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. | Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году. |
| Spielberg sought to simplify the film's storyline by creating a composite character, portrayed by actor Ben Kingsley, based on the historical roles of Mietek Pemper, Itzhak Stern and Abraham Bankier. | Спилберг решил упростить сюжет, создав собирательный образ, изображенный Беном Кингсли, основанный на личностях Пемпера и Ицхака Штерна. |
| Between 1906 and 1909 he taught at the Chicago Musical College, in 1911 at the Stern Conservatory in Berlin and 1912 at the Conservatoire de musique in Geneva. | В 1906-1909 годах преподавал в Чикагском музыкальном колледже, в 1911 году - в Консерватории Штерна в Берлине, в 1912 году - в Женевской консерватории. |
| We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. | Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении. |
| MONUC should give priority attention to the eight recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and immediately put in place stern deterrents and preventive measures. | МООНДРК должна уделять приоритетное внимание выполнению восьми рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и немедленно принять жесткие меры по пресечению и профилактике подобных нарушений. |
| Stern measures must be adopted today to avert further years of suffering. | Сегодня должны быть приняты жесткие меры во избежание новых лет, полных страданий. |
| Stern punitive measures for such criminal offences are prescribed and a separate body - the Property Examination Committee - was constituted effectively to deal with these offences. | За совершение таких преступлений предусмотрены жесткие меры наказания, и для эффективного рассмотрения этих преступлений был создан отдельный орган - комитет по рассмотрению имущественных вопросов. |
| Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль. |
| Jackson threatened a boycott, and NBA commissioner David Stern was at one point reportedly contacted in hopes that he would intervene. | Джексон угрожал бойкотом, и, как говорили, в какой-то момент обратился к комиссару НБА Дэвиду Стерну в надежде, что тот вмешается. |
| Howard Stern, Casey Anthony's lawyers, and relatives of hostages killed by Somali pirates. | Говарду Стерну, адвокатам Кейси Энтони, и родным заложников, убитых сомалийскими пиратами. |
| Please tell Mr. Stern that I called to set a meeting. | Пожалуйста, передайте мистеру Стерну, что я хотел назначить встречу. |
| On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record. | 24 октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома. |
| He was always close to Stern. | Он всегда держался к Стерну поближе. |
| We further call for stern action to be taken against the mass production of such arms and weapons, in the same manner as we would deal with drug producers. | Мы также призываем к принятию жестких мер по борьбе с массовым производством подобного оружия и вооружений, схожих с теми шагами, которые мы предпринимаем в отношении производителей наркотиков. |
| On the other hand, Ethiopia's leaders have not even been reprimanded - let alone faced stern measures - for the identical crimes that they have committed and still continue to commit. | В то же время лидерам Эфиопии никогда даже не делали замечания, не говоря уже о принятии в отношении них жестких мер, за идентичные преступления, которые они совершили и продолжают совершать. |
| Recalling the agreement among Heads of State/Government during the Second Informal Summit in December 1997 in Kuala Lumpur to take firm and stern measures to combat transnational crime, | ссылаясь на соглашение, достигнутое между главами государств и правительств на второй неофициальной Встрече на высшем уровне в декабре 1997 года в Куала-Лумпуре, о принятии решительных и жестких мер в борьбе против транснациональной преступности, |
| During the 31st ASEAN Ministerial Meeting in Manila on 24-25 July 1998, the ASEAN Foreign Ministers welcomed the resolution to take firm and stern measures to combat transnational crimes, including drug trafficking and trafficking in women and children. | В ходе тридцать первого совещания АСЕАН на уровне министров в Маниле 24-25 июля 1998 года министры иностранных дел стран-членов АСЕАН приветствовали резолюцию, предусматривающую принятие решительных и жестких мер по борьбе с транснациональными преступлениями, в том числе с наркоторговлей и торговлей женщинами и детьми. |
| His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. | Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций. |
| Lisette Model (born Elise Amelie Felicie Stern; November 10, 1901 - March 30, 1983) was an Austrian-born American photographer. | Лизетта Модел (нем. Lisette Model, собственно Elise Amelie Felicie Stern, 10 ноября 1901, Вена - 30 марта 1983, Нью-Йорк) - американский фотограф австрийского происхождения, одна из основоположниц стрит-фотографии. |
| The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany. | Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Applе показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии. |
| The first two books were also printed under the name Quest in the U.S. by publishers Price Stern Sloan. | Первые две книги также были изданы в США издательством «Прайс Стерн Слоан» (Price Stern Sloan) под названием «Квест» (Quest). |
| In 2006, Christy and Governale wrote, directed, and starred in the 30-minute comedy film Supertwink for Stern's on-demand digital cable service Howard Stern On Demand. | В 2006 году Кристи и Говернал написал сценарий, срежиссировали и снялись в 30-минутном комедийном фильме Supertwink для цифрового кабельного сервиса Howard Stern On Demand. |
| After that, for five years in the 1970s, Edda was the companion of the Stern magazine journalist Gerd Heidemann. | В течение пяти лет в конце 1970-х годов Эдда состояла в отношениях с репортёром журнала Stern Гердом Хайдеманном. |
| Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
| Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
| The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
| I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |