I like you, Jon stern. | Ты мне нравишься, Джон Стерн. |
Mr. Stern, you may want in on this. | Мистер Стерн, вы можете присутствовать при этом. |
Joining me in the discussion are congressman Harold stern, a pro-V advocate, and Marion Geiger taking the anti-V position. | К обсуждению присоединяются: конгрессмен Гарольд Стерн, защитник Визитеров, и Марион Гейгер, высказывающийся против Визитеров. |
Brigitte Stern (France) | Брижит Стерн (Франция) |
Among the most famous - American jazz legends: Herbie Hancock, George Benson, Wayne Shorter, Mike Stern, Cuban clarinetist Paquito D'Rivera and Hiromi, famous jazz pianist from Japan. | Среди самых известных - легенды американского джаза Херби Хэнкок, Джордж Бенсон, Уэйн Шортер, Майк Стерн, кубинский кларнетист Пакито Д'Ривера, а также Хироми, известная джазовая пианистка родом из Японии. |
According to Stern: These are human beings who perpetrate these acts, so you don't really want to turn a blind eye to it. | По словам Стерна, «такие преступления совершают люди, и на это нельзя закрывать глаза. |
Tighter, go tighter on Commander Stern! | Приближение, приближение на командира Стерна! |
It included presentations on the economics of climate change by Nicolas Stern and on the investment framework for cleaner energy and development by the World Bank. | На нем были представлены доклад Николаса Стерна об экономических последствиях изменения климата и доклад Всемирного банка о схеме инвестиций в экологизацию энергетической отрасли и развития. |
Earlier this month, a study by the former chief economist of the World Bank, Sir Nicholas Stern of the United Kingdom, called climate change "the greatest and widest-ranging market failure ever seen". | В опубликованном в начале этого месяца исследовании бывшего главного экономиста Всемирного банка сэра Николса Стерна из Соединенного Королевства изменение климата было названо "самым серьезным и самым крупномасштабным фактором, ведущим к сбоям рыночных механизмов, за всю историю". |
The science and the economics of climate change has come closer as a result of the overwhelming scientific evidence in the studies of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and Sir Nicholas Stern's Report for the UK government on the costs of action and inaction. | Наука и экономика изменения климата стали ближе друг к другу в результате неоспоримых научных доказательств, сделанных на основе исследований Межправительственной группы по изменению климата (IPCC) и отчета сэра Николаса Стерна, подготовленного для британского правительства, о цене, которую придется заплатить за деятельность или бездействие. |
The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
Now I also note, in this second photograph, I believe that's the Metropolitan Police Commissioner Laurence Stern. | Я также замечу, что на второй фотографии я думаю, что это комиссар полиции Лоуренс Штерн. |
Hand me the "Stern." | Дай-ка мне "Штерн" |
Beritov and Stern are not so dangerous because they oppose to Pavlov openly and thus facilitate the reprisal of science against these amateurs of science... | Беритов и Штерн не так опасны, так как они выступают против Павлова открыто и тем облегчают расправу науки с этими кустарями от науки... Теперь кое-что о тактике борьбы с противниками теории академика Павлова. |
The H. Stern purchases were supported by a statement from the supplier confirming the amount of jewellery purchased by the claimant in January 1989. | В подтверждение покупок ювелирных изделий, изготовленных фирмой "Х. Штерн", было представлено свидетельство поставщика, в котором подтверждается сумма ювелирных изделий, купленных заявителем в январе 1989 года. |
As a result of this and other incidents, in January 2006, the head of the Manpower Directorate, now Major General Elazar Stern, ordered each piece in the magazine to undergo careful inspection by the spokesperson's unit. | По результатам этого и других подобных инцидентов, в январе 2006 года глава Управления личного состава Штерн издал приказ о том, что каждая часть материала должна пройти перед публикацией тщательную проверку в пресс-службе АОИ. |
They termed this a reasonable suspicion as regards the fact that the security guard was in perfect shape although the right propeller of the stern became bent. | Они назвали довольно подозрительным то обстоятельство, что ограждение было в безупречном состоянии, а правый кормовой гребной винт погнулся. |
Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone. | Группы А и В отбывающие в Орландо должны находиться в кормовой части и очистить посадочную зону. |
The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) | Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64) |
The stern is blown. | С кормовой части уйти не сможем. |
The puppet group opened to the media the bow and stern of the vessel, to which they had been barred from getting access, to convince them that the vessel was sunk by a torpedo attack. | Марионеточная клика допустила средства массовой информации к носовой и кормовой частям корабля (до этого их к ним не пускали), чтобы убедить их в его гибели в результате торпедной атаки. |
I don't like your stern voice. | Мне не нравится твой строгий голос. |
Even after I gave the postman a stern lecture. | Даже после того, как я устроил почтальону строгий выговор. |
There will be a stern reprimand for you, lad. | Объявляю тебе строгий выговор, парень. |
It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... | Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный... |
Perhaps a stern, yet fair one made of baromite | Строгий, но справедливый, сделанный из баромита |
Geoffrey originally appeared as a stern, demeaning man, who had forbidden his son from playing online roleplaying games. | Джеффри изначально появившийся как суровый, унижающий человек, который запрещал сыну играть в онлайн ролевые игры. |
So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
Why are you so stern? | Ты чего такой суровый? |
But to go through a stern season, not to grow fat - is quite feasible, knowledgeable people assert... | Но пережить суровый сезон, не потолстев - вполне реально, утверждают люди знающие... |
It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... | Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный... |
The firm was formed 12 years ago by Jonas Stern and myself, | Фирма была основана 12 лет назад Джоном Стерном и мной, |
You never met Mr. Stern. | Ты никогда не встречалась со Стерном? |
Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out. | Свяжетесь со Стерном - отвязаться почти невозможно. |
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change is sufficient in that respect, and the review undertaken by Sir Nicholas Stern has shown the economic challenges of climate change and its threat to world output. | Достаточно ознакомиться в этой связи с четвертым докладом об оценке, представленным Межправительственной группой по изменению климата, а исследование, предпринятое сэром Николасом Стерном, выявило порождаемые изменением климата экономические проблемы и угрозы для мирового производства. |
He had three sisters: Marie Henriette Teresia Capel; Mary Josephine Lawrence Edith Capel; and Berthe Isabelle Susanna Flora Capel (married Sir Herman Alfred de Stern, Baron Michelham, the son of Herbert Stern, 1st Baron Michelham). | У него было три сестры: Мария Генриетта Терезия Кэйпел, Мэри Джозефин Лоуренс Эдит Кэйпел и Берта Изабель Сусанна Флора Кэйпел (замужем за сэром Германом Альфредом де Стерном (англ.)русск., Бароном Мишельхемом (англ.)русск.). |
After finding "the lost tapes", Bergeron brought them into Stern's production studio. | Найдя «потерянные ленты», Бергерон привёз их на производственную студию Штерна. |
For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished. | Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм. |
Philip van Doren Stern's upholstery brush. | Это обойная щётка Филипа ван Дорен Штерна. |
It's about Stern. | Но я насчёт Штерна. |
Between 1906 and 1909 he taught at the Chicago Musical College, in 1911 at the Stern Conservatory in Berlin and 1912 at the Conservatoire de musique in Geneva. | В 1906-1909 годах преподавал в Чикагском музыкальном колледже, в 1911 году - в Консерватории Штерна в Берлине, в 1912 году - в Женевской консерватории. |
We urge troop-contributing countries to take stern disciplinary measures against the culprits and to work with the Secretary-General in that endeavour. | Мы призываем страны, предоставляющие войска, принимать жесткие дисциплинарные меры по отношению к виновным и сотрудничать с Генеральным секретарем в этом направлении. |
Nationwide, we have taken stern measures against militant groups and their leaders. | На общенациональном уровне мы принимаем в отношении воинствующих группировок и их руководства жесткие меры. |
In order to cope with this challenge to humanity, it is necessary not only to condemn these criminal acts, but to take stern and determined action in reprisal against those who committed them. | Чтобы справиться с этими вызовами человечеству, необходимо не просто осудить эти преступные акты, но и предпринять жесткие и решительные действия, дабы покарать тех, кто их совершил. |
Stern measures need to be taken against such parties to conflicts. | В отношении таких сторон в конфликтах необходимо принимать жесткие меры. |
Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль. |
These are similar to the terms offered to Jonas Stern. | Условия похожи на те, что мы предложили Джонасу Стерну. |
Don't let Stern mess with your head. | Не позволяй Стерну сбить тебя с пути. |
Why didn't you just come over to Stern's? | Почему просто не перешел к Стерну? |
He was always close to Stern. | Он всегда держался к Стерну поближе. |
A year after signing the deal, eight owners signed a petition requesting Stern address the disparity between small-market and large-market teams. | Но уже через год восемь владельцев баскетбольных клубов подписали петицию, направленную Стерну, в которой говорилось о неравенстве команд, находящихся в больших и маленьких ранках. |
A major contribution of NGO's is in lobbying/advocating for human rights and taking stern measures against oppressors. | Важным вкладом НПО является лоббирование/пропаганда прав человека и принятие жестких мер против лиц, виновных в притеснении. |
In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. | В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив. |
We further call for stern action to be taken against the mass production of such arms and weapons, in the same manner as we would deal with drug producers. | Мы также призываем к принятию жестких мер по борьбе с массовым производством подобного оружия и вооружений, схожих с теми шагами, которые мы предпринимаем в отношении производителей наркотиков. |
On the other hand, Ethiopia's leaders have not even been reprimanded - let alone faced stern measures - for the identical crimes that they have committed and still continue to commit. | В то же время лидерам Эфиопии никогда даже не делали замечания, не говоря уже о принятии в отношении них жестких мер, за идентичные преступления, которые они совершили и продолжают совершать. |
In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. | По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны. |
They were also published in Stern, Paris Match, The Sunday Times, and elsewhere. | Они также были опубликованы в Stern, Paris Match, The Sunday Times и в других местах. |
10 January - Jochen Piest, correspondent of the Stern magazine. | 10 января - Йохен Пист (Jochen Piest), корреспондент немецкого журнала «Stern». |
Hotel Palazzo Stern is distinguished by its kindness, professionalism and quality services offered by the staff who are always available for our guests in order to satisfy any their desire. | Отель Palazzo Stern известен своим гостеприимством, профессионализмом и высоким качеством обслуживания, предоставляемого сотрудниками, которые всегда готовы ответить на вопросы и выполнить пожелания гостей. |
He worked for the Stern magazine for many years. | Длительное время занимал должность главного редактора журнала Stern. |
Stern has argued that location should not matter and only geophysical attributes should be taken into account in the definition of a planet, and proposes the term satellite planet for a planet-sized object orbiting another planet. | Алан Стерн (Alan Stern) придерживается мнения, что в определении планеты должны учитываться геофизические свойства объекта, а не его местоположение, и предлагает термин спутниковая планета для тел планетарной массы, вращающихся вокруг другой планеты. |
Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |