| I just can't imagine That Mr. Stern would allow his client to go through that. | Я просто не могу представить, что мистер Стерн, позволит своему клиенту пройти через это. |
| As calculated and stated by Sir Nicholas Stern, the cost of inaction would be 20 times higher than that of action. | Как подсчитал и заявил сэр Николас Стерн, бездействие обойдется в 20 раз дороже таких действий. |
| You may proceed, Mr. Stern. | Можете продолжать, мистер Стерн. |
| That was Simon Stern. Dinner's tonight. | Это был Саймон Стерн. |
| Stern gave you no resources... | Бюджета вам Стерн не дал... |
| Did you hear what she said on Howard Stern? | Ты слышал, что она сказала на шоу у Говарда Стерна? |
| According to Stern: These are human beings who perpetrate these acts, so you don't really want to turn a blind eye to it. | По словам Стерна, «такие преступления совершают люди, и на это нельзя закрывать глаза. |
| Can you tell me where to find Mr. Stern? | А где мне найти мистера Стерна? |
| Lassie Come Home was also cited as a cultural icon in Jane and Michael Stern's 1992 book, Encyclopedia of Pop Culture. | «Лесси возвращается домой» также приводится в качестве культурного символа в книге Джейн и Майкла Стерна «Энциклопедия поп-культуры» (1992). |
| Because of Stern's commitments to his radio program, the live (post-Las Vegas) episodes moved from Los Angeles to the New Jersey Performing Arts Center in Newark, New Jersey. | Потому что из-за обязательств Стерна в своей радиопередаче эпизоды (после Лас-Вегаса) сдвинулись из Лос-Анджелеса в «Центр исполнительных искусств Нью-Джерси» в г. Ньюарк (Нью-Джерси). |
| The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. | Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |
| Which way's the stern? | Где корма. знаешь? |
| Sir, we're now down 14 degrees by the stern. | Сэр, корма полность затоплена. |
| All right, just hold on, Professor stern. | Хорошо, подождите, профессор Штерн. |
| Besides, Stern agreed that we could pay him back over time. | К тому же, Штерн согласился с тем, что мы вернем деньги не сразу. |
| Give or take what, Stern? | Что значит "примерно", Штерн? |
| Mr. Davor STERN, Minister of Economy of Croatia | Г-н Давор ШТЕРН, министр экономики Хорватии |
| Is it your belief that Mr Stern has enabled Mr Cilenti's actions? | Верите ли вы в то, что это мистер Штерн сам допускал все действия мистера Чиленти? |
| (b) The stern light prescribed in article 3.08, paragraph 1 (c). | Ь) кормовой огонь, предписанный в пункте 1 с) статьи 3.08. |
| Hang the starboard and the stern anchors. | Правый и кормовой якорь приготовить! |
| In the 1970s, another group of divers recovered a stern telemeter, pieces of Marconi radio equipment, a brass porthole and a compass. | В 1970-х годах водолазами другой группы были найдены и подняты кормовой дальномер, части радиотелеграфа Маркони, медный иллюминатор и компас. |
| Side lights and a stern light in the same lamp placed in a suitable position at the top or on the upper part of the mast; this light may be an ordinary light; or | либо бортовые огни и кормовой огонь, объединенные в одном и том же фонаре, установленном в соответствующем месте, на вершине или в верхней части мачты; этот огонь может быть обыкновенным огнем; |
| A wealth of watersports can be enjoyed from the stern bathing platform and the jet tender housed in a stern wet garage. | Плавательная платформа и вспомогательная лодка, размещающиеся в кормовой части, дадут вам возможность заниматься всеми водными видами спорта. |
| There will be a stern reprimand for you, lad. | Объявляю тебе строгий выговор, парень. |
| It's going to take more than a stern voice to scare me. | Потребуется чуть больше, чем строгий тон голоса, чтобы напугать меня. |
| And her stern, intense frown. | И ее строгий, пристальный хмурый взгляд. |
| It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... | Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный... |
| Perhaps a stern, yet fair one made of baromite | Строгий, но справедливый, сделанный из баромита |
| Geoffrey originally appeared as a stern, demeaning man, who had forbidden his son from playing online roleplaying games. | Джеффри изначально появившийся как суровый, унижающий человек, который запрещал сыну играть в онлайн ролевые игры. |
| A stern fellow, though generally accounted fair. | Суровый человек, но славится честностью. |
| So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? | Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным? |
| Don't look so stern... | Не смотри так суровый... |
| It is a Mannerist work, stern and harsh lines, with pronounced buttresses and dominated by exuberant... | Это маньеризма работы, строгий и суровый линий, с ярко выраженными контрфорсы и находятся под господством буйный... |
| He has a lease in the Meatpacking District with Simon Stern, the nightlife guy. | Есть он в базе? - Договор аренды в районе Митпэкинг, с Саймоном Стерном, у которого клубы. |
| Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out. | Свяжешься со Стерном - потом не отвяжешься. |
| It's odd about Stern, isn't it? | Странно получилось со Стерном, правда? |
| Judge Piers Morgan left the show after season six and was replaced by radio personality Howard Stern, as announced on his Sirius XM radio show on December 15, 2011. | Судья Пирс Морган покинул проект после шестого сезона и был заменён радиоперсоной Говардом Стерном, как было объявлено 15 декабря 2011 года в его радиошоу на радиостанции «Sirius XM». |
| joining me in the discussion are congressman harold stern, a pro-v advocate, and marion geiger taking the anti-v position. | присоединяйтесь ко мне в обсуждении с конгрессменом Гарольдом Стерном. защищающий Ви, и Мэрион Гэйгер отставивающая позицию против Ви. |
| The 1936 expedition of French archaeologist and art historian Philippe Stern had also explored the Phnom Kulen highlands. | В 1936 году экспедиция французского археолога и искусствоведа Филиппа Штерна также исследовала плато Кулен. |
| Soon after arriving in America, George attended New York University's Stern School of Business as a graduate student. | Вскоре после своего переезда в США, Джордж посещал Школу бизнеса Штерна Нью-Йоркского университета в качестве аспиранта. |
| 'There will be those viewers undoubtedly shocked to see 'Mr Stern in so compromising a position.' | Некоторые зрители будут, несомненно, потрясены увидеть мистера Штерна в такой компрометирующей ситуации. |
| Psaltis graduated from the New York University Stern School of Business at the age of 22. | Псалтис обучалась в Нью-Йоркской школе бизнеса имени Леонарда Штерна (англ. New York University Stern School of Business), окончив её в возрасте 22 лет. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |
| On the domestic front, we have taken stern measures against militant groups and their patrons. | Внутри страны мы приняли жесткие меры против групп боевиков и их покровителей. |
| Nationwide, we have taken stern measures against militant groups and their leaders. | На общенациональном уровне мы принимаем в отношении воинствующих группировок и их руководства жесткие меры. |
| MONUC should give priority attention to the eight recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and immediately put in place stern deterrents and preventive measures. | МООНДРК должна уделять приоритетное внимание выполнению восьми рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и немедленно принять жесткие меры по пресечению и профилактике подобных нарушений. |
| Stern measures need to be taken against all those who are in violation of international law relating to the rights and protection of children in armed conflict. | Необходимы жесткие меры в отношении тех, кто нарушает положения международного права, касающиеся прав и защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
| Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль. |
| Jackson threatened a boycott, and NBA commissioner David Stern was at one point reportedly contacted in hopes that he would intervene. | Джексон угрожал бойкотом, и, как говорили, в какой-то момент обратился к комиссару НБА Дэвиду Стерну в надежде, что тот вмешается. |
| I'll tell Jon Stern to call you posthaste. | Я скажу Джону Стерну, чтобы он бросил все и позвонил вам. |
| On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record. | 24 октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома. |
| This contract has operational covenants that, if failed, cause a default, and the entire loan becomes due immediately or the entire business goes to Stern. | Здесь есть операционные обязательства, и если они не будут выполнены, то весь заем нужно погасить сразу, иначе клуб отходит к Стерну. |
| He was always close to Stern. | Он всегда держался к Стерну поближе. |
| A major contribution of NGO's is in lobbying/advocating for human rights and taking stern measures against oppressors. | Важным вкладом НПО является лоббирование/пропаганда прав человека и принятие жестких мер против лиц, виновных в притеснении. |
| In the light of what I have described, the President then issued a series of stern directives. | В свете вышеупомянутых мной событий президент издал ряд жестких директив. |
| During the 31st ASEAN Ministerial Meeting in Manila on 24-25 July 1998, the ASEAN Foreign Ministers welcomed the resolution to take firm and stern measures to combat transnational crimes, including drug trafficking and trafficking in women and children. | В ходе тридцать первого совещания АСЕАН на уровне министров в Маниле 24-25 июля 1998 года министры иностранных дел стран-членов АСЕАН приветствовали резолюцию, предусматривающую принятие решительных и жестких мер по борьбе с транснациональными преступлениями, в том числе с наркоторговлей и торговлей женщинами и детьми. |
| His Government, against the backdrop of stern domestic measures to control public expenditures, had succeeded in paying its full contribution to the regular budget as well as the bulk of its contribution to peace-keeping budgets. | Его правительство, несмотря на принятие жестких внутренних мер по контролю над государственными расходами, смогло полностью внести свой взнос в регулярный бюджет, а также основную часть своего взноса в бюджеты миротворческих операций. |
| In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. | По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны. |
| 10 January - Jochen Piest, correspondent of the Stern magazine. | 10 января - Йохен Пист (Jochen Piest), корреспондент немецкого журнала «Stern». |
| Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. | Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. |
| Hotel Palazzo Stern is distinguished by its kindness, professionalism and quality services offered by the staff who are always available for our guests in order to satisfy any their desire. | Отель Palazzo Stern известен своим гостеприимством, профессионализмом и высоким качеством обслуживания, предоставляемого сотрудниками, которые всегда готовы ответить на вопросы и выполнить пожелания гостей. |
| The Star of the Grand Cross of the Iron Cross (German: Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes) was the highest military decoration of the Kingdom of Prussia and the German Empire. | Звезда Большого креста Железного креста (нем. Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes) была наивысшей военной наградой Королевства Пруссии и Германской империи. |
| Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. | Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором. |
| Yes. I'd like to speak to Simon Stern, please. | Да, я бы хотела поговорить с Саймоном Штерном. |
| Could I speak to Commander Stern, please? | Могу ли я поговорить с командером Штерном? |
| The music video was directed by Walter Stern and was filmed in an abandoned London Underground tunnel at Aldwych. | Видеоклип на песню был поставлен режиссёром Уолтером Штерном и снят в заброшенном туннеле лондонского метро у станции Олдвич. |
| I mean, Simon Stern doing business with you is good for your image. | Совместный бизнес с Саймоном Штерном пойдет тебе на пользу. |
| It was in November 1921/1922 that he and Otto Stern discovered spin quantization in a magnetic field, known as the Stern-Gerlach effect. | В ноября 1921 года он вместе с Отто Штерном открывает пространственное квантование в магнитном поле, известное как эффект Штерна - Герлаха. |