Английский - русский
Перевод слова Statehood

Перевод statehood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственность (примеров 103)
The danger of this logic for Estonia is in considering us a part of the former Soviet Union, without recognizing our continued statehood, established in 1918. Опасность этой логики для Эстонии состоит в том, что, рассматривая нас в качестве части бывшего Советского Союза, тем самым не признается наша государственность, возникшая в 1918 году.
But after Georgian statehood grew stronger, and the country advanced toward integration into European and Euro-Atlantic institutions, Russia resorted to open military aggression. Когда же грузинская государственность окрепла и страна стала продвигаться к интеграции в европейские и евро-атлантические институты, Россия прибегла к открытой военной агрессии.
She hoped that the Committee would help put an end to the historical discrimination against the Puerto Rican people by adopting a resolution that called on the United States Congress to declare Puerto Rico's statehood immediately. Она надеется, что Комитет поможет положить конец исторической дискриминации в отношении пуэрто-риканского народа, приняв резолюцию, призывающую конгресс Соединенных Штатов немедленно провозгласить государственность Пуэрто-Рико.
Mr. Kustusch (Organization for Statehood and Freedom) said that the new organization over which he presided sought to find a way to break the political stalemate and allow for the self-determination of the Sahrawi people. Г-н Кустуш (Организация за государственность и свободу) говорит, что новая организация, председателем которой он является, стремится к тому, чтобы найти выход из политического тупика и предоставить народу Сахары возможность воспользоваться своим правом на самоопределение.
This implies that the 1742 manifest and the "statehood" of the ephemeral 1742 kingdom were still regarded as part of the fundamental rights in the Russian-held Old Finland. Возможно, манифест и эфемерная «государственность» 1742 года по-прежнему считались частью фундаментальных прав старой Финляндии.
Больше примеров...
Государства (примеров 61)
Yet the conditions under which we try to theorize liberal statehood are unequivocally set: societal diversity, civil peace as objective of political order, and accommodation of liberal as well as illiberal conceptions of the common good. Ахиезер, по всей видимости, берет за аксиому, что для существования стабильного либерального государства либеральное мировоззрение должно возобладать как в государственном аппарате, так и в обществе. Именно здесь его концепция и расходится с западной политической теорией.
It is well-known that Kosovo and Metohija has been the cradle of the Serbian statehood and spirituality and an integral part of Serbia for thirteen centuries, long before any evidence of an Albanian State was there in the territory of the present-day Republic of Albania. Как всем известно, Косово и Метохия были колыбелью сербской государственности и духовного начала, а также неотъемлемой частью Сербии на протяжении тринадцати столетий, задолго до появления первых признаков албанского государства на территории современной Республики Албании.
The narratives of the two sides - dispossession, prolonged occupation and denial of statehood on one side, terrorism and existential threats on the other - stir the fears and passions of people of many nations. У обеих сторон своя история - потеря собственности, длительная оккупация и отказ в создании собственного государства, с одной стороны, терроризм и угроза существованию, с другой - и каждая из них вызывает опасения и эмоциональный отклик у народов многих государств.
The plan aims at highlighting the role of human rights in national development and institutional operation with a view to strengthening the rule of law, promoting statehood over and above the term of office of particular Governments and comprehensively addressing human rights. Акцент в плане должен быть сделан на роли прав человека в развитии страны и деятельности ее институтов в целях укрепления правового государства при сохранении преемственности государственной политики, в том числе и в области прав человека.
LONDON - The World Court's recent ruling on Kosovo's unilateral declaration of independence is being widely touted as giving a green light to secessionist movements to gain statehood. ЛОНДОН. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
Больше примеров...
Статус штата (примеров 40)
At the same time, although 44.9 per cent of voters in the 2012 referendum had voted for statehood, 55.4 per cent had chosen other options. В то же время, хотя 44,9 процента голосовавших в ходе референдума 2012 года проголосовали за статус штата, 55,4 процента предпочли другие варианты.
Nevertheless, the 1890 Manifesto provided the church breathing room to obtain Utah's statehood, which it received in 1896 after a campaign to convince the American public that Mormon leaders had abandoned polygamy and intended to stay out of politics. Тем не менее, Манифест 1890 года предоставил церкви передышку, чтобы получить статус штата Юте, который она получила в 1896 году, после кампании, чтобы убедившей американскую общественность, что лидеры мормонов покончили с многожёством и намерены оставаться вне политики.
Once Puerto Rico had achieved statehood, most of its people would not pay any federal income tax but would receive earned income credits. Как только Пуэрто-Рико обретет статус штата, большинство его населения не будет платить никаких федеральных подоходных налогов, а будет получать налоговые льготы по заработной плате.
If the plebiscite indicated a majority approval for statehood, the bill would have required the aforementioned transition plan, inter alia, to include the effective date of Puerto Rico's incorporation into the United States within 10 years. Если бы большинство участников плебисцита высказалось за статус штата, то закон предусматривал бы, в частности, указание в упомянутом плане на переходный период фактической даты включения Пуэрто-Рико в течение 10 лет в состав Соединенных Штатов.
A majority would choose the latter option since both those who favoured statehood and those who favoured independence would opt for it. Большинство выберет последний вариант, поскольку этот вариант предпочтут как те, кто выступает за статус штата, так и те, кто выступает за независимость.
Больше примеров...
Статуса штата (примеров 33)
The plan was to pillage Puerto Rico and turn it over to the United States through statehood. Этот план преследует цель ограбить Пуэрто-Рико и передать его Соединенным Штатам посредством введения статуса штата.
In particular it is a forum dominated by a single political party: the Partido Nuevo Progresista, which espouses statehood for Puerto Rico. В частности, в этом суде доминирует одна единственная политическая партия: Новая прогрессивная партия, выступающая за предоставление Пуэрто-Рико статуса штата.
Puerto Rico had not been given an opportunity to choose between independence, statehood or another form of association. Пуэрто-Рико не была предоставлена возможность сделать выбор между независимостью, обретением статуса штата или иной формой объединения.
In order for the Puerto Rican people to determine their own future, they must have the opportunity to choose one of the forms of self-determination provided for in General Assembly resolution 1541, namely, full sovereignty, free association or integrated sovereignty on the basis of statehood. Для того чтобы народ Пуэрто-Рико мог определить свое будущее, ему должна быть предоставлена возможность выбора одной из форм самоопределения, предусматриваемых в резолюции 1541: обретение полного суверенитета; свободное объединение или суверенитет на основе интеграции, в частности на основе обретения статуса штата.
Aquino was in favor of statehood. Акино выступал за присвоение статуса штата.
Больше примеров...
Статус государства (примеров 2)
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео.
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood. До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства.
Больше примеров...
Вхождение (примеров 4)
A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов.
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. 54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты.
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами.
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата.
Больше примеров...