Английский - русский
Перевод слова Statehood

Перевод statehood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственность (примеров 103)
The Republic of Croatia had attained statehood after democratic parliamentary elections in 1990. Республика Хорватия приобрела государственность после проведения демократических парламентских выборов в 1990 году.
We have extended our firm and unequivocal support to the just struggle in obtaining their rights, including the right to statehood. Мы твердо и безоговорочно поддерживаем его справедливую борьбу за обеспечение своих прав, включая право на государственность.
Upon the end of the First Balkan War, Isopescu-Grecul used his contacts in Romania to promote a favorite cause: statehood for the Aromanians. По окончании Первой Балканской войны Исопеску-Грекул использовал свои контакты в Румынии, чтобы пропагандировать любимое дело: государственность для румын.
For us, statehood represents political freedom, but also political responsibility. Для нас государственность представляет не только политическую свободу, но и политическую ответственность.
So how is it possible to overcome the fundamental paradox of this Organization - to link the pride of our national statehood, which is the source of our material, cultural and ethnic differences, to the idea of unity, of being "united". Так как же можно преодолеть основной парадокс этой Организации - увязать гордость за нашу национальную государственность, являющуюся источником наших материальных, культурных и этнических разногласий, с идеей единства, «объединенности»?
Больше примеров...
Государства (примеров 61)
Today we also witness with satisfaction the peaceful reconstruction of Lebanon, which recently celebrated the fiftieth anniversary of its statehood. Сегодня мы с удовлетворением наблюдаем мирное восстановление Ливана, который недавно отметил пятидесятилетний юбилей своего государства.
With the disappearance of territory, one of the key constituting elements of statehood, it is not clear that these States would continue to exist as such. С исчезновением территории - одного из основных атрибутов государственности - представляется неясным, будут ли эти государства существовать как таковые.
The recommendations regarding status options are that they be status options permissible under the United States Constitution of statehood, independence, free association and nationhood as a free associated State (Commonwealth). Рекомендации относительно возможных вариантов статуса предусматривают, что это должны быть допускаемые конституцией Соединенных Штатов варианты, а именно: статус штата, независимость, свободная ассоциация и государственность как свободно присоединившегося государства (Содружество).
Great progress has been made during the past two years to help East Timor prepare for statehood, with the date for independence now set for 20 May next year. За прошедшие два года был достигнут значительный прогресс в оказании помощи Восточному Тимору в деле подготовки к созданию независимого государства, переход к которому намечен на 20 мая следующего года.
As the Secretary-General had pointed out in "An agenda for peace", if every ethnic, religious or linguistic group claimed statehood, achieving peace, security and economic well-being for all would become ever more difficult. Как отмечал Генеральный секретарь в документе "Повестка дня для мира", если каждая этническая, религиозная или лингвистическая группа будет претендовать на создание своего государства, то с каждым разом будет все труднее добиваться мира, безопасности и экономического благосостояния для всех.
Больше примеров...
Статус штата (примеров 40)
That could be easily remedied by granting statehood to Puerto Rico and, thereby, the right to elect and send representatives to the United States Congress and Senate in line with the Constitution, which provided for equal rights for all citizens. Эту ситуацию можно легко улучшить, предоставив Пуэрто-Рико статус штата и организовав выборы для выдвижения их представителей в конгресс и сенат, как это предусмотрено конституцией Соединенных Штатов, согласно которой все граждане обладают равными правами.
Once Puerto Rico had achieved statehood, most of its people would not pay any federal income tax but would receive earned income credits. Как только Пуэрто-Рико обретет статус штата, большинство его населения не будет платить никаких федеральных подоходных налогов, а будет получать налоговые льготы по заработной плате.
A majority would choose the latter option since both those who favoured statehood and those who favoured independence would opt for it. Большинство выберет последний вариант, поскольку этот вариант предпочтут как те, кто выступает за статус штата, так и те, кто выступает за независимость.
The results were as follows: 50.4 per cent for "none of the above", 46.7 per cent for statehood, 2.3 per cent for independence, 0.3 per cent for free association, and 0.06 per cent for commonwealth status. Результаты голосования распределились следующим образом: 50,4 процента -«ни за один из предложенных выше вариантов», 46,7 процента - за статус штата, 2,3 процента - за независимость, 0,3 процента - за свободную ассоциацию и 0,06 процента - за статус содружества.
Commonwealth status received 4,914 votes (49.5 per cent), just short of a simple majority, followed by statehood, 2,547 votes. За статус члена содружества проголосовало 4914 участников референдума (49,5 процента), что чуть меньше простого большинства; затем следует статус штата, за который было подано 2547 голосов.
Больше примеров...
Статуса штата (примеров 33)
Statehood and pro-independence supporters claim that disagreement stems from the fact that it is ultimately up to the United States Congress to provide definitions to those alternatives that it would consider acceptable. Сторонники статуса штата и сторонники независимости утверждают, что разногласия обусловлены тем фактом, что в конечном итоге конгресс Соединенных Штатов должен был дать определение тем альтернативным вариантам, которые он считал приемлемыми.
His organization would continue the work that supporters of statehood for Puerto Rico had carried on since the end of the nineteenth century. В своей деятельности организация, представляемая оратором, продолжает работу, которую сторонники идеи предоставления Пуэрто-Рико статуса штата вели с конца XIX века.
Guam and American Samoa remain on the list of Non-Self-Governing Territories (from which Hawaii was unilaterally removed at the time of statehood in 1959). Гуам и Американское Самоа остаются в перечне несамоуправляющихся территорий (из которого Гавайи были исключены в одностороннем порядке после получения статуса штата в 1959 году).
One example, exposed by renowned journalist Robert Woodward, was the combined effort of the United States Central Intelligence Agency and the Marines in 1968 to establish the conservative Partido Nuevo Progresista, which favoured statehood. Известный журналист Роберт Вудворд рассказал об одном из таких случаев: в 1968 году Центральное разведывательное управление и морская пехота объединили усилия для создания консервативной Новой прогрессивной партии, которая выступала за получение статуса штата.
Since the only obstacle to the declaration of statehood was political discrimination, some special interest groups were talking of colonialism; those who opposed the declaration of statehood were acting selfishly to preserve their own political and economic interests. И поскольку единственным препятствием для принятия декларации о предоставлении статуса штата является политическая дискриминация, представители ряда имеющих особые интересы групп говорят о проявлениях колониализма, а те, кто выступает против принятия такой декларации, действуют эгоистично, стремясь оградить свои собственные политико-экономические интересы.
Больше примеров...
Статус государства (примеров 2)
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео.
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood. До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства.
Больше примеров...
Вхождение (примеров 4)
A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов.
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. 54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты.
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами.
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата.
Больше примеров...