What they need is a homeland to translate their national aspirations into statehood. | Им нужна только родина, на земле которой они смогут воплотить свои национальные чаяния в государственность. |
We believe that the statehood and dignity of the latter ancient, honourable and global Power should and would be safeguarded in any situation we have posited. | Мы считаем, что государственность и достоинство этой древней и уважаемой мировой державы должны быть и будут гарантированы в любой изложенной нами ситуации. |
Under such exceptional circumstances, the right of peoples to self-determination may support a claim to separate statehood provided it meets the conditions prescribed by international law, in a specific situation, taking into account the historical context. | В подобных исключительных случаях право народов на самоопределение может послужить основанием для притязаний на самостоятельную государственность при условии, что в соответствующих конкретных обстоятельствах и с учетом конкретного исторического контекста такие притязания удовлетворяют требованиям, установленным международным правом. |
For Petliura, this was a final chance to preserve the statehood and, at least, the theoretical independence of the Ukrainian heartlands, even while accepting the loss of Western Ukrainian lands to Poland. | Для Петлюры это был последний шанс сохранить государственность и, по крайней мере, теоретическую независимость украинских центров, даже принимая при этом потерю западноукраинских земель в пользу Польши. |
His Government supported the membership of Taiwan Province of China in organizations for which Statehood was not a prerequisite. | Его правительство поддерживает членство Тайваня в таких организациях, для которых государственность не является необходимым условием. |
The US and West European countries began shepherding Kosovo's new Albanian authorities toward statehood. | США и страны Западной Европы начали наставлять новые албанские власти Косово для создания государства. |
Many delegations had stressed the need for urgent policy action to link relief to development in the context of preparations for statehood. | Многие делегации подчеркивали необходимость срочных политических действий, направленных на увязку помощи с вопросами развития в контексте подготовки к образованию государства. |
Recognition of the state's claim to independence by other states, enabling it to enter into international agreements, is often important to the establishment of its statehood. | Признание независимости некоторого государства другими позволяет ему вступить в международные соглашения, часто важные для учреждения его государственности. |
Acts of express non-recognition may also be observed, especially in cases where statehood is controversial; such non-recognition is repeatedly underlined, for example in parliamentary debates, by a State which does not recognize the given situation. | Можно также отметить акты прямого непризнания, особенно в тех случаях, когда оспаривается государственность, что проявляется в форме неоднократного действия государства, которое не признает данную ситуацию, например в ходе парламентских прений. |
It has been a little more than a year since Andorra became a Member of the United Nations, following the approval of our Constitution and the full adaptation of our model of statehood to that befitting a State under modern law. | Прошло чуть больше года с тех пор, как Андорра стала членом Организации Объединенных Наций после утверждения нашей конституции и полной адаптации нашей модели государственности к условиям государства, управляемого в соответствии с нормами современного права. |
At the same time, although 44.9 per cent of voters in the 2012 referendum had voted for statehood, 55.4 per cent had chosen other options. | В то же время, хотя 44,9 процента голосовавших в ходе референдума 2012 года проголосовали за статус штата, 55,4 процента предпочли другие варианты. |
The House of Representatives last voted on D.C. statehood in November 1993 and the proposal was defeated by a vote of 277 to 153. | Последнее голосование относительно притязаний округа Колумбия на статус штата состоялось в ноябре 1993 года, но проект был отклонён: 153 за и 277 против. |
California finally did achieve statehood on September 9, 1850, as part of the slavery-focused Compromise of 1850. | В конце концов Калифорния получила статус штата 9 сентября 1850 года, в рамках Компромисса 1850 года, сфокусированного в основном на вопросах рабства. |
Less than a year after California was granted statehood, Santa Clara College, forerunner of Santa Clara University, was the first to open its doors to students and thus is considered the state's oldest operating institution of higher education. | Менее чем за год после того, как Калифорния официально получила статус штата, колледж Санта-Клары (на его основе был создан Университет Санта-Клары), стал первым, открывшим свои двери для студентов, и таким образом считается самым старым из функционирующих высших учебных заведений Калифорнии. |
Vermont was admitted to statehood in 1791 after settling a dispute with New York. | Вермонт получил статус штата в 1791 году после разрешения спора со штатом Нью-Йорк. |
Over 95 per cent of Puerto Ricans had consistently voted for some form of statehood or commonwealth status, as had the two main political parties. | Как и две главные политические партии, свыше 95 процентов пуэрториканцев последовательно голосовали за некоторую форму статуса штата или статуса содружества. |
Following statehood in 1836, the population doubled each decade until the 1870 Census conducted following the Civil War. | Начиная с получения статуса штата в 1836 году, население увеличивалось в два раза каждые 10 лет вплоть до переписи населения США 1870 года, проведённой после Гражданской войны. |
The Seal of the State of Alaska was first adopted before statehood, when the area was known as the District of Alaska. | Была принята ранее предоставления Аляске статуса штата, как части США, когда земля именовалась как Округ Аляска. |
After statehood, Phoenix's growth started to accelerate, and eight years later, its population had reached 29,053. | После приобретения Аризоной статуса штата, Финикс стал стремительно расти, и через восемь лет население города составило 29053. |
Aquino was in favor of statehood. | Акино выступал за присвоение статуса штата. |
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. | Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео. |
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood. | До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства. |
A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. | На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов. |
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. | 54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты. |
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. | Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами. |
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. | Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата. |