| They don't remember putting themselves in stasis. | Они не помнят, что помещали себя в стазис. |
| They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis. | Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис. |
| So she anesthetizes people, then puts their body in stasis. | Песня. Ну, она усыпляет людей и погружает их тела в стазис. |
| And that was when they still had to go into stasis. | И когда они еще были вынуждены погружаться в стазис на время полета. |
| Well, as you know, we've been powering up all the stasis pod corridors, and it's been going... | Ну, как вы знаете, мы подключаем питание все помещения со стазис камерами и до сих пор... |
| That file was created the day we went into stasis. | Этот файл был создан в день, когда мы погрузились в анабиоз. |
| Just put me in stasis, I'll be fine. | Поместите меня в анабиоз, всё будет хорошо. |
| We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far. | Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз. |
| You placed her in stasis. | ты погрузила её в анабиоз. |
| Do you have any memory of your life before exiting the stasis pod five days ago? | Вы помните что-нибудь до момента погружения в анабиоз? |
| I'll give you instructions on how to reactivate the stasis process afterwards. | Я дам вам инструкции, как потом перезапустить процесс стазиса. |
| Take them out of stasis and find a new home. | Выведите их из стазиса и найдите себе новый дом. |
| From the minute we stepped out of those stasis pods, we've been on the run. | С той минуты когда мы вышли из камер стазиса, мы постоянно в бегах. |
| If she's been waiting in that stasis chamber all these millennia for us to arrive, why didn't the system automatically attempt to revive her the moment we got here? | Если она ждала нашего прибытия в той камере стазиса все эти тысячелетия, почему система автоматически не попыталась оживить ее, как только мы оказались здесь? |
| To check out the stasis pods, and don't tell on me, all right? | Проверю одну из камер стазиса, и не выдавай меня, ладно? |
| Even in stasis, our physical bodies must be... | Даже в стазисе наши физические тела должны быть... |
| It appears to be designed solely for the purposes of maintaining a single human life in stasis. | Кажется, она предназначена исключительно для поддержания одной человеческой жизни в стазисе. |
| I remember when you used to tell me that alligator was just in stasis and you let it out every night to guard the restaurant. | Помню, как ты обычно говорил мне, что аллигатор просто в стазисе, и ты выпускаешь его каждую ночь охранять ресторан. |
| Get them strapped into stasis. | Зафиксируйте их в стазисе. |
| They had planned to be put into stasis during the two-year voyage, but several complications occurred and instead they remain awake. along with the crew of Ender, Valentine, Admiral Quincy Morgan (the captain) and some other colonists who opted against stasis. | Они планировали провести два года полета в стазисе, но в результате путаницы они будут бодрствовать вместе с Эндером, Валентиной, адмиралом Квинси Морганом (капитаном) и другими колонистами, решившими не погружаться в стазис. |
| Without such limited agreements, stasis in South Asia is the rule. | Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой. |
| Lack of men, sickness, ill luck and now stasis. | Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой. |
| The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis: many of the "surprise" countries - Romania, Portugal, the Philippines, and India - treated women far more unequally a mere 50-100 years ago. | Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: во многих "удивительных" странах - Румынии, Португалии, Филиппинах и Индии - обращались с женщинами намного более неравноправно всего каких-то 50-100 лет назад. |
| Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that | Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что |
| Without the stasis net, defiance doesn't stand a chance. | Без стазисной сети, у вызова нет ни единого шанса. |
| Transfer energy from the stasis room. | Направьте туда энергию из стазисной комнаты. |
| I cannot carry out their will if I'm unconscious in some stasis tube. | А я не могу выполнять их волю, если лежу без сознания в какой-то стазисной камере. |
| We can't be certain yet, sir, but I guess the jar is some sort of stasis chamber. | Пока сложно сказать, сэр,... но я думаю, что эта канопа вроде стазисной камеры. |
| He's at the stasis net. | Он в стазисной сети. |
| Together, we've reduced crime, we've rebuilt the stasis net. | Вместе, мы снизили уровень преступности, Перестроили защитную сеть. |
| Even got the stasis net back up. | Даже восстановили защитную сеть. |
| I can see the stasis net! | Я вижу защитную сеть. |
| So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up? | Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть? |
| They threw my traveling companion in jail after they put hands on her at the stasis net. | Они бросили мою спутницу в тюрьму после обыска у защитной сети. |
| I figure about 15 klicks till the stasis net. | Думаю до защитной сети километров 15. |
| Getting the stasis net back up is awesome. | Восстановление защитной сети - это круто. |
| Well, no, it's called stasis, actually. | Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то. |
| The pulses switched the system between stable states: flow (recording a "memory"), and stasis (holding it). | Пульсы переключают систему между стабильными состояниями: поток (запись «памяти») и состояние покоя (хранение памяти). |
| When Irisa and I got back to Defiance and I saw those stasis nets down and the streets were empty, I knew this town was on the brink, and I didn't know why. | Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему. |
| How did they get through the stasis nets? | Как они прошли через стат-сети? |
| A stasis net is comprised of tenser particles. | Стат-сети состоят из тензорных блоков. |
| How do you plan to get the stasis nets lowered? | Есть план, как опустить стат-сети? |
| You will order the stasis nets lowered. | Ты прикажешь опустить стат-сети. |
| In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... | Для того, чтобы произвести достаточно силы для намагничивания радиального поля Савитара и сохранять его в состоянии вечного стаза... |
| We had no choice but to take them out of transport stasis. | Нам пришлось вывести заключенных из стаза. |
| I blew up the stasis net. | Я взорвал стазисную сеть. |
| It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. | Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии. |
| Our Indogene lieutenant, Bebe, has assumed a human face and has tunneled in beneath the stasis nets. | Наш лейтенант-индоген, Биби, принял человеческий облик и прорыл туннель под стат-сетями. |
| Through Bissel Pass, which we have sewn up with the stasis nets. Underground, possibly through either Old Saint Louis or through the mines. | Через проход БИсселя, который мы контролируем стат-сетями, под землёй, возможно, через старый Сент-Луис или через шахты, или через горы пешком или как-то с воздуха. |