Английский - русский
Перевод слова Stasis

Перевод stasis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стазис (примеров 43)
So, you were deliberately put into stasis for thousands of years? Итак вы были сознательно погружены в стазис на тысячи лет?
We're putting her into stasis. Мы помещаем её в стазис.
Stasis decaying at 90% cycle. Стазис дошёл до 90%.
Well, as you know, we've been powering up all the stasis pod corridors, and it's been going... Ну, как вы знаете, мы подключаем питание все помещения со стазис камерами и до сих пор...
I put myself into stasis with you in the cocoon. Я отправилась в стазис вместе с тобой, в коконе.
Больше примеров...
Анабиоз (примеров 5)
That file was created the day we went into stasis. Этот файл был создан в день, когда мы погрузились в анабиоз.
Just put me in stasis, I'll be fine. Поместите меня в анабиоз, всё будет хорошо.
We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far. Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз.
You placed her in stasis. ты погрузила её в анабиоз.
Do you have any memory of your life before exiting the stasis pod five days ago? Вы помните что-нибудь до момента погружения в анабиоз?
Больше примеров...
Стазиса (примеров 31)
Take them out of stasis and find a new home. Выведите их из стазиса и найдите себе новый дом.
Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys. Коконы использовались Эшфени для стазиса, защиты от стихий во время длительных поездок.
Five or six years not counting stasis? 5 или 6 лет не считая стазиса? Я сделал много дел.
Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis. Ваш разум и тело в состоянии шока после стазиса.
Your crew was in a stasis pod. Ваш экипаж был в камерах стазиса.
Больше примеров...
Стазисе (примеров 23)
Even in stasis, our physical bodies must be... Даже в стазисе наши физические тела должны быть...
I was in stasis, not asleep. Я не спала, а была в стазисе.
I remember when you used to tell me that alligator was just in stasis and you let it out every night to guard the restaurant. Помню, как ты обычно говорил мне, что аллигатор просто в стазисе, и ты выпускаешь его каждую ночь охранять ресторан.
That's our pledge - that all members will be preserved in stasis until nanotechnology is developed to restore them to life. Мы обещаем, что все члены нашего общества будут с стазисе, пока нанотехнология не достигнет такого уровня, чтобы вернуть их к жизни.
I don't know for certain, but it does contain several key elements that could induce a form of cryogenic stasis in humans. Я точно не уверена, Но она содержит несколько ключевых элементов, Которые могут поддерживать людей в криогенном стазисе.
Больше примеров...
Застой (примеров 4)
Without such limited agreements, stasis in South Asia is the rule. Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой.
Lack of men, sickness, ill luck and now stasis. Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой.
The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis: many of the "surprise" countries - Romania, Portugal, the Philippines, and India - treated women far more unequally a mere 50-100 years ago. Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: во многих "удивительных" странах - Румынии, Португалии, Филиппинах и Индии - обращались с женщинами намного более неравноправно всего каких-то 50-100 лет назад.
Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что
Больше примеров...
Стазисной (примеров 5)
Without the stasis net, defiance doesn't stand a chance. Без стазисной сети, у вызова нет ни единого шанса.
Transfer energy from the stasis room. Направьте туда энергию из стазисной комнаты.
I cannot carry out their will if I'm unconscious in some stasis tube. А я не могу выполнять их волю, если лежу без сознания в какой-то стазисной камере.
We can't be certain yet, sir, but I guess the jar is some sort of stasis chamber. Пока сложно сказать, сэр,... но я думаю, что эта канопа вроде стазисной камеры.
He's at the stasis net. Он в стазисной сети.
Больше примеров...
Защитную (примеров 4)
Together, we've reduced crime, we've rebuilt the stasis net. Вместе, мы снизили уровень преступности, Перестроили защитную сеть.
Even got the stasis net back up. Даже восстановили защитную сеть.
I can see the stasis net! Я вижу защитную сеть.
So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up? Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть?
Больше примеров...
Защитной (примеров 3)
They threw my traveling companion in jail after they put hands on her at the stasis net. Они бросили мою спутницу в тюрьму после обыска у защитной сети.
I figure about 15 klicks till the stasis net. Думаю до защитной сети километров 15.
Getting the stasis net back up is awesome. Восстановление защитной сети - это круто.
Больше примеров...
Состояние покоя (примеров 2)
Well, no, it's called stasis, actually. Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то.
The pulses switched the system between stable states: flow (recording a "memory"), and stasis (holding it). Пульсы переключают систему между стабильными состояниями: поток (запись «памяти») и состояние покоя (хранение памяти).
Больше примеров...
Стат-сети (примеров 8)
How did they get through the stasis nets? Как они прошли через стат-сети?
The gulanite shortage has apparently forced the town to pull the plug on the stasis nets. Нехватка гуланита, очевидно, заставила город отключить стат-сети.
We don't get those stasis nets back up and running, this war is over before it begins. Если снова не включим стат-сети, эта война закончится, не начавшись.
You will order the stasis nets lowered. Ты прикажешь опустить стат-сети.
I'll arrange for a roller and a way to get the stasis nets lowered. Я найду роллер и способ ослабить стат-сети.
Больше примеров...
Стаза (примеров 2)
In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... Для того, чтобы произвести достаточно силы для намагничивания радиального поля Савитара и сохранять его в состоянии вечного стаза...
We had no choice but to take them out of transport stasis. Нам пришлось вывести заключенных из стаза.
Больше примеров...
Стазисную (примеров 2)
I blew up the stasis net. Я взорвал стазисную сеть.
It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии.
Больше примеров...
Стат-сетей (примеров 1)
Больше примеров...
Стат-сетями (примеров 2)
Our Indogene lieutenant, Bebe, has assumed a human face and has tunneled in beneath the stasis nets. Наш лейтенант-индоген, Биби, принял человеческий облик и прорыл туннель под стат-сетями.
Through Bissel Pass, which we have sewn up with the stasis nets. Underground, possibly through either Old Saint Louis or through the mines. Через проход БИсселя, который мы контролируем стат-сетями, под землёй, возможно, через старый Сент-Луис или через шахты, или через горы пешком или как-то с воздуха.
Больше примеров...