| I believe that this same effect occurs when starlight passes by the sun. | Полагаю, этот же эффект проявляется, когда свет звёзд проходит мимо солнца. |
| Starlight actually does bend as it travels around the sun. | Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца. |
| And starlight in your eyes of blue | И вдохнули свет звёзд в твои голубые глаза |
| And the goal is to block out the starlight to incredible precision so that we'd be able to see the planets directly. | Её цель - блокировать свет звёзд с такой точностью, чтобы мы могли наблюдать за планетами непосредственно. |
| Starlight actually does bend as it travels around the sun. | Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца. |
| The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. |
| White gems of pure starlight. | Белые драгоценные камни из чистого звездного света. |
| And what we're looking for is the tiny dimming of light that is caused by a planet passing in front of one of these stars and blocking some of that starlight from getting to us. | И то, что мы ищем, - это небольшое затемнение, возникающее, когда планета проходит перед этими звездами и блокирует часть звездного света, видимого нам. |
| The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. |
| The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. |
| He carries starlight in his wake. | Он несет в себе сияние звезд. |
| The woman with starlight in her soul. | Женщина со светом звезд в душе. |
| And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight. | В холодном межзвездном пространстве огромные вихрящиеся облака собирались под действием гравитации и оживали под лучами звезд. |
| I've read that starlight gives you cancer. | Я читал, что свет звезд может вызвать рак. |
| In the darkness the trees are full of starlight And all I see is him and me forever and forever | Во тьме деревья блестят в свете звезд, а я вижу лишь его и себя, вместе и навсегда. |
| It's starlight, not moonlight! | Это звёздный свет, а не лунный! |
| I can give you the starlight... | Я подарю тебе звёздный свет... |
| Gentlemen, this is the Coast Starlight, one of the great American trains operating on one of the classic American routes. | Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте. |
| It mirrors only starlight and moonlight. | Он отражает лишь звездный и лунный свет. |
| In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. | В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня. |
| I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express. | Например, мне очень понравились Чешуйчатые Пиджаки, отдавшие дань уважения мюзиклу "Звездный Экспресс". |
| Starlight Control to Dogtail. | "Звездный Свет" - "Хвосту Пса". |
| That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena. | Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления. |
| In 2012, Ziegler, along with her mother and sister, partnered with Starlight Children's Foundation to help raise awareness for chronically ill youth. | В 2012 году вместе с мамой и сестрой Мэдди сотрудничала с благотворительным фондом «Starlight Children's Foundation (англ.)русск.» с целью оказания помощи хронически больным молодым людям. |
| Clarke learned of these events when Nielsen Hayden called and offered to publish her story in his anthology Starlight 1, which featured pieces by well-regarded science-fiction and fantasy writers. | Кларк узнала об этих событиях, когда Хейден позвонил ей и предложил опубликовать её рассказ в антологии «Starlight 1», включающей произведения хорошо известных авторов фэнтези и научной фантастики. |
| Leon S. Kennedy, one of the protagonists of Resident Evil 2, joined the initiative and received orders to investigate the ocean liner, Starlight, which is rumored to be carrying a new type of bio-organic weapon (BOW) developed by Umbrella. | Леон Кеннеди, один из главных героев Resident Evil 2, получает приказ обследовать океанский лайнер, «Starlight», на котором, по слухам, компания Umbrella занимается новым типом био-органического оружия. |
| Alone, Rusty prays to the Starlight Express for help in the final (Starlight Express). | Не зная что делать, Расти молит о помощи Звёздный Экспресс («Starlight Express»). |
| She also published stories in Starlight 2 and Starlight 3; according to the New York Times Magazine, her work was known and appreciated by a small group of fantasy fans and critics on the internet. | Она также публиковала рассказы в антологиях «Starlight 2» и «Starlight 3»; согласно New York Times, её работы были известны в узком кругу поклонников фэнтези и критиков в Интернете. |
| Because I am still with the Starlight agency. | Потому что я все еще в агентстве "Старлайт". |
| Charles Nagou, we're here for the Starlight meeting. | Шарль Наго. Мы пришли обсудить "Старлайт". |
| I called Starlight for your number after your psychotic message. | После твоего безумного сообщения я позвонила тебе в "Старлайт". |
| It was the starlight diner. | Это было кафе "Старлайт". |
| We are glad to welcome you on the website of Starlight Group! | Мы рады приветствовать Вас на сайте электротехнической производственной компании "Старлайт"! |
| This seemed to indicate that whatever was getting in the way and blocking the starlight was not circular like a planet. | Это указывало на то, что объект, находящийся на пути и блокирующий свет звезды, не был круглым, как планета. |
| And so what was happening had to be astrophysical, meaning that something in space was getting in the way and blocking starlight. | А значит, это можно объяснить с помощью астрофизики: какой-то объект в пространстве стоял на пути и блокировал свет звезды. |
| Starlight, [starbright] make everything all right | Свет звезды, [яркость звезды] Сделай, чтоб было все хорошо |
| The sun's gravity bends starlight. | Гравитация Солнца меняет ход света звёзд. |
| You talking about the song that you pressed for instead of "Starlight"? | Ту, что ты толкнул, вместо "Света звёзд"? |
| The spacecraft concept proposed to use a 70 centimeter diameter telescope-mounted coronagraph called PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) to suppress starlight in order to be able to detect fainter radiation of circumstellar dust. | Для исследования предлагалось использовать 70 сантиметровый коронограф, смонтированный на телескопе, называемый PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) для подавления света звёзд для того, чтобы быть в состоянии обнаружить слабое излучение околозвездной пыли. |
| It's imperceptible to the human eye, but the shadows cast by the starlight reset every ten minutes. | Человеческий глаз это не заметит, но тени от света звёзд прыгают назад каждые десять минут. |
| We can see that the center of the Milky Way is aglow, and this isn't starlight. | Мы видим, что центр Млечного пути светится, и это не звёзды. |
| As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. | Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды. |
| Shining in the starlight Now she's here | Рядом с ней звёзды так сияют |
| As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. | Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды. |
| A planetary atmosphere, and planet for that matter, could also be detected by measuring the polarization of the starlight as it passed through or is reflected off the planet's atmosphere. | Атмосфера также может быть обнаружена путём измерения поляризации света звезды при прохождении его через атмосферу или при отражении от атмосферы планеты. |
| And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight, which you can see as a dip in this curve. | Когда это происходит, планета блокирует часть света звезды, и на графике вы видите провал кривой. |
| Starlight considers her a role model. | Звездочка считает её образцом для подражания. |
| Starlight Voiced by: Willow Johnson Starlight, a pink pony with golden-yellow hair, is the sensible and responsible leader of the group. | Звездочка Озвучивает: Виллоу Джонсон (англ. Willow Johnson) Звездочка (англ. Stralight) - розовая пони с золотисто-желтой гривой, является здравомыслящим и ответственным лидером группы друзей пони. |
| The woman with starlight in her soul. | Женщина со звездным светом в душе. |
| That interaction between starlight and petal - or water, or Van Gogh - is what makes blue. | Это взаимодействие между звездным светом и лепестками или водой, или Ван Гогом - образует синий цвет. |
| When starlight comes near to the sun, what will happen to it? | Что происходит со звездным светом, если он находится вблизи Солнца? |
| And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. | Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды. |
| And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. | Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды. |
| We are star stuff, harvesting starlight. | Мы - частицы звезд и питаемся светом звезды. |
| And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. | Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды. |
| So it's about starlight? | Ты в прямом смысле? |
| You've written about starlight? | Ты в прямом смысле? |