Английский - русский
Перевод слова Starlight

Перевод starlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет звёзд (примеров 10)
Starlight actually does bend as it travels around the sun. Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца.
What if I told you that you're actually here to record "Starlight" because it's about to be your lead single? А если я скажу, что ты будешь записывать "Свет звёзд", потому что он и выйдет на сингле.
Like starlight, which can convey images of the way the Universe looked in the distant past, so multispectral light can take us back to the first stuttering moments of an object's creation. Как свет звёзд способен показать, как выглядела Вселенная в далёком прошлом, так и мультиспектральный свет показывает нам первые шаги создания предметов.
"Starlight." Tiana loves it, and I think it's time to record it. У нас отличная песня "Свет звёзд".
Starlight actually does bend as it travels around the sun. Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца.
Больше примеров...
Звездного света (примеров 6)
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
At one point in the film, the main character, Rick (Ray Milland) tells Stella (Gail Russell) that he is playing a serenade, "To Stella by Starlight". В фильме главный герой - Рик (Рэй Милленг) говорит Стелле (Гейл Рассел), что он играет серенаду «К Стелле звездного света».
White gems of pure starlight. Белые драгоценные камни из чистого звездного света.
And what we're looking for is the tiny dimming of light that is caused by a planet passing in front of one of these stars and blocking some of that starlight from getting to us. И то, что мы ищем, - это небольшое затемнение, возникающее, когда планета проходит перед этими звездами и блокирует часть звездного света, видимого нам.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Больше примеров...
Звезд (примеров 22)
He carries starlight in his wake. Он несет в себе сияние звезд.
It mirrors only starlight and moonlight. Итильдин! Он отражает лишь свет звезд и луны.
We are star stuff, harvesting starlight. Мы - частицы звезд и питаемся светом звезды.
In the darkness the trees are full of starlight Свет от звезд деревья озаряет.
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды.
Больше примеров...
Звёздный свет (примеров 3)
It's starlight, not moonlight! Это звёздный свет, а не лунный!
I can give you the starlight... Я подарю тебе звёздный свет...
Gentlemen, this is the Coast Starlight, one of the great American trains operating on one of the classic American routes. Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Больше примеров...
Звездный (примеров 8)
It mirrors only starlight and moonlight. Он отражает лишь звездный и лунный свет.
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня.
I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express. Например, мне очень понравились Чешуйчатые Пиджаки, отдавшие дань уважения мюзиклу "Звездный Экспресс".
Starlight Control to Dogtail. "Звездный Свет" - "Хвосту Пса".
That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena. Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления.
Больше примеров...
«starlight (примеров 7)
In 2012, Ziegler, along with her mother and sister, partnered with Starlight Children's Foundation to help raise awareness for chronically ill youth. В 2012 году вместе с мамой и сестрой Мэдди сотрудничала с благотворительным фондом «Starlight Children's Foundation (англ.)русск.» с целью оказания помощи хронически больным молодым людям.
Clarke learned of these events when Nielsen Hayden called and offered to publish her story in his anthology Starlight 1, which featured pieces by well-regarded science-fiction and fantasy writers. Кларк узнала об этих событиях, когда Хейден позвонил ей и предложил опубликовать её рассказ в антологии «Starlight 1», включающей произведения хорошо известных авторов фэнтези и научной фантастики.
Leon S. Kennedy, one of the protagonists of Resident Evil 2, joined the initiative and received orders to investigate the ocean liner, Starlight, which is rumored to be carrying a new type of bio-organic weapon (BOW) developed by Umbrella. Леон Кеннеди, один из главных героев Resident Evil 2, получает приказ обследовать океанский лайнер, «Starlight», на котором, по слухам, компания Umbrella занимается новым типом био-органического оружия.
Alone, Rusty prays to the Starlight Express for help in the final (Starlight Express). Не зная что делать, Расти молит о помощи Звёздный Экспресс («Starlight Express»).
She also published stories in Starlight 2 and Starlight 3; according to the New York Times Magazine, her work was known and appreciated by a small group of fantasy fans and critics on the internet. Она также публиковала рассказы в антологиях «Starlight 2» и «Starlight 3»; согласно New York Times, её работы были известны в узком кругу поклонников фэнтези и критиков в Интернете.
Больше примеров...
"старлайт" (примеров 9)
Charles Nagou, we're here for the Starlight meeting. Шарль Наго. Мы пришли обсудить "Старлайт".
It was the starlight diner. Это было кафе "Старлайт".
That will only happen if we bring a Starlight Chocolate out. Вполне возможно, что и "Старлайт" станет шоколадным.
Here are our 2 choices for the Starlight woman. Наш первый номер на пробах девушки "Старлайт".
with Starlight, I eat smart, so I am smart, so Starlight makes me smart. Его ест разумный. "Старлайт" дает мне разум.
Больше примеров...
Свет звезды (примеров 3)
This seemed to indicate that whatever was getting in the way and blocking the starlight was not circular like a planet. Это указывало на то, что объект, находящийся на пути и блокирующий свет звезды, не был круглым, как планета.
And so what was happening had to be astrophysical, meaning that something in space was getting in the way and blocking starlight. А значит, это можно объяснить с помощью астрофизики: какой-то объект в пространстве стоял на пути и блокировал свет звезды.
Starlight, [starbright] make everything all right Свет звезды, [яркость звезды] Сделай, чтоб было все хорошо
Больше примеров...
Света звёзд (примеров 4)
The sun's gravity bends starlight. Гравитация Солнца меняет ход света звёзд.
You talking about the song that you pressed for instead of "Starlight"? Ту, что ты толкнул, вместо "Света звёзд"?
The spacecraft concept proposed to use a 70 centimeter diameter telescope-mounted coronagraph called PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) to suppress starlight in order to be able to detect fainter radiation of circumstellar dust. Для исследования предлагалось использовать 70 сантиметровый коронограф, смонтированный на телескопе, называемый PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) для подавления света звёзд для того, чтобы быть в состоянии обнаружить слабое излучение околозвездной пыли.
It's imperceptible to the human eye, but the shadows cast by the starlight reset every ten minutes. Человеческий глаз это не заметит, но тени от света звёзд прыгают назад каждые десять минут.
Больше примеров...
Звёзды (примеров 3)
We can see that the center of the Milky Way is aglow, and this isn't starlight. Мы видим, что центр Млечного пути светится, и это не звёзды.
As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды.
Shining in the starlight Now she's here Рядом с ней звёзды так сияют
Больше примеров...
Света звезды (примеров 3)
As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды.
A planetary atmosphere, and planet for that matter, could also be detected by measuring the polarization of the starlight as it passed through or is reflected off the planet's atmosphere. Атмосфера также может быть обнаружена путём измерения поляризации света звезды при прохождении его через атмосферу или при отражении от атмосферы планеты.
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight, which you can see as a dip in this curve. Когда это происходит, планета блокирует часть света звезды, и на графике вы видите провал кривой.
Больше примеров...
Звездочка (примеров 2)
Starlight considers her a role model. Звездочка считает её образцом для подражания.
Starlight Voiced by: Willow Johnson Starlight, a pink pony with golden-yellow hair, is the sensible and responsible leader of the group. Звездочка Озвучивает: Виллоу Джонсон (англ. Willow Johnson) Звездочка (англ. Stralight) - розовая пони с золотисто-желтой гривой, является здравомыслящим и ответственным лидером группы друзей пони.
Больше примеров...
Звездным светом (примеров 3)
The woman with starlight in her soul. Женщина со звездным светом в душе.
That interaction between starlight and petal - or water, or Van Gogh - is what makes blue. Это взаимодействие между звездным светом и лепестками или водой, или Ван Гогом - образует синий цвет.
When starlight comes near to the sun, what will happen to it? Что происходит со звездным светом, если он находится вблизи Солнца?
Больше примеров...
Светом звезды (примеров 4)
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
We are star stuff, harvesting starlight. Мы - частицы звезд и питаемся светом звезды.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
Больше примеров...
Прямом смысле (примеров 2)
So it's about starlight? Ты в прямом смысле?
You've written about starlight? Ты в прямом смысле?
Больше примеров...