Why are you doing stand-up? | Почему ты делаешь стенд-ап? |
DeLaria appeared in a number of films, including Edge of Seventeen and The First Wives Club DeLaria integrates musical performance into her stand-up comedy, focusing on traditional and modern be-bop jazz. | Ещё Лиа Делария появлялась во многих фильмах, включая картину Семнадцатилетний рубеж и Клуб первых жен.Лиа объединяет музыкальные представления в стенд-ап комедию, сосредотачиваясь на традиционном и современном бибопе. |
In 1991, a third special titled Garry Shandling: Stand-Up was part of the HBO Comedy Hour. | Третье специальное стенд-ап выступление «Гарри Шэндлинг: Стенд-ап» вышло в 1991 году, и было частью шоу «HBO Comedy Hour». |
But now you're trying stand-up comedy. | Но теперь ты пробуешь себя в стенд-ап камеди. |
On Mother's Day 2016, Netflix released a stand-up special called Baby Cobra which was filmed in September 2015 when Wong was 7 months pregnant with her first child at the Neptune Theater in Seattle. | На День Матери в 2016 году, Netflix выпустила специальный стенд-ап выпуск под названием «Baby Cobra», который был снят в сентябре 2015 года, когда Вонг была на 7 месяце беременности в Neptune Theater в Сиэтле. |
Just about every major British stand-up comedian in the last thirty years started their career in alternative comedy clubs, including Ben Elton, Jo Brand, Jack Dee, Lee Evans, Eddie Izzard, Harry Hill, Peter Kay, Jimmy Carr, and Ross Noble. | На протяжении последних тридцати лет, почти каждый крупный британский комик начинал свою карьеру в альтернативных камеди-клубах, в том числе и Бен Элтон, Джо Брэнд, Джек Ди, Ли Эванс, Эдди Иззард, Гарри Хилл, Питер Кей, Джимми Карр и Росс Нобл. |
The guy playing the best friend, the stand-up, Adam Bailen? | Актёр, что играет лучшего друга, комик, Адам Бейлин. |
No. Actually, I'm a stand-up comic. | Нет, вообще-то я эстрадный комик. |
He has recently performed as a stand-up comic, performing at the Edinburgh Fringe in 2013. | В недавнем времени он предстал как stand-up комик, выступавший на музыкальном фестивале Фриндж в Эинбурге в 2013. |
You should do stand-up. | В тебе пропадает комик. |
Everybody said, "Fenton is stand-up." | Все сказали: "Фэнтон надежный". |
Jesse's a stand-up dude. | Джесси - надежный чувак. |
You a stand-up dude? | Ты "надежный чувак"? |
The most reliable and thrilling ride in its class with more advanced technology features than ever before including luxurious wide-aisle and stand-up cabin space. | Самый надежный и захватывающий полет в сочетании с усовершенствованными технологическими характеристиками, включая широкий проход между креслами и высота салона в полный рост. |
Everything I've heard about Voss says he's stand-up police. | Все говорят, Восс - честный коп. |
Self-made, stand-up, the kind of guy you want to be in a foxhole with. | Добившийся успеха, открытый и честный, с таким бы я пошел в разведку. |
Why, because you, you're such an honest, stand-up guy? | Зачем, потому что ты такой честный, прямолинейный парень? |
What, convince him to say that the police chief's brother wasn't some stand-up kid? | Убедим его сказать, что брат начальника полиции не такой уж честный парень? |
I've been a stand-up for 20 years. | Я занимаюсь стендапом уже 20 лет. |
He claims he's over poetry now and wants to do stand-up comedy. | Он утверждает, что покончил с поэзией и желает заняться только стендапом. |
I sent you a tape a couple years ago 'cause I'm, like... I dabble in stand-up, but mainly my thing is, like, drama. | Я отправлял тебе кассету пару лет назад, ведь я, типа... я немного занимаюсь стендапом, а вообще моя сильная сторона это, типа, драма. |
You should do stand-up. | Тебе нужно заняться стендапом. |
I mean, I just did it 'cause I've been feeling kind of lonely, and stand-up seems so popular. | Я сделал это, потому что чувствовал себя одиноким, а стендап такой популярный. |
He was a stand-up comic at The Improv, Comedy Cellar, Comedy U and Catch a Rising Star, and founded the comedy theater troupe "Brain Trust" at the Manhattan Punch Line Theater. | Он был стендап комиком в «The Improv» и «Catch a Rising Star» и основал труппу в комедийном театре, которую назвал Brain Trust. |
Sorry, I'm taking a stand-up comedy class. | Я беру уроки стендап юмора. |
In Dubai this year, we've just had the first all-women's, homegrown stand-up show. | В этом году в Дубаи появилось первое женское доморощенное стендап шоу. |
Before becoming a published writer, Lindqvist worked for 12 years as a magician and stand-up comedian. | До того как стать писателем, Линдквист работал в течение двенадцати лет фокусником и артистом в жанре стендап комеди. |
C.K.'s first attempt at stand-up was in 1985 at an open mic night at a comedy club in Boston, Massachusetts, during the apex of the comedy boom. | Первая попытка Си Кея в стендапе была в 1985 году на открытом микрофоне в комедийном клубе Бостона, во времена пика комедийного бума. |
And there's another glib truism about stand-up. | Есть другой трюизм о стендапе. |
Should be in stand-up. | Ему бы в стендапе выступать. |
Didn't have time for him tonight, but let's see if we can get him back next week when Amanda Peet will be here with stand-up Dom Irrera. | Ему не хватило времени, но может мы увидем его на следующей неделе когда Аманда Пит будет здесь в стендапе Дома Ирреры. |
I mean, who wouldn't want to give up a night at home to go see their boss try stand-up? | И правда, кто захочет сидеть дома, когда их босс выступает в стендапе. |
It was a mix of comedy songs and stand-up. | Это была смесь смешных песен и стендапа. |
A critic for Slate called the episode "a knockout", stating that the stand-up element "introduces a welcome streak of discipline, both verbal and thematic, into Sherman-Palladino's charming but manic work." | Критик для Slate назвал эпизод "нокаутом", заявив, что элемент стендапа открывает струю направления, как словесную, так и тематическую, в очаровательной, но маниакальной работе Шерман-Палладино». |
"If you're..."If you're considering recounting this conversation "as some kind of stand-up routine..." | Если вы... если вы хотите превратить наш разговор в шутку для стендапа... что у этой отсылки - Пробел Ящерица - очень узкая аудитория. забитой лондонскими хипстерами... к так хорошо продуманной сценке тут же потеряют интерес. то зрители посмеются. |
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East - a stand-up uprising, if you will. | Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке - восстание стендапа, так сказать. |
Then, I've got a stand-up career. | У меня уже карьера в стенд-апе. |
Following graduation from college, when she was 23 years old, Wong tried stand-up for the first time at Brainwash Cafe, then moved to New York City soon after to further pursue comedy. | После окончания колледжа в 2005 году, в возрасте 23 лет, Вонг впервые попробовала себя в стенд-апе в Brainwash Cafe, а затем переехала в Нью-Йорк чтобы и дальше заниматься комедией. |
I've been working on my stand-up routine. | Я как раз в стенд-апе тренировался. |
Why on earth would you make me forget I was a stand-up comedienne? | Зачем тебе понадобилось, чтобы я забыла о том, что была стендап-комиком? |
Simon, if you're all set on chucking poetry, don't waste your time trying to be a stand-up comic. | Саймон, если ты весь в поэзии, не трать время на то, чтобы быть стендап-комиком. |