Английский - русский
Перевод слова Stall

Перевод stall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинка (примеров 10)
The bathroom stall turns out to be in Joe's Bar. Душевая кабинка находится в баре Джо.
Third stall stage right or stage left? Третья кабинка справа или слева?
Which stall is it again? Что снова туалетная кабинка?
Is that the only stall? Тут всего одна кабинка?
I might - I might wait for a stall. Может... может кабинка освободится.
Больше примеров...
Задержать (примеров 72)
If I am here, I can stall them. Если останусь здесь, то смогу задержать их.
I asked you to stall her, Messer, not traumatize her. Я попросила задержать ее, а не травмировать.
You told me that story to stall. Ты пыталась задержать меня своей историей.
We're meant to stall, not to stop the enemy. Наша задача - задержать врага, а не остановить его.
You have to stall him. Вы просто должны задержать его еще немного.
Больше примеров...
Стойло (примеров 16)
It's the handicapped stall in the men's room. Я инвалидное стойло в мужской комнате.
Have a little trouble getting in and out of the stall without being pushed, but even so... Ей трудновато войти в стойло или выйти из него без посторонней помощи, но тем не менее...
Tell her to clean out my stall! Скажи ей почистить моё стойло.
And is the broodmare safely back in the stall? Кобылка благополучно вернулась в стойло?
PUT TURNER IN A STALL ЗАГНАТЬ ТЁРНЕРА В СТОЙЛО!
Больше примеров...
Остановить (примеров 29)
Unlink me so that I can go stall them while we wait for Qetsiyah to show up. Отсоедини меня, тогда я смогу остановить их. пока мы ждем появления Кетсии.
I tried to stall him. Я попытался остановить его.
I may be able to stall the elevator before it gets to the basement, might give you a chance to get Mira out of there. Я попробую остановить лифт, пока он не спустился, у вас появится возможность спасти ее.
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one. Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое.
Much like Napoleon's tactics before Waterloo, Murat sent a division under Carrascosa north to stall Neipperg whilst his main force headed west to face Bianchi. Подобно тактике Наполеона при Ватерлоо, Мюрат послал дивизию Караскозы на север, чтобы остановить Нейпперга, а свои основные силы направил на запад навстречу Бианки.
Больше примеров...
Потянуть время (примеров 16)
So I told them to stall. Поэтому я сказал им потянуть время.
He only took that case as a stall. Он взял это дело, чтобы просто потянуть время.
I'll go to court and help the defense stall. Поеду в суд и помогу защите потянуть время.
Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени.
I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. А я могу потянуть время, пока он думает, что мы собираем деньги.
Больше примеров...
Киоск (примеров 8)
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall. В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
The stall will be right in front of Saint's house! Киоск здесь, прямо перед домом Святого
so I thought you could put on a display of the fireworks, invite all kinds of people and set up a stall on the street to sell the firecrackers. то есть я думаю ты мог бы устроить показ фейерверков, пригласить людей всех сословий и установить на улице киоск для продажи фейерверков.
Are you setting the stall right there? Вы прямо здесь ставите киоск?
This isn't a market stall. Это что рыночный киоск?
Больше примеров...
Застопорить (примеров 10)
The Kaziri's trying to stall you. "Казири" пытается тебя застопорить.
If two processes believe they are leaders, they may stall the protocol by continuously proposing conflicting updates. Если два процесса считают, что они являются лидерами, они могут застопорить протокол, постоянно предлагая конфликтующие обновления.
The Security Council cannot stall the demarcation process by imposing preconditions that are in no way based on either the Algiers Agreements or general principles of international law. Совет Безопасности не может застопорить процесс демаркации путем навязывания предварительных условий, которые ни в коей мере не основываются ни на Алжирских соглашениях, ни на общих принципах международного права.
Maybe they're close to leaving the nest, until then can't you just stall by doing what real IT people do? Возможно, они уже близки к тому, чтобы покинуть гнездо, а пока что, разве ты не можешь все застопорить, делая то, что обычно делают люди из техподдержки?
We respectfully disagree with this attempt, which is logistically legal, but which is in essence a manipulative attempt to stall the process of recognition of Kosovo and to cause as much detrimental effect on the ground as possible. При всем уважении мы не можем согласиться с этой попыткой, которая с технической точки зрения правомерна, но по сути представляет собой тенденциозную попытку застопорить процесс признания Косово и тем самым нанести на местах как можно больше вреда.
Больше примеров...
Затормозить (примеров 8)
Third, all attempts to circumvent or stall a peaceful settlement through manoeuvres and various ploys will be to no avail. В-третьих, все попытки сорвать или затормозить мирное урегулирование маневрами и различными уловками окажутся неудачными.
While Eritrea did attempt, once again, to stall the process by seeking so-called "clarifications" on a very clear document, OAU took up the challenge and provided its response. Хотя Эритрея вновь попыталась затормозить процесс, требуя так называемых "уточнений" по очень четкому документу, ОАЕ приняла вызов и представила свой ответ.
As Mr. Udovenko has said, we are at a watershed, a defining moment for the Organization that can either provide new momentum or stall our advance. Как сказал г-н Удовэнко, мы подошли к водоразделу, к определяющему для Организации моменту, который может либо сообщить ей новое ускорение, либо затормозить наше развитие.
The problem of climate change must be addressed, since it threatens to stall or reverse development gains achieved so far in many developing countries, especially the poorest countries and communities who are suffering the most. Проблема изменения климата не должна оставаться без внимания, поскольку она грозит затормозить или далее обратить вспять прогресс в области развития, достигнутый многими развивающимися странами, и особенно наиболее бедными странами и общинами, которые страдают от изменения климата больше всего.
FDA has accused international advisers, such as the controllers of the Governance and Economic Management Assistance Programme, of attempting to stall the commercial sector and of being responsible for delays in implementation of FDA responsibilities. УЛХ обвинило международных советников, в частности контролера Программы оказания помощи в сфере государственного и экономического управления, в попытке затормозить развитие коммерческого сектора и в возникших задержках с точки зрения осуществления УЛХ своих обязанностей.
Больше примеров...
Тормозить (примеров 7)
Unresolved problems in various regions, including our own, continue to stall progress in this area. Нерешенные проблемы в различных регионах, включая наш регион, продолжают тормозить прогресс в этой области.
Regrettably, a lack of political will to cooperate constructively, the danger of the renewal of confrontation mentality, mutual mistrust and accusations continue to stall the peace process. К сожалению, мирный процесс продолжают тормозить отсутствие политической воли к конструктивному сотрудничеству, опасность возрождения конфронтационных настроений, взаимное недоверие и обвинения.
Inequality continues to jeopardize economic growth and poverty reduction and to stall progress in education, health and nutrition, thus undermining the essential human capabilities necessary for a good life. Неравенство продолжает ставить под угрозу экономический рост и сокращение бедности и тормозить прогресс в области образования, здравоохранения и питания, подрывая тем самым основные человеческие возможности, необходимые для достойной жизни.
Guess I better not stall. Думаю, мне лучше не тормозить.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand. Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
Больше примеров...
Ларёк (примеров 2)
In 1980-1990s the building was occupied by the House of the artist, there were a salon-shop, an exhibition-vernissage and an antique stall. В 1980-1990-х годах здание занимал Дом художника, там располагались салон-магазин, выставка-вернисаж и антикварный ларёк.
They arrested him as he tried to rob a stall. Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма.
Больше примеров...
Останавливать (примеров 3)
Otherwise we have to stall my infrastructure program. Иначе нам придется останавливать мою программу инфраструктуры.
The US troops also began using land mines in front of their positions to stall the North Koreans. Американцы также разместили наземные мины перед своими позициями, чтобы останавливать силы северокорейцев.
I can stall, too. Я тоже умею останавливать.
Больше примеров...
Останавливаться (примеров 1)
Больше примеров...
Палатка (примеров 2)
I must find Alfred and tell him where to look for the spice stall. Пойду найду Альфреда и скажу ему, где палатка со специями.
This year, there was stall after stall selling loom lace. В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево.
Больше примеров...
Душевая кабинка (примеров 3)
The bathroom stall turns out to be in Joe's Bar. Душевая кабинка находится в баре Джо.
Who told her she could have that shower stall? Кто сказал ей, что у нее может быть душевая кабинка?
Shower stall in there is wet. Местная душевая кабинка влажная.
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 8)
I had to stall him, sire. Я должен был отвлечь его, сир.
He does it to stall us. Он ведет ее, чтобы отвлечь нас.
You need to stall her. Тебе нужно отвлечь ее.
I told you to stall her. Я же просила отвлечь её.
There's one more way I could stall. Есть еще один способ отвлечь ее внимание.
Больше примеров...