Joseph Stalin becomes leader of the Soviet Union. | Иосиф Сталин - глава Советского Союза. |
The 29-year-old Stalin was living in Tiflis with his wife Ekaterina and newborn son Yakov. | 29-летний Сталин жил в Тифлисе с женой Екатериной и новорожденным сыном Якова. |
Churchill and Stalin are asking me what I'm asking you. | Черчилль и Сталин спрашивают меня о том,... о чём я спрашиваю вас. |
If the kid's the next Stalin, do you kill him? | Итак, если этот ребенок следующий Сталин, ты его убьешь? |
During the years of terror the witch-finding general was Stalin himself. | Будьте уверены, в годы репрессий главным охотником за ведьмами был сам Сталин. |
In the 1930s, a new architectural style was formed in the Soviet Union, later called the Stalin Empire style. | В 1930-х в Советском Союзе сформировался новый архитектурный стиль, впоследствии получивший название «сталинский ампир». |
In accordance with the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR of 19 October 1943 were formed Lenin, Stalin and Central areas. | В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 октября 1943 года были образованы Ленинский, Сталинский и Центральный районы. |
Another, somewhat bigger group joined the Stalin Drama Theatre in Horlivka on their way to Central Asia and worked in Jalal-Abad, Kyrgyz SSR. | Другая, несколько большая группа, по пути в Среднюю Азию объединилась с Горловским театром и под названием Сталинский драматический театр работала в г. Джелал-Абад Киргизской ССР. |
After repeated appeals to the Stalin RVC of Sverdlovsk, she received a summons and was one of the 20-year-old girls sent to the Chelyabinsk school for military tractor drivers. | После неоднократных обращений в Сталинский РВК г. Свердловска, ей прислали повестку и направили в числе таких же 20-летних девушек в Челябинскую школу военных трактористов. |
In 1959 the Kharkov Institute of Soviet Trade moved to the city of Stalino and became the Stalin Institute of Soviet Trade, and from 1961, the Donetsk Institute of Soviet Trade. | Новый виток в истории университета случился в 1959 году, когда постановлением СМ УССР Харьковский институт советской торговли был перенесен в город Сталино и стал называться сначала Сталинский институт советской торговли, а с 1961 года - Донецкий институт советской торговли. |
I agreed with Stalin. | Я согласен со Сталиным. |
Today, Nagorno-Karabakh has reversed the injustice done by Stalin back in the mid-1920s. It is free, democratic and tolerant of minorities. | Нагорный Карабах исправил несправедливость, совершенную Сталиным в кажущуюся сегодня далекой эпоху середины 20-х годов. |
The letter led to an investigation by Mongolian Prime Minister Khorloogiin Choibalsan and nationalist supporters as Choibalsan had recently fallen out with Joseph Stalin of the Soviet Union. | Письмо послужило поводом начала расследования под руководством премьер-министра Монголии Хорлогийна Чойбалсана и сторонников национализма, при этом Чойбалсан недавно поссорился с Иосифом Сталиным. |
All the monasteries in each of these areas, except for three only damaged in Buryatia, were totally destroyed by Stalin in the late 1930s. | Все монастыри в этих трех регионах были полностью разрушены Сталиным в конце 30-х годов ХХ века, за исключением трех, частично уцелевших в Бурятии. |
In no other country has the ruler's persona - from Catherine the Great and Ivan the Terrible to Lenin and Stalin - made such a deep mark on national history. | Ни в одной другой стране мира личности правителей не оставляли таких глубоких следов в национальной истории, начиная от Екатерины Великой и Ивана Грозного и заканчивая Лениным и Сталиным. |
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. | Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину. |
After this incident, Mukhtarov was suspended from the Okhrana, and Stalin was ordered to leave Tiflis and go to Baku to await a decision in the case. | После этого инцидента, Мухтаров был отстранен от работы в охранке, а Сталину приказали оставить Тифлис и уехать в Баку, чтобы дожидаться решения по данному делу. |
Both Nikita Khrushchev and Lazar Kaganovich recommended the young author to Stalin and in 1938 the Soviet leader met the playwright at the Kremlin. | Н. С. Хрущёв и Л. М. Каганович рекомендовали И. В. Сталину молодого писателя, и в 1938 году состоялась личная встреча в Кремле. |
But Stalin considered his actions insufficient. | Однако его действия показались Сталину недостаточными. |
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin. | А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня. |
Here, deported under the rule of Stalin were the Greeks, Germans, Chechens, Meskhetian Turks and Koreans. | Здесь же осели депортированные при Сталине греки, немцы, чеченцы, турки-месхетинцы и корейцы. |
He was a Bolshevik, he was the Foreign Minister under Stalin, all the way. | Большевик, он был министром иностранных дел при Сталине до самого конца. |
You found in Ibánez all you admired in Stalin. | Ты найдёшь в Ибаньесе всё, что восхищает тебя в Сталине. |
They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag. | Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. |
Who thinks we have to stand up to the kind of censorship they had under Stalin? | Кто думает, что мы должны противиться цензуре, которая была в СССР при Сталине? |
At 4th course he received Stalin's scholarship. | С 4-го курса получала Сталинскую стипендию. |
Symphony No. 9 was nominated for the Stalin Prize in 1946, but failed to win it. | Девятая симфония выдвигалась на Сталинскую премию в 1946 году, но не смогла одержать победу. |
He still thinks the age of Stalin is the golden era. | Он все еще считает сталинскую эпоху золотым веком. |
(Amar would earn Stalin's ire for pardoning many of those arrested in the investigation in honor of the fifteenth anniversary of the revolution in 1936). | (Амар вызвал гнев Сталина просьбой о помиловании многих арестованных в ходе расследования в честь пятнадцатой годовщины революции в 1936 году). |
Yet ever since the Soviet Union's collapse in 1991, Russia and China have sought to rekindle the close relations that once supposedly existed between the USSR and Mao's China before Khrushchev's denunciation of Stalin in 1956. | И все же начиная с развала Советского Союза в 1991 году, Россия и Китай стремились вновь разжечь близкие отношения, которые якобы когда-то существовали между СССР и Китаем Мао до разоблачения культа Сталина Хрущевым в 1956 году. |
You'd think there'd be a Churchill desk, ...a Stalin table or a Kennedy rocking chair! | Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например |
You know, ironically, it was first used in Stalin's Russia to force traitors to confess as they sat across from a loved one. | Знаете, ирония в том, что эту пытку впервые применяли во времена Сталина, дабы разболтать предателей, пока они сидели напротив своих любимых. |
The tensions between its increasingly open economy and its still closed political system and institutions (established during the Stalin era in the 1950's) make China the most conflicted nation of consequence in the world today. | Напряженность между его все более открытой экономикой и все еще закрытой политической системой и институтами (основанными в эпоху Сталина в 1950-х годах) делают сегодня Китай самой потенциально конфликтной в мире страной такой значимости. |