| Stalin, Tito, Pol Pot and also U.S. General Patton were anti-fascists. | Сталин, Тито, Пол Пот, а также генерал США Паттон были антифашистами. |
| 1923-1930: Joseph Stalin won a victory over other colleagues of Lenin, by gaining the support of the party officialdom. | 1923-1930 гг.: Имея поддержку партийного аппарата, Сталин одержал победу над другими соратниками Ленина. |
| Stalin reported grave problems on the Eastern Front and that the Germans were making 'a tremendous effort to get to Baku and Stalingrad'. | Сталин сообщил о серьезных проблемах на фронте и о том, что немцы прилагают «колоссальные усилия к тому, чтобы захватить Баку и Сталинград». |
| Stalin's name wasn't Stalin either. | Сталин тоже не был Сталиным. |
| December 27 - Soviet General Secretary Joseph Stalin orders the "liquidation of the kulaks as a class". | 27 декабря - И. Сталин провозгласил политику «ликвидации кулачества как класса». |
| In accordance with the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR of 19 October 1943 were formed Lenin, Stalin and Central areas. | В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 октября 1943 года были образованы Ленинский, Сталинский и Центральный районы. |
| The Marxist theoreticians of the Party considered statistics as a social science; hence many applications of statistical mathematics were curtailed, particularly during the Stalin era. | Марксистские партийные теоретики рассматривали статистику как общественную науку, поэтому многие из статистических приложений математики были ограничены, особенно в сталинский период. |
| In return, Stalin's USSR was given a free hand to attack Finland and to occupy Estonia, Latvia, and Lithuania, as well as a part of Romania. | В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии. |
| Another, somewhat bigger group joined the Stalin Drama Theatre in Horlivka on their way to Central Asia and worked in Jalal-Abad, Kyrgyz SSR. | Другая, несколько большая группа, по пути в Среднюю Азию объединилась с Горловским театром и под названием Сталинский драматический театр работала в г. Джелал-Абад Киргизской ССР. |
| During the Stalinist period, Soviet propaganda created the image an infallible leader around Stalin. | В сталинский период советская пропаганда создала вокруг И. В. Сталина ореол непогрешимого вождя. |
| And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. | Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают. |
| If Roosevelt can sit with Stalin, then anything is possible. | Если Рузвельт мог сесть со Сталиным, тогда все возможно. |
| Not with Stalin, not with foreign conquerors, but with the entire Russian people. | Не со Сталиным, ни с иноземными завоевателями, а со всем русским народом». |
| Walter Kolarz emphasizes that the final verdict supporting the stance that Nizami was a great Azerbaijani poet, who spoke against the oppressors but was forced to write in a foreign language, was made by Joseph Stalin. | Вальтер Коларц указывает, что окончательный вердикт в пользу точки зрения на Низами как на великого азербайджанского поэта, выступающего против угнетателей, но вынужденного писать на чужом языке, был вынесен именно Иосифом Сталиным. |
| Moreover, Roosevelt's February 1945 Yalta Conference with Winston Churchill and Joseph Stalin resulted in a secret agreement in which the Soviet Union was granted concessions in China that the Russian Empire had lost in the Russo-Japanese War in the early 20th century. | Кроме того, президент Рузвельт в феврале 1945 на Ялтинской конференции с Уинстоном Черчиллем и Сталиным в результате секретного соглашения, в котором, среди прочего после победы, Советский Союз забирал территории, которые царская Россия потеряла в Русско-японской войны в начале XX века. |
| We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. | Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
| I have nothing but contempt for Stalin, as you well know. | У меня к Сталину нет ничего, кроме презрения, и тебе это хорошо известно. |
| In September 1952 a monument to Stalin was installed on the square with a height of 10 m. | В сентябре 1952 года на площади был установлен памятник И. В. Сталину высотой в 10 метров. |
| Radicalised at Cambridge, then they joined the Communist Party, then the Foreign Office, then leaked information to Stalin during the war. | Радикализации в Кембридже, то они вступил в Коммунистическую партию, Затем министерство иностранных дел, затем просочилась информация Сталину во время шаг - сейчас, |
| The epithet "Slovenian Stalin" has been frequently used since, mostly by his political opponents and the media. | Кожева часто обвиняли в "сталинизме", в основном из-за его эпатирующих высказываний с похвалами Сталину и советскому режиму. |
| Here, deported under the rule of Stalin were the Greeks, Germans, Chechens, Meskhetian Turks and Koreans. | Здесь же осели депортированные при Сталине греки, немцы, чеченцы, турки-месхетинцы и корейцы. |
| You found in Ibánez all you admired in Stalin. | Ты найдёшь в Ибаньесе всё, что восхищает тебя в Сталине. |
| In this century I have myself seen communism become a form of government under Stalin and - thankfully - I have seen its downfall. | В этом веке я стал свидетелем того, что идеология коммунизма превратилась в форму управления при Сталине, и, к счастью, я видел, как она потерпела крах. |
| They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag. | Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. |
| Mezmer Games (a brand of Paradox Interactive) will publish Stalin vs. Martians for European and North American territories. It will be available through all of the main digital distribution services. | Jerry Lenin и Lady's Man участвуют не только в «Евгении Онегине», но и в «Сталине против марсиан»! |
| At 4th course he received Stalin's scholarship. | С 4-го курса получала Сталинскую стипендию. |
| Symphony No. 9 was nominated for the Stalin Prize in 1946, but failed to win it. | Девятая симфония выдвигалась на Сталинскую премию в 1946 году, но не смогла одержать победу. |
| He still thinks the age of Stalin is the golden era. | Он все еще считает сталинскую эпоху золотым веком. |
| Even in the Stalin era - when the economy was much more closed than in Czarist times - industrialization required the import of Western capital and knowhow. | Даже в эпохе Сталина - когда экономика была гораздо более закрытой, чем в царские времена - индустриализация потребовала импорт западного капитала и ноу-хау. |
| Nagorno Karabakh had never been part of an independent Azerbaijan, having been forcibly placed under Soviet Azerbaijani rule by an arbitrary decision of Stalin in 1921. | Нагорный Карабах никогда не входил в состав независимого Азербайджана, а был насильственно передан под управление Советского Азербайджана произвольным решением Сталина в 1921 году. |
| It should be recalled that a proposal of this kind was made by the United States and the United Kingdom during the Dumbarton Oaks talks, but it was rejected by the Soviet delegation on instructions from Stalin himself. | Следует напомнить, что предложение такого характера было сделано Соединенными Штатами и Соединенным Королевством в ходе переговоров в Думбартон Оксе, но было отвергнуто советской делегацией по указанию Сталина. |
| This was denied by Stalin. | На это требовалось согласие Сталина. |
| While Brackman claims to have found evidence of this incident, whether Stalin cooperated with the Okhrana during his early life has been a subject of debate among historians for many decades and has yet to be resolved. | Несмотря на утверждения Бракмана, что он что нашел доказательства сотрудничества Сталина с Охранкой, этот вопрос остаётся предметом споров среди историков на протяжении многих десятилетий и до сих пор не решен. |