| Joseph Stalin becomes leader of the Soviet Union. | Иосиф Сталин - глава Советского Союза. | 
| Another source claims that Stalin was actually at the railway station during the robbery and not at the square. | Другой источник утверждает, что на самом деле Сталин во время ограбления был на железнодорожном вокзале, а не на площади. | 
| "Excuse me", says l, "but it was comrade Stalin who sent me there." | Извини меня, говорю я, но это товарищ Сталин отправил меня туда. | 
| Aron explains Stalin's victory over Leon Trotsky in this way, lamenting that Trotsky was much more talented than Stalin. | Именно этим Арон объясняет, в частности победу Сталина над Троцким, который был гораздо более талантливым и ярким публичным политиком чем Сталин. | 
| Stalin decides with no possible appeal... who finally is a propertied bureaucrat, that is to say, who is to be called "proletarian in power", or else "traitor in the pay of the Mikado and Wall Street." | Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом-собственником, то есть кого следует называть "пролетарием у власти", а кого - "предателем на содержании Микадо и Уолл-Стрита". | 
| In the 1930s, a new architectural style was formed in the Soviet Union, later called the Stalin Empire style. | В 1930-х в Советском Союзе сформировался новый архитектурный стиль, впоследствии получивший название «сталинский ампир». | 
| In accordance with the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR of 19 October 1943 were formed Lenin, Stalin and Central areas. | В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 октября 1943 года были образованы Ленинский, Сталинский и Центральный районы. | 
| In return, Stalin's USSR was given a free hand to attack Finland and to occupy Estonia, Latvia, and Lithuania, as well as a part of Romania. | В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии. | 
| After the artificial draining of Lake Sevan, which started in the Joseph Stalin era, the water level fell about 20 metres, and the island transformed into a peninsula. | После искусственного осушения озера Севан, которое началось в сталинский период, уровень воды упал на 20 метров, и остров превратился в полуостров. | 
| During the Stalinist period, Soviet propaganda created the image an infallible leader around Stalin. | В сталинский период советская пропаганда создала вокруг И. В. Сталина ореол непогрешимого вождя. | 
| And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. | Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают. | 
| If Roosevelt can sit with Stalin, then anything is possible. | Если Рузвельт мог сесть со Сталиным, тогда все возможно. | 
| This second decision, adopted "further to the decision of 23 December 1947" and again signed by Stalin, outlines the planned measures to resettle Azerbaijanis. | Причем во втором постановлении, принятом в "дополнение к постановлению от 23 декабря 1947 года" и подписанном И. Сталиным, нашел широкое отражение план мероприятий по переселению азербайджанцев. | 
| Enver Hoxha, in his memoirs about his first meeting with Joseph Stalin, wrote that the whole affair was concocted by the British as an excuse for military intervention at the town of Saranda. | Энвер Ходжа в своих воспоминаниях о первой встрече с Иосифом Сталиным писал, что вся эта история была придумана англичанами как предлог для военного вторжения в город Саранда. | 
| The list was sent to Stalin, who approved it. | Статья была отредактирована лично Сталиным, который и дал ей название. | 
| Stalin wanted labor power... for his development plans of Siberia and Mongolia. | Сталину нужна была рабочая сила для освоения Сибири и Монголии. | 
| In September 1952 a monument to Stalin was installed on the square with a height of 10 m. | В сентябре 1952 года на площади был установлен памятник И. В. Сталину высотой в 10 метров. | 
| At Teheran, General Henry Arnold (chief of the Air Forces) offered Stalin 300-400 B-24 bombers, but noted that they would require a large Soviet training program in the United States. | Там же, в Тегеране, командующий военной авиацией США генерал Генри Арнольд (Henry Arnold) предложил Сталину 300-400 бомбардировщиков B-24, но заметил, что их эксплуатация советскими экипажами потребует длительного обучения на территории США. | 
| Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". | Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people). | 
| But Stalin considered his actions insufficient. | Однако его действия показались Сталину недостаточными. | 
| Here, deported under the rule of Stalin were the Greeks, Germans, Chechens, Meskhetian Turks and Koreans. | Здесь же осели депортированные при Сталине греки, немцы, чеченцы, турки-месхетинцы и корейцы. | 
| In this century I have myself seen communism become a form of government under Stalin and - thankfully - I have seen its downfall. | В этом веке я стал свидетелем того, что идеология коммунизма превратилась в форму управления при Сталине, и, к счастью, я видел, как она потерпела крах. | 
| Who thinks we have to stand up to the kind of censorship they had under Stalin? | Кто думает, что мы должны противиться цензуре, которая была в СССР при Сталине? | 
| Surely, Shevardnadze's political skills were worthy of another great Soviet politician from the Caucasus, the Armenian Anastas Mikoyan, once Stalin's trusted trade minister and later Nikita Khrushchev's fellow anti-Stalinist and deputy prime minister. | Конечно, политические способности Шеварднадзе были достойны другого великого советского политического деятеля с Кавказа, Армянина Анастаса Микояна, Народного комиссара торговли при Сталине и позже антисталинского товарища, и заместителя Председателя Совета министров при Никите Хрущеве. | 
| An English expert on Soviet history, Dr. Christopher 'Fluke' Kelso (Daniel Craig), is in Moscow for an academic conference on Joseph Stalin. | Английский специалист по советской истории доктор Келсо (Дэниел Крэйг) приезжает в Москву на конференцию о Сталине. | 
| At 4th course he received Stalin's scholarship. | С 4-го курса получала Сталинскую стипендию. | 
| Symphony No. 9 was nominated for the Stalin Prize in 1946, but failed to win it. | Девятая симфония выдвигалась на Сталинскую премию в 1946 году, но не смогла одержать победу. | 
| He still thinks the age of Stalin is the golden era. | Он все еще считает сталинскую эпоху золотым веком. | 
| Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. | Ирина Спалько, она была фавориткой Сталина. | 
| Yet many symbols of Stalin's rule have been carefully preserved, including the national anthem he personally approved in 1944. | И все же многие символы правления Сталина тщательно оберегались, включая государственный гимн, который он лично одобрил в 1944 г. | 
| That's the world of Mao, of Stalin. | Это мир Мао, мир Сталина... | 
| This was denied by Stalin. | На это требовалось согласие Сталина. | 
| Genden, who was also closely associated with the leftist policies, nevertheless managed to be appointed prime minister in 1932 after securing Josef Stalin's favor. | Гэндэну, который также был тесно связан с фиаско лефтистской политики, тем не менее в 1932 году удалось получить назначение на пост премьер-министра после того, как он обеспечил благосклонность Иосифа Сталина. |