Английский - русский
Перевод слова Ssr

Перевод ssr с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сср (примеров 245)
Rashad Ismayilov was born on 7 June 1974 in Baku, then capital of the Azerbaijani SSR. Рашад Исмаилов родился 7 июня 1974 года в Баку в столице Азербайджанской ССР.
In total, more than 600 toponyms have been renamed from 1924 to 1988 in Armenian SSR. В общей сложности за период с 1924 по 1988 года было переименовано более 600 топонимов Армянской ССР.
The town of Bäherden was a center of the Bakharden district of the Turkmen SSR, the USSR. Поселок городского типа Бахарден был центром Бахарденского района Туркменской ССР, СССР.
In 1958, when emigration was allowed, the majority of the surviving population, both Germans and Prussian Lithuanians, emigrated to West Germany; this event was called a repatriation of Germans by the Lithuanian SSR. В 1958 году, когда эмиграция была разрешена, большинство населения края, как немцы, так и прусские литовцы, эмигрировали в Западную Германию; это событие было названо репатриацией немцев Литовской ССР.
The legal basis for the establishment of trade unions is considered to be provided by the Code of Laws of the Armenian SSR, as amended over the past few years, and the Constitution of the Republic. Для создания профессиональных союзов правовой основой считается Кодекс Армянской ССР с изменениями, внесенными за последние годы, и Конституция Республики Армения.
Больше примеров...
Снр (примеров 61)
Maybe I'll be an SSR agent next. Может быть я стану агентом СНР.
There are bigger fish than the SSR, and right now, they're more concerned with a breach of national security than evidence protocol. Есть более крупная рыба, чем СНР, и сейчас, они больше озабочены нарушением национальной безопасности, чем протоколом доказательств.
I believe it's safe to say I have no friends left at the SSR, not that I ever had any. Думаю, лучше сказать, что у меня не осталось друзей в СНР, чем то, что их никогда не было.
Well... If the SSR has it, it's in the right hands. Что ж... если оно попало в СНР, то оно в правильных руках.
I'm an SSR agent, sir. Я агент СНР, сэр
Больше примеров...
Рсб (примеров 54)
Target 2014: 1 national holistic SSR strategy Целевой показатель на 2014 год: одна национальная целостная стратегия РСБ
Welcoming the Peacebuilding Commission's contribution to security sector reform (SSR), rule of law and national reconciliation, and noting that challenges still remain in these key areas, приветствуя вклад Комиссии по миростроительству в реформирование сектора безопасности (РСБ), утверждение верховенства права и национальное примирение и отмечая, что в этих ключевых областях по-прежнему сохраняются проблемы,
Encourages the efforts in support of SSR as a crucial element for long-term stability in Guinea-Bissau and encourages coordinated action by all relevant regional, sub-regional and international partners of Guinea-Bissau in this field in order to obtain expeditious and positive results; рекомендует прилагать усилия по содействию РСБ в качестве одного из важнейших элементов обеспечения долгосрочной стабильности в Гвинее-Бисау и рекомендует всем соответствующим региональным, субрегиональным и международным партнерам Гвинеи-Бисау координировать действия в этой области в целях скорейшего достижения конструктивных результатов;
In this regard, the Officer would assist DFS in preparing standardized job descriptions and recruitment of SSR experts, and lead in the development of a United Nations roster of senior SSR experts. В этой связи предполагается, что сотрудник будет оказывать ДПП помощь в подготовке стандартных описаний должностных функций и найме экспертов по вопросам РСБ, а также руководить подготовкой реестра старших экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам РСБ.
Given the significant and growing demands from peacekeeping operations for SSR support, together with limited SSR expertise in the field, the SSR Section is under extreme strain. Ввиду значительности и роста потребностей миротворческих операций в поддержке деятельности, связанной с РСБ, в сочетании с ограниченностью числа специалистов в этой области на местах, Секция по вопросам РСБ работает в чрезвычайно напряженных условиях.
Больше примеров...
Реформы сектора безопасности (примеров 23)
The recommendations will be included in the SSR strategy. Рекомендации будут включены в стратегию реформы сектора безопасности.
In our opinion, that is the best way to identify effective and functioning mechanisms for United Nations support for SSR. По нашему мнению, это представляет собой наиболее действенный способ определения эффективных и функционирующих механизмов обеспечения поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности.
There is no universal blueprint for SSR, and its implementation depends on the basic needs of national political processes and dynamics. Не существует универсального проекта реформы сектора безопасности, а ее осуществление зависит от основных потребностей национального политического процесса и динамики.
(b) Provide good offices, advice and support to the Government of the DRC to enable the development and finalisation of a clear and comprehensive SSR implementation roadmap including benchmarks and timelines to establish effective and accountable security institutions; Ь) предоставлять правительству Демократической Республики Конго добрые услуги, консультации и поддержку для разработки и завершения подготовки четкого и всеобъемлющего плана осуществления реформы сектора безопасности, включая контрольные показатели и график создания эффективных и подотчетных институтов безопасности;
The Special Committee underlines the importance of security sector reform training and capacity-building, where mandated, and welcomes efforts in this regard by the SSR Unit and, numerous Member States and through international organizations. Специальный комитет подчеркивает важность организации учебной подготовки и наращивания ресурсной базы для проведения реформы сектора безопасности в тех случаях, когда это предусмотрено мандатом, и приветствует усилия, которые предпринимаются в этой области Группой по вопросам РСБ, многочисленными государствами-членами и при посредстве международных организаций.
Больше примеров...
Шрк (примеров 11)
The SSR also broadcast a large number of feature films, in particular Swiss productions. ШРК также демонстрирует большое количество полнометражных фильмов, в частности, швейцарского производства.
A system of internal budgetary adjustment within the SSR ensures adequate financing for the Romansch and Ticino channels, which have low audience ratings. Действующая внутри ШРК система пропорционального распределения средств позволяет обеспечивать финансирование франкоязычного и италоязычного телевидения, численность аудитории которых невелика.
The SSR has held a public-service concession since 1931. ШРК имеет государственную лицензию с 1931 года.
Generally speaking, the three radio stations devote a good deal of airtime to music, which accounts for two thirds of total SSR air time. В целом музыка занимает значительную часть всех трех радиопрограмм - на ее долю приходится две трети эфирного времени ШРК.
The LRTV also allows concessions to be granted to other broadcasters in accordance with a hierarchical model which assigns special status to the SSR. При этом ЗРТВ предусматривает выдачу лицензий другим вещательным компаниям в соответствии с "системой уровней", наделяющей ШРК особым статусом.
Больше примеров...
Реформа в сфере безопасности (примеров 22)
My delegation believes that SSR should be nationally owned and rooted in the particular needs and conditions of the country concerned. Наша делегация полагает, что реформа в сфере безопасности должна осуществляться в рамках национальных усилий и должна базироваться на конкретных потребностях и условиях в конкретной стране.
SSR that is not locally shaped and driven is not sustainable. Реформа в сфере безопасности, которая не определяется концептуально и не направляется местными силами, нежизнеспособна.
In the case of Burundi, for example, SSR has indeed been identified as a critical area. В Бурунди, например, реформа в сфере безопасности отнесена к числу приоритетных задач.
Canada believes that the United Nations would benefit from a shared understanding of what is entailed in SSR and from a clear delineation of roles and responsibilities within the United Nations system. Канада считает, что достижение общего понимания в отношении того, с чем сопряжена реформа в сфере безопасности, а также четкое разделение функций и обязанностей в рамках системы Организации Объединенных Наций благотворно скажутся на деятельности Организации Объединенных Наций.
SSR is context-specific because each country engaged in SSR constitutes a special case and hence a different reform context. Реформа в сфере безопасности всегда проводится с учетом конкретных условий, поскольку в каждой стране, проводящей такую реформу, есть свои особенности, поэтому каждый раз реформу приходится проводить в иных условиях.
Больше примеров...
Реформы в сфере безопасности (примеров 21)
During the initial post-conflict phase, the country will face the challenge of disarmament, demobilization and reintegration; in that phase the best possible coordination should be ensured between DDR and SSR - which, as we all know, are closely interrelated. В ходе первоначального постконфликтного этапа перед страной встает задача разоружения, демобилизации и реинтеграции; на этом этапе необходимо добиться максимально эффективной координации между проведением РДР и реформы в сфере безопасности, которые, как общеизвестно, тесно взаимосвязаны.
Local ownership will be key to the success of any SSR programme. Участие на местном уровне будет иметь ключевое значение для достижения успеха программы реформы в сфере безопасности.
The current criteria of the Organization for Economic Cooperation and Development sharply limit the possibility of reporting the financing of SSR programmes as part of official development assistance. Нынешний критерий Организации экономического сотрудничества и развития резко ограничивает возможность предоставления отчетности о финансировании программ реформы в сфере безопасности как части официальной помощи в целях развития.
United Nations support to SSR cuts across a wide range of policy areas from peace and security, to poverty reduction, economic and social development, human rights, rule of law and democratization. Поддержка реформы в сфере безопасности со стороны Организации Объединенных Наций охватывает широкий круг политических вопросов - от вопросов мира и безопасности до уменьшения нищеты, социально-экономического развития, прав человека, верховенства права и демократизации.
While the Council bears particular responsibility for SSR in the immediate aftermath of conflict, long-term success demands efforts which bring to bear the capabilities of a much wider community of actors. Канада настоятельно призывает Совет сделать так, чтобы МООНСА были выделены необходимые ресурсы для поддержки всеобъемлющей реформы в сфере безопасности на всей территории Афганистана, включая наиболее неспокойные провинции и районы страны.
Больше примеров...
Нср (примеров 4)
I must determine what this means before the SSR catches up to me... Я должна узнать, что это значит пока НСР не поймает меня...
Agents Thompson and Sousa with the SSR. Агенты Томпсон и Суза из НСР.
Let's get it behind SSR walls A.S.A.P. Нужно, чтобы всё это как можно быстрее оказалось за стенами НСР.
You see, the NYPD aren't as efficient as the SSR at record-keeping, which is saying something, because our files are a wreck. Видите ли, в Нью-Йоркской полиции к хранению документов относятся не столь тщательно, как в НСР, это говорит о многом, потому что наши файлы взломаны.
Больше примеров...
Ssr (примеров 9)
The main project is the SSR kernel. Основной наш продукт - это ядро SSR.
The browser can render pages in two modes, Small Screen Rendering (SSR) or Overview. Браузер может осуществлять рендеринг веб-страниц в двух режимах: Small-Screen Rendering (SSR) и «Просмотр» (Overview).
Schweizer Fernsehen (SF), the German-language sector of SRG SSR, began its selection for Eurovision 2009 in July 2008. Немецкоязычная телекомпания Schweizer Fernsehen, отвечающая за немецкоязычное вещание SRG SSR, начала внутренний отбор в июле 2008 года.
The Swiss entry was selected through the national final Die Große Entscheidungsshow, organised by the Swiss broadcaster Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR). Представитель был выбран путём национального отбора, состоящего из полуфинала и финала конкурса «Die Grosse Entscheidungsshow», организованным швейцарским национальным вещателем «SRG SSR».
Radar picket submarines (Navy classification "SSR") were developed during the post-war period to provide intelligence information, electronic surveillance, and fighter aircraft interception control for forward-deployed naval forces. Подводные лодки радиолокационного дозора (SSR по классификации кораблей ВМС США) разрабатывались в послевоенный период для разведки, электронного наблюдения и управления истребителями перехватчиками для передовых сил флота.
Больше примеров...