Английский - русский
Перевод слова Spotlight

Перевод spotlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центре внимания (примеров 128)
Trust me, the spotlight will be on you. Поверь мне, ты будешь в центре внимания.
'Cause there is already a spotlight on your mom and dad. Потому что твои родители уже в центре внимания.
Several delegations expressed appreciation for the spotlight placed on African affairs by the Security Council by dedicating its January 2000 session to Africa. Несколько делегаций выразили свою признательность в связи с тем, что ситуация в Африке оказалась в центре внимания благодаря тому, что Совет Безопасности посвятил свою январскую сессию 2000 года вопросу Африки.
With Japan's upcoming G-8 presidency and the Beijing Olympic Games next year, Asia will be under a spotlight as never before. Учитывая наступающее президентство Японии в Большой Восьмерке, а также Олимпийские игры в Пекине в следующем году, Азия окажется в центре внимания в большей степени, чем когда-либо.
Shear also briefly hosted a comedy program called Spotlight Cafe on WWOR-TV in Secaucus, NJ, hosted previously by comic Judy Tenuta. Шир также недолго вела комедийную программу под названием «Кафе в центре внимания» на «WWOR-TV» в Сикокесе, штат Нью-Джерси (англ.)русск., которую раньше вела комедиантка Джуди Тенута (англ.)русск...
Больше примеров...
Прожектор (примеров 25)
I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness. Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор.
It's the spotlight on the artist that helps you to focus. Это прожектор, направленный на артиста, который помогает Вам сфокусироваться.
And then Tom Long's spotlight hits Lavon! И потом световой прожектор Тома Лонга осветит Левона!
For the latter, all four members played at the front of the stage, each under a large spotlight. Во время исполнения последней, все четыре участника играли на передней части сцены, каждого из них освещал отдельный прожектор.
Why is the spotlight on me? Почему прожектор светит на меня?
Больше примеров...
Внимание (примеров 154)
Maybe we can take the spotlight off you. Может быть, мы можем отвести внимание от тебя
Hate to steal the spotlight from small wonder over here, but what about toxic exposure? Не хочу отвлекать внимание от маленького чуда, но как насчет отравления?
In observation of the International Day for the Abolition of Slavery, on 2 December 2009 UN.GIFT put the spotlight on today's slaves, who are working in households all over the world. По случаю празднования Международного дня борьбы за отмену рабства 2 декабря 2009 года ГИБТЛ-ООН заострила внимание общественности на проблеме современных рабов, которые работают в домашних хозяйствах по всему миру.
The United Nations, and the Security Council, seek to direct the spotlight to the protection of civilians in armed conflict, the protection of women and children and new security challenges such as HIV/AIDS. Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности стремятся привлечь особое внимание к защите гражданских лиц в условиях военных конфликтов, к защите женщин и детей и к новым угрозам безопасности, таким, как ВИЧ/СПИД.
In April 2005, Bowyer was in the media spotlight again after an on-pitch brawl with teammate Kieron Dyer in Newcastle United's Premiership match with Aston Villa. В апреле 2005 Бойер снова привлёк к себе внимание СМИ дракой на футбольном поле со своим одноклубником Кироном Дайером в матче против «Астон Виллы».
Больше примеров...
Центр внимания (примеров 31)
27 years, I'm finally in the spotlight. Впервые за 27 лет службы я попал в центр внимания.
SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B. Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би.
You need to be back in the spotlight. Тебе нужно вернуться в центр внимания.
And I want to move the spotlight back to me because I didn't like that last one. А я хочу переместить центр внимания обратно ко мне, потому что я не такой.
I have nothing but respect for a man who would deliberately hurl himself into the spotlight with such a... dangerous secret... that must stay hidden. Я испытываю лишь уважение к человеку, который преднамеренно Зашвырнул себя в центр внимания с таким... Опасным секретом...
Больше примеров...
Луч прожектора (примеров 3)
The spotlight finds me. Луч прожектора сам меня находит.
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике:
You are asking me to step into the spotlight Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора
Больше примеров...
Spotlight (примеров 19)
In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello.
Sherlock was replaced by Spotlight and Dashboard in Mac OS X 10.4 Tiger, although Apple continued to include it with the default installation. В Мас OS X 10.4 Tiger Sherlock был заменён на Spotlight и Dashboard, хотя остался в наборе установки по умолчанию.
Brenda Lee also toured in Ireland in 1963 and appeared on the front cover of the dancing and entertainment magazine Spotlight there, in April that year. Бренда Ли также гастролировала в Ирландии, и попала на обложку местного развлекательного журнала того времени, «Spotlight».
It was selected to represent the Berlinale during the Berlinale Spotlight program at the 14th Morelia International Film Festival in Mexico in October 2016. «Барака встречает Барака» была включена в программу «Berlinale Spotlight», представлявшую Берлинский кинофестиваль, на 14-м Международном кинофестивале в Морелии, в Мексике, в октябре 2016 года.
Liberty Lobby published The Spotlight newspaper between 1975 and 2001. «Свободное Лобби» наиболее известно своими публикациями в газете The Spotlight (The Spotlight) между 1975 и 2001.
Больше примеров...
Славы (примеров 8)
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь.
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны.
But he never gets the spotlight. Но славы ему не видать
In the spotlight like me? Купаться в лучах славы, как я?
I'm seeing a girl who got herself in front of the spotlight and loved every second of it. Я вижу девушку, которая попала под лучи софитов и которой нравилась каждая секунда славы.
Больше примеров...