Английский - русский
Перевод слова Spotlight

Перевод spotlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центре внимания (примеров 128)
I let my wife stay in the spotlight. Я предпочитаю, чтобы моя жена оставалась в центре внимания.
Janice would be used to having her sister hog the spotlight. Джанис привыкла к тому, ее сестра всегда в центре внимания.
Told you I was no good in the spotlight. Я же говорил, что я плох, когда в центре внимания.
If the fight against terrorism henceforth occupies the spotlight, that must not obscure the imperative necessity of finding just and lasting solutions to international crises, particularly regional conflicts that so often feed and maintain that scourge. Если борьба против терроризма будет отныне находиться в центре внимания, то это не должно затмевать насущную необходимость изыскания справедливых и прочных решений международным кризисам и особенно региональным конфликтам, которые столь часто питают и поддерживают это зло.
you know, I wasn't always in the spotlight. Вы знаете, я не всегда была в центре внимания,
Больше примеров...
Прожектор (примеров 25)
It's like you switched on a spotlight, opened your arms and shouted, Это, как если бы ты включил прожектор, развёл руками и закричал,
Who do you think is powering that spotlight? Кто по-твоему подпитывает этот прожектор?
I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness. Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор.
For the latter, all four members played at the front of the stage, each under a large spotlight. Во время исполнения последней, все четыре участника играли на передней части сцены, каждого из них освещал отдельный прожектор.
Ten minutes later, they projected the spotlight for another 30 seconds. Через 10 минут они вновь направили прожектор на ливанскую территорию и освещали ее еще 30 секунд.
Больше примеров...
Внимание (примеров 154)
These continual follow-up actions have kept a permanent spotlight on the issues. Непрерывное осуществление последующих действий позволяет уделять постоянное внимание этим вопросам.
There would be nobody to steal your spotlight. Ничто не будет отвлекать внимание от тебя.
I don't want to shine a spotlight on my family on top of all of this. Пожалуйста, я не хочу вдобавок ко всему этому, ещё и привлекать внимание к своей семье.
With the first World AIDS Campaign in 1997, UNAIDS and its partners put the international spotlight on children who are infected, at risk of infection, orphaned or living in families affected by AIDS. В рамках проведенной в 1997 году первой Всемирной кампании по борьбе со СПИДом ЮНАИДС и ее партнеры акцентировали внимание международной общественности на инфицированных детях, сиротах, которым грозит опасность инфицирования, или детям, живущим в семьях, затронутых СПИДом.
The United Nations, and the Security Council, seek to direct the spotlight to the protection of civilians in armed conflict, the protection of women and children and new security challenges such as HIV/AIDS. Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности стремятся привлечь особое внимание к защите гражданских лиц в условиях военных конфликтов, к защите женщин и детей и к новым угрозам безопасности, таким, как ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Центр внимания (примеров 31)
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания.
But actually, I want to move the spotlight over to my dude Anders Holmvik, okay? Но на самом деле, я хочу переместить центр внимания на моего братана Андерса Холмвика, хорошо?
The recent nuclear accident at Fukushima, Japan, in 2011 has brought nuclear energy into the public spotlight and has brought a worldwide renewed focus in the areas of nuclear safety, nuclear security and emergency preparedness. Недавняя ядерная авария в Фукусиме (Япония) в 2011 году поставила ядерную энергетику в центр внимания общественности и заставила весь мир вновь сконцентрировать усилия на вопросах ядерной безопасности, физической ядерной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям.
You set one foot on the main boulevard, you might as well have a spotlight on you. Вы ставите ногу на главном бульваре вы получате центр внимания на вас
Больше примеров...
Луч прожектора (примеров 3)
The spotlight finds me. Луч прожектора сам меня находит.
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике:
You are asking me to step into the spotlight Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора
Больше примеров...
Spotlight (примеров 19)
"TNL Developer Spotlight: Looking Glass Studios". TNL Developer Spotlight: Looking Glass Studios (англ.) (недоступная ссылка - история).
It was selected to represent the Berlinale during the Berlinale Spotlight program at the 14th Morelia International Film Festival in Mexico in October 2016. «Барака встречает Барака» была включена в программу «Berlinale Spotlight», представлявшую Берлинский кинофестиваль, на 14-м Международном кинофестивале в Морелии, в Мексике, в октябре 2016 года.
Carto and several Spotlight staff members and writers subsequently founded a new newspaper called the American Free Press. Карто и несколько сотрудников The Spotlight и писателей с тех пор учредили новую газету под названием Американская Свободная пресса (en: American Free Press).
Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году.
The album contains remixes of tracks from her first three studio albums-Madonna (1983), Like a Virgin (1984) and True Blue (1986)- and a new track, "Spotlight". Альбом содержит ремиксы треков с её первых трёх альбомов: «Madonna» (1983), «Like a Virgin» (1984) и «True Blue» (1986), а также новый трек «Spotlight».
Больше примеров...
Славы (примеров 8)
So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. Так ты решил разрушить Кадди момент славы.
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь.
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны.
In the spotlight like me? Купаться в лучах славы, как я?
I'm seeing a girl who got herself in front of the spotlight and loved every second of it. Я вижу девушку, которая попала под лучи софитов и которой нравилась каждая секунда славы.
Больше примеров...