| But I'm not eager to be in the spotlight right now. | Но я не хочу сейчас быть в центре внимания. |
| This text is nearly ten years and continues in the spotlight. | Этот текст почти десять лет и по-прежнему в центре внимания. |
| Who's that in the spotlight? | Кто там в центре внимания? |
| At long last the spotlight. | Наконец в центре внимания. |
| Shear also briefly hosted a comedy program called Spotlight Cafe on WWOR-TV in Secaucus, NJ, hosted previously by comic Judy Tenuta. | Шир также недолго вела комедийную программу под названием «Кафе в центре внимания» на «WWOR-TV» в Сикокесе, штат Нью-Джерси (англ.)русск., которую раньше вела комедиантка Джуди Тенута (англ.)русск... |
| If you could get right in back there with a small lamp or spotlight, a small light... | Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку... |
| I want you to hit me with a spotlight, bam! | Я хочу чтобы ты направил на меня прожектор! |
| The website's critical consensus reads, "Bolstered by the tremendous chemistry between Daniel Radcliffe and Dane DeHaan, Kill Your Darlings casts a vivid spotlight on an early chapter in the story of the Beat Generation." | Консенсус сайта гласит: «Поддерживаемая огромной химией между Дэниелом Рэдклиффом и Дейном Деханом, "Убей своих любимых" наводит яркий прожектор на раннюю историю бит-поколения». |
| And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. | Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. |
| Robby, the story needed Spotlight. | Робби, для истории был нужен "Прожектор" |
| So, we agreed to tell a story that would shine the spotlight somewhere else. | Поэтому мы согласились рассказать историю, которая переведет внимание на что-то другое. |
| It is also important that equal attention be paid to all refugee situations and that the international response not be guided solely by the media spotlight. | Важно также уделять равное внимание всем ситуациям беженцев, а также отказаться от подхода, при котором степень международной реакции обуславливается освещением этой кризисной ситуации в средствах массовой информации. |
| That will be an important event, to which my delegation should like to draw the attention of the international community in order to spotlight the role of the family in our society and the part it can play in meeting contemporary challenges. | Это станет важным событием, на которое моя делегация хотела бы обратить внимание международного сообщества, чтобы подчеркнуть роль семьи в нашем обществе и ее значение в решении современных задач. |
| Is the United Nations not the place to build international consensus, instead of building a house of cards that can be destroyed as soon as the spotlight of international attention fades away? | Разве Организация Объединенных Наций не должна формировать международный консенсус вместо того, чтобы строить карточный домик, который может развалиться, как только международное сообщество переключит свое внимание на другие вопросы? |
| Throughout the year, across all the countries of the EU and beyond, conferences, exhibitions and other activities have been taking place to put the spotlight on the important work done by the 100 million Europeans who volunteer across the European Union. | В течение всего года во всех странах ЕС и за их пределами проходили конференции, выставки и другие мероприятия, с тем чтобы привлечь внимание к той важной работе, которую осуществляют 100 миллионов европейцев-волонтеров во всех странах Европейского союза. |
| They were thrown into the spotlight. | Их бросили прямо в центр внимания. |
| That changes matters, puts the spotlight on us. | Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас. |
| The Johannesburg Plan of Implementation (JPOI) placed the nexus between desertification and poverty in the spotlight, underscoring the role of the UNCCD as an important tool in eradicating poverty. | Йоханнесбургский план выполнения решений (ЙПВР) поставит связь между опустыниванием и искоренением нищеты в центр внимания, высветив роль КБОООН как одного из важных инструментов искоренения нищеты. |
| SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B. | Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би. |
| The book was published in the following year, and propelled Gilman into the international spotlight. | Книга была издана в следующем году и поставила Гилман в центр внимания международного сообщества. |
| The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
| I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
| You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
| Clarke won the Calgary Breakfast Television Spotlight. | В 2008 году выиграла соревнование в Calgary Breakfast Television Spotlight. |
| In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. | В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello. |
| Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. | Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году. |
| On January 31, the group officially released their third Japanese single album and their first Japanese original song "Spotlight", containing the Japanese version of "Shine Forever". | 10 января был выпущен клип на третий японский сингл «Spotlight», а 31 января группа выпустила сингл-альбом, в котором была представлена японская версия, ранее выпущенной корейской песни «Shine Forever» и оригинальная японская версия «Spotlight». |
| Hawkeye also starred concurrently in almost every issue of Solo Avengers which ran for 40 issues from December 1987-January 1991 (the title was renamed Avengers Spotlight from #21, the August 1989 issue). | Соколиный глаз также появился почти в каждом номере серии Solo Avengers, которая состояла из 40 выпусков и выпускалась с декабря 1987 по январь 1991 (в августе 1989 года с номера #21 серия была переименована в Avengers Spotlight). |
| So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. | Так ты решил разрушить Кадди момент славы. |
| You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
| Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. | Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны. |
| But he never gets the spotlight. | Но славы ему не видать |
| I'm seeing a girl who got herself in front of the spotlight and loved every second of it. | Я вижу девушку, которая попала под лучи софитов и которой нравилась каждая секунда славы. |