| You couldn't stand the spotlight. | Ты не можешь стоять в центре внимания. |
| He wants the spotlight as much as O'Shea does. | Он хочет быть в центре внимания, как О'Шей. |
| WHAT WE HOPE TO ACHIEVE 30. The spotlight is currently on the measurement of government output in the UK. | В центре внимания в настоящее время находится вопрос измерения выпуска органов государственного управления Соединенного Королевства. |
| Do you care about the work, or is it just about the spotlight? | Вам важна работа или просто хотите побыть в центре внимания? |
| And, under the public spotlight, some central bankers have sought to downplay the BIS's assessment, arguing that it is all too easy to issue far-reaching policy recommendations when one suffers none of the consequences should one's prescription turn out to be wrong. | Находясь в центре внимания общественности, некоторые центральные банки стремятся преуменьшить оценку БМР, утверждая, что конечно легко выдать далеко идущие политические рекомендации, когда их автор не страдает ни одним из последствий в случае того, что они окажутся неправильными. |
| Now we have a spotlight. | О, теперь у нас прожектор. |
| I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face, | Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо. |
| And then Tom Long's spotlight hits Lavon! | И потом световой прожектор Тома Лонга осветит Левона! |
| Today, we're launching Operation Spotlight. | Сегодня мы запускаем операцию "Прожектор". |
| This story needed Spotlight. | Этой истории нужен был "Прожектор". |
| They fix the event, choosing the spotlight and relegating others to the shadows. | Они концентрируют внимание на событии, высвечивают что-то одно, оставляя все другое в тени. |
| The Security Council has taken the lead in directing the spotlight on AIDS as an international security and human rights issue, and on the need to protect civilians, especially women and children, in armed conflict. | Совет Безопасности первым обратил внимание на проблему СПИДа как проблему международной безопасности и прав человека, а также на необходимость защиты гражданских лиц, особенно женщин и детей, во время вооруженных конфликтов. |
| The stage, the fans, the spotlight... | Сцена, фанаты, внимание... |
| And I don't want to steal the spotlight from them, too. | И я не хочу переманивать все внимание на себя. |
| At the national level, the Year provided an opportunity to put the issue of sanitation in the spotlight and generated considerable awareness. | На национальном уровне проведение Года позволило привлечь внимание к проблеме санитарии и существенно повысить степень информированности общественности об этой проблеме. |
| They were thrown into the spotlight. | Их бросили прямо в центр внимания. |
| Not only did the Year provide an opportunity to put the issue of sanitation in the spotlight, it galvanized the efforts and thinking of the international community to work more effectively and coherently. | Международный год санитарии не только позволил поставить в центр внимания тему санитарии, но и побудил международное сообщество добиваться повышения эффективности и слаженности осуществляемой деятельности и активизировать свой поиск в этом направлении. |
| SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B. | Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би. |
| The combination of a great/catchy record, great viral music video, unique influencer marketing, amazing DSP support, and very dedicated digital and terrestrial radio campaigning pushed this record into the spotlight. | Сочетание замечательной/ запоминающейся записи, отличного видеоролика с видеороликами, уникального маркетинга для потенциальных покупателей, потрясающей поддержки DSP и очень специализированной цифровой и наземной радио-кампании запустило эту запись в центр внимания. |
| I have nothing but respect for a man who would deliberately hurl himself into the spotlight with such a... dangerous secret... that must stay hidden. | Я испытываю лишь уважение к человеку, который преднамеренно Зашвырнул себя в центр внимания с таким... Опасным секретом... |
| The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
| I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
| You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
| The 1600 spotlight will be more light on the track, the sun as it ever did, and even shadowless. | 1600 Spotlight будет больше света на дорожке, солнце, как оно когда-либо делал, и даже shadowless. |
| 1980: Special Local Reporting, The Boston Globe Spotlight Team for describing transit mismanagement. | 1980 - «За освещение местных новостей», команда The Boston Globe Spotlight за описания транзитных бесхозяйственностей. |
| Carto and several Spotlight staff members and writers subsequently founded a new newspaper called the American Free Press. | Карто и несколько сотрудников The Spotlight и писателей с тех пор учредили новую газету под названием Американская Свободная пресса (en: American Free Press). |
| Hawkeye also starred concurrently in almost every issue of Solo Avengers which ran for 40 issues from December 1987-January 1991 (the title was renamed Avengers Spotlight from #21, the August 1989 issue). | Соколиный глаз также появился почти в каждом номере серии Solo Avengers, которая состояла из 40 выпусков и выпускалась с декабря 1987 по январь 1991 (в августе 1989 года с номера #21 серия была переименована в Avengers Spotlight). |
| The album contains remixes of tracks from her first three studio albums-Madonna (1983), Like a Virgin (1984) and True Blue (1986)- and a new track, "Spotlight". | Альбом содержит ремиксы треков с её первых трёх альбомов: «Madonna» (1983), «Like a Virgin» (1984) и «True Blue» (1986), а также новый трек «Spotlight». |
| It was just nice having my moment in the spotlight. | Было очень приятно получить свою минуту славы. |
| So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. | Так ты решил разрушить Кадди момент славы. |
| You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
| In the spotlight like me? | Купаться в лучах славы, как я? |
| Layla: He literally stole my spotlight. | Он буквально украл у меня момент славы. |