Английский - русский
Перевод слова Spotlight

Перевод spotlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центре внимания (примеров 128)
The world's media spotlight is on us, Claude. Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод.
But I'm not eager to be in the spotlight right now. Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
I was using Dani to try to grab a bit of that spotlight that has always eluded me. Я использовал Дэни, чтобы хоть немного побыть в центре внимания, которое всегда от меня ускользало.
In consequence, developing country TNCs will increasingly come under the spotlight, for example in terms of their governance and corporate responsibility. В результате ТНК развивающихся стран все чаще будут оказываться в центре внимания, например в связи с их методами управления и вопросами ответственности корпораций.
We are convinced that he will, in a very spirited way, keep our Movement in the international agenda spotlight. Мы убеждены в том, что он будет по-настоящему вдохновенно руководить нашим Движением, сохраняя его в центре внимания международной повестки дня.
Больше примеров...
Прожектор (примеров 25)
"A spotlight illuminates a well-worn easy chair, Center stage." "Прожектор освещает потрепанное кресло посреди сцены".
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face, Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо.
I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness. Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор.
And then Tom Long's spotlight hits Lavon! И потом световой прожектор Тома Лонга осветит Левона!
Why is the spotlight on me? Почему прожектор светит на меня?
Больше примеров...
Внимание (примеров 154)
Sorry, I had to get the spotlight off me, and tearing down other women is part of my pageant training. Прости, мне нужно было отвлечь ее внимание. и опускать другую девушку это часть моих репетиций для конкурса.
That puts the spotlight, once again, on the key themes in financing for development highlighted in the Monterrey Consensus. Это вновь приковывает внимание к ключевым темам в области финансирования развития, особо выделенным в Монтеррейском консенсусе.
We had the national spotlight on us, we stained the rug. К нам было приковано внимание всей страны, а мы на ковёр нассали.
April 2006 would mark the twentieth anniversary of the Chernobyl accident; the spotlight would therefore also be on the Scientific Committee since it had played an important role in providing the scientific basis for understanding radiation-induced health effects. З. В апреле 2006 года будет отмечаться двадцатая годовщина аварии на Чернобыльской атомной электростанции, и в этой связи Научному комитету будет уделяться особое внимание, поскольку он сыграл важную роль в обеспечении научной основы для понимания последствий воздействия радиации на здоровье людей.
And I don't want to steal the spotlight from them, too. И я не хочу переманивать все внимание на себя.
Больше примеров...
Центр внимания (примеров 31)
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
That changes matters, puts the spotlight on us. Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас.
Marcos is often credited with putting the impoverished state of Mexico's indigenous population in the spotlight, both locally and internationally. Большинство соглашается, что Маркос поставил бедственное положение коренного населения Мексики в центр внимания, как на местном, так и на международном уровне.
Since 2008, Xnet, with the support of Conservas, has organised the annual oXcars, a non-competitive awards ceremony, which puts the spotlight on projects created in different arts disciplines based on the paradigm of free culture. С 2008 года,, при поддержке CONSERVAS, организовал ежегодную церемонию награждения oXcars, которая ставит в центр внимания проекты, созданные в различных художественных дисциплинах, основанных на парадигме свободной культуры и обмена свободными данными.
The book was published in the following year, and propelled Gilman into the international spotlight. Книга была издана в следующем году и поставила Гилман в центр внимания международного сообщества.
Больше примеров...
Луч прожектора (примеров 3)
The spotlight finds me. Луч прожектора сам меня находит.
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике:
You are asking me to step into the spotlight Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора
Больше примеров...
Spotlight (примеров 19)
1980: Special Local Reporting, The Boston Globe Spotlight Team for describing transit mismanagement. 1980 - «За освещение местных новостей», команда The Boston Globe Spotlight за описания транзитных бесхозяйственностей.
"Spotlight On Lou Eyrich"Glee"". Wyckoff, Anna Spotlight On Lou Eyrich "Glee" (англ.) (недоступная ссылка).
Sherlock was replaced by Spotlight and Dashboard in Mac OS X 10.4 Tiger, although Apple continued to include it with the default installation. В Мас OS X 10.4 Tiger Sherlock был заменён на Spotlight и Dashboard, хотя остался в наборе установки по умолчанию.
Carto and several Spotlight staff members and writers subsequently founded a new newspaper called the American Free Press. Карто и несколько сотрудников The Spotlight и писателей с тех пор учредили новую газету под названием Американская Свободная пресса (en: American Free Press).
The album contains remixes of tracks from her first three studio albums-Madonna (1983), Like a Virgin (1984) and True Blue (1986)- and a new track, "Spotlight". Альбом содержит ремиксы треков с её первых трёх альбомов: «Madonna» (1983), «Like a Virgin» (1984) и «True Blue» (1986), а также новый трек «Spotlight».
Больше примеров...
Славы (примеров 8)
It was just nice having my moment in the spotlight. Было очень приятно получить свою минуту славы.
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь.
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны.
In the spotlight like me? Купаться в лучах славы, как я?
Layla: He literally stole my spotlight. Он буквально украл у меня момент славы.
Больше примеров...