The world's media spotlight is on us, Claude. | Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод. |
Just take the spotlight off her. | Эми не должна быть в центре внимания всех вас. |
But I'm not eager to be in the spotlight right now. | Но я не хочу сейчас быть в центре внимания. |
With Japan's upcoming G-8 presidency and the Beijing Olympic Games next year, Asia will be under a spotlight as never before. | Учитывая наступающее президентство Японии в Большой Восьмерке, а также Олимпийские игры в Пекине в следующем году, Азия окажется в центре внимания в большей степени, чем когда-либо. |
While he has admits his "life has been totally turned upside down" since he first entered the spotlight, he says he is "happy". | Хотя Мбаппе признает, что «его жизнь полностью перевернулась с тех пор, как он впервые оказался в центре внимания», несмотря на это «он счастлив». |
The website's critical consensus reads, "Bolstered by the tremendous chemistry between Daniel Radcliffe and Dane DeHaan, Kill Your Darlings casts a vivid spotlight on an early chapter in the story of the Beat Generation." | Консенсус сайта гласит: «Поддерживаемая огромной химией между Дэниелом Рэдклиффом и Дейном Деханом, "Убей своих любимых" наводит яркий прожектор на раннюю историю бит-поколения». |
Now we have a spotlight. | О, теперь у нас прожектор. |
The whole thing looked like a tower turned into spotlight. | Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор. |
Why is the spotlight on me? | Почему прожектор светит на меня? |
This story needed Spotlight. | Этой истории нужен был "Прожектор". |
Please, please, take the spotlight off of me and put it onto someone else. | Пожалуйста, пожалуйста, убери всеобщее внимание от меня и направь его на кого-то другого. |
This much spotlight concern anyone else? | Подобное внимание больше никого не беспокоит? |
We had the national spotlight on us, we stained the rug. | К нам было приковано внимание всей страны, а мы на ковёр нассали. |
The spotlight on Ferguson, Missouri, as a locus of racialized and militarized policing has revealed only one example of the deep and systemic issues that have an impact on human rights and family stability within the borders of the United States. | Всеобщее внимание к Фергюсону в штате Миссури как очагу расистской военизированной политики служит всего лишь одним примером глубоких и системных проблем, которые отражаются на осуществлении прав человека и обеспечении стабильности семей на территории Соединенных Штатов. |
April 2006 would mark the twentieth anniversary of the Chernobyl accident; the spotlight would therefore also be on the Scientific Committee since it had played an important role in providing the scientific basis for understanding radiation-induced health effects. | З. В апреле 2006 года будет отмечаться двадцатая годовщина аварии на Чернобыльской атомной электростанции, и в этой связи Научному комитету будет уделяться особое внимание, поскольку он сыграл важную роль в обеспечении научной основы для понимания последствий воздействия радиации на здоровье людей. |
In fact, we need to strengthen the hands of those who are actually undertaking mine-clearance operations away from the media spotlight. | В действительности нам следует увеличить возможности тех, кто проводит практические операции по разминированию, не попадая в центр внимания прессы. |
It is within the richness of each particular system that gender perspectives should be sought, put in the spotlight and mainstreamed into politics and policies. | В рамках богатства каждой конкретной системы гендерная перспектива должна быть обеспечена, поставлена в центр внимания и учтена в политике и в конкретных делах. |
Fisk has gotten out in front of being dragged into the spotlight. | Фиск сам затащил себя в центр внимания. |
The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight - justifiably so. | XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания. |
The book was published in the following year, and propelled Gilman into the international spotlight. | Книга была издана в следующем году и поставила Гилман в центр внимания международного сообщества. |
The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
The 1600 spotlight will be more light on the track, the sun as it ever did, and even shadowless. | 1600 Spotlight будет больше света на дорожке, солнце, как оно когда-либо делал, и даже shadowless. |
Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. | Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году. |
Hawkeye also starred concurrently in almost every issue of Solo Avengers which ran for 40 issues from December 1987-January 1991 (the title was renamed Avengers Spotlight from #21, the August 1989 issue). | Соколиный глаз также появился почти в каждом номере серии Solo Avengers, которая состояла из 40 выпусков и выпускалась с декабря 1987 по январь 1991 (в августе 1989 года с номера #21 серия была переименована в Avengers Spotlight). |
The album contains remixes of tracks from her first three studio albums-Madonna (1983), Like a Virgin (1984) and True Blue (1986)- and a new track, "Spotlight". | Альбом содержит ремиксы треков с её первых трёх альбомов: «Madonna» (1983), «Like a Virgin» (1984) и «True Blue» (1986), а также новый трек «Spotlight». |
Liberty Lobby published The Spotlight newspaper between 1975 and 2001. | «Свободное Лобби» наиболее известно своими публикациями в газете The Spotlight (The Spotlight) между 1975 и 2001. |
It was just nice having my moment in the spotlight. | Было очень приятно получить свою минуту славы. |
So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. | Так ты решил разрушить Кадди момент славы. |
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
But he never gets the spotlight. | Но славы ему не видать |
In the spotlight like me? | Купаться в лучах славы, как я? |