Английский - русский
Перевод слова Spotless

Перевод spotless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безупречный (примеров 8)
'Her spotless house became a happy home again, 'centred on a baby boy and a little girl. Её безупречный дом снова наполнился счастьем, где всё было сосредоточено вокруг внука и внучки.
Petty Officer Janet McCaffrey had a spotless record. У старшины Дженет МакКэффри безупречный послужной список.
Six months from retirement, spotless service record. До пенсии оставалось полгода, безупречный послужной список.
A spotless military record. У неё безупречный послужной список.
Spotless record, numerous commendations. Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Больше примеров...
Ни пятнышка (примеров 13)
Her bedroom and bathroom were spotless. В её спальне и ванной нет ни пятнышка.
I checked in with C.S.U. they found prints in the hallway, but the apartment is spotless. Я сверился с криминалистами, они нашли отпечатки в коридоре, но в квартире ни пятнышка.
His room was spotless. В его комнате - ни пятнышка.
The car was spotless. На машине ни пятнышка.
The house is spotless, there are no burritos lying around to pull my focus. В доме ни пятнышка, ни соринки, которая могла бы меня отвлечь
Больше примеров...
Чисто (примеров 12)
EKG, echo and head CT are all spotless. На ЭКГ, ЭхоКГ и на КТ головы все чисто.
There are many things that surprised to come to Japan, one of which is that everything is spotless, although transit through there hundreds of people. Есть много вещей, которые удивили приехать в Японию, один из которых является то, что все чисто, хотя и транзита через нее там сотни людей.
Make sure everything's spotless. Смотри, что бы все было чисто.
Sorry. Anyway, I checked his record... spotless. Я проверил его записи - всё чисто.
EVERYTHING'S ALREADY CLEAN. THE KITCHEN'S PRAC- TICALLY SPOTLESS. Всё и так чисто, на кухне практически ни пятнышка.
Больше примеров...
Безупречный послужной (примеров 7)
Marine Lance Corporal Trevor Lozada... had a spotless service record, multiple tours. Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список.
Petty Officer Janet McCaffrey had a spotless record. У старшины Дженет МакКэффри безупречный послужной список.
Six months from retirement, spotless service record. До пенсии оставалось полгода, безупречный послужной список.
Petty Officer Caleb Adams joined the Navy right out of high school, had two overseas deployments and a spotless record. Старшина Калеб Адамс вступил в ВМС сразу после школы, дважды участвовал в передислокации войск за границей и имеет безупречный послужной список.
A spotless military record. У неё безупречный послужной список.
Больше примеров...
Чистой (примеров 6)
Eternal sunshine of the spotless mind. "Души их чистой вечное сиянье!"
Lieutenant Burns is a decorated officer with a spotless record. Лейтенант Бернс - заслуженный офицер с чистой историей.
If multiple areas of disc disease - were consistent with a completely spotless MRI. Если несколько участков диска повреждены... согласовались с идеально чистой МРТ.
Aside from those contained organisms, there's no life in here, but the room's kept spotless. Кроме тех организмов в контейнерах, здесь нет больше ничего живого, но комната сохранена чистой.
Boy, can she kick, but she left here spotless. Лягается будь здоров, зато ушла белоснежно чистой.
Больше примеров...
Незапятнанной (примеров 3)
Now ASA Hellinger has seen fit to charge my client, Troy Mallick, a respected executive with a spotless record. Теперь помощник прокурора Хеллинджер считает уместным обвинять моего клиента, Троя Маллика, уважаемого руководителя с незапятнанной репутацией.
Keep it spotless and glorify it. Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее.
Spotless reputation, a source of inspiration to young girls all across the country. Со своей незапятнанной репутацией она является источником вдохновения и примером для молодых женщин нашей страны.
Больше примеров...
Блестела (примеров 2)
Now, I want this deck swabbed spotless... and heaven help you if I come back and it's not done. Я желаю, чтобы эта палуба блестела... и да помогут тебе небеса, если к моему приходу ты не закончишь.
I'll be back in the morning and I don't care how you do it, but that kitchen better be as spotless as it was when I left here this afternoon. Я вернусь утром и мне плевать, как ты этот сделаешь, но лучше чтобы кухня блестела так, как когда я уезжала днем.
Больше примеров...
Без единого пятнышка (примеров 3)
Just have a spotless record for the last 30 years. Досье без единого пятнышка за последние тридцать лет.
Well, we must work extra hard... to make sure the manor is spotless. Ну, нам придётся напряжённо поработать, чтобы поместье было без единого пятнышка.
I want the kitchen spotless tonight, Хочу, чтобы кухня была без единого пятнышка сегодня.
Больше примеров...
Чистого (примеров 6)
You're not in a hospital now, with cupboards full of spotless linen. Здесь тебе не больница с полными шкафами чистого белья.
It's just that you seem to be confusing real life with the film Eternal Sunshine of the Spotless Mind. Только вот, похоже, что вы перепутали реальную жизнь с фильмом "Вечное сияние чистого разума".
However, he quickly reconceived the series "and decided more Eternal Sunshine of the Spotless Mind, Terrence Malick, more whimsy, more impressionistic and went in that direction." Однако он быстро переосмыслил телесериал и «решил добавить больше «Вечного сияния чистого разума», Терренса Малика, больше причуд и импрессионизма и выбрал это направление».
More recently, film critics A. O. Scott and David Edelstein both argued that Eternal Sunshine of the Spotless Mind was a 21st-century example of the genre. Не так давно кинокритики Энтони Скотт и Дэвид Эдельстейн утверждали, что фильм «Вечное сияние чистого разума» является примером этого жанра в XXI веке.
He has earned Best Score Soundtrack Album Grammy nominations for his work on 1999's Magnolia and 2004's Eternal Sunshine of the Spotless Mind. Брайон был номинирован на Грэмми, «Best Score Soundtrack Album», за его работу над фильмом «Магнолия» в 1999-м, и над «Вечное сияние чистого разума» в 2004-м.
Больше примеров...
Чистым (примеров 3)
I also mop, I wash the towels, and I make sure that plate glass window stays spotless. Я также мою полы, стираю полотенца, и я слежу за тем, чтобы оконное стекло оставалось чистым.
I'm going to go out for dos cervezas, while I still have an inch of holiday left in me and when I get back, I want this place to be spotless. Я собираюсь за пивом, пока у меня в распоряжении есть ещё хотя-бы минута выходных и когда я вернусь, я хочу, что бы это место было чистым.
The hotel was spotless and the sauna, swimming pool, changing rooms and spa were very clean. Отель был идеально чистым, в том числе это касается сауны, плавательного бассейна, раздевалок и СПА-центра.
Больше примеров...