| You shouldn't spoil me so. | Ты не должен меня так баловать. |
| No, no, you should spoil them. | Нет, нет, тебе нужно их баловать. |
| You do know how to spoil a girl, Mr. Watson. | Вы умеете баловать девушку, мистер Ватсон. |
| You mustn't spoil her, Hannah. | Ты не должна ее баловать, Хана. |
| Sethe begins to spend carelessly and spoil Beloved out of guilt. | Сэти начинает жить бесцельно и баловать Возлюбленную из чувства вины. |
| I want to adopt a baby and spoil it. | Я хочу усыновить ребенка и баловать его. |
| I'll keep you healthy, and your mother will spoil you. | Я буду заботиться о тебе, мама будет баловать тебя. |
| Someone I can spoil, you know. | Ну, знаешь, которую можно баловать. |
| I will find work there and I'll spoil you. | Я найду там работу, буду тебя баловать... |
| I could spoil her too, but one of us has to be a good parent. | Я тоже могу ее баловать, но один из нас должен быть хорошим родителем. |
| Well, it's a grandmother's prerogative to spoil her grandchildren. | Это предназначение бабушки - баловать внуков. |
| But I do wish I had another little one like that to spoil. | Но я бы хотела, чтобы у меня была такая же малютка, которую я могла бы баловать. |
| If you're going to spoil me like this, I'll stop driving and stay here with you instead. | Если ты меня будешь так баловать, то я скоро плюну на извоз и останусь с тобой дома. |
| I will not spoil you like mom! | Я не буду баловать тебя как мама! |
| And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grand children to love and spoil. | И я надеюсь что скоро - не очень сокро - но скоро, у меня будет куча внуков, которых я смогу любить и баловать. |
| And if I spoil her, it makes her like me way more than my ex-wife, so... how much? | И если я её буду баловать, она будет меня любить намного больше, чем мою бывшую жену, так... сколько? |
| And special people deserve special attention, and I do have a lot of money, like you noticed, but money has never bought me happiness, and what I really want is grandchildren to spoil with gifts. | А особые люди заслуживают особого внимания, и у меня есть много денег, как ты заметил, но они никогда не могли купить моего счастья, а я действительно хочу баловать внуков подарками. |
| And you and I are going to bake and draw and have sleepovers, and I am going to spoil you rotten! | А мы с тобой будем печь, рисовать и устраивать ночевки, и я буду жутко тебя баловать! |
| He does love to spoil me. | Он любит меня баловать. |
| I'll spoil you rotten. | Я тебя буду баловать как сумашедший. |
| You shouldn't spoil them. | Не стоит их баловать. |
| I will spoil you rotten. | Я тебя буду баловать как сумашедший. |
| Yuri likes to spoil you. | Юрий любит баловать всех нас. |
| Make sure you spoil her. | Обещай, что будешь баловать ее. |
| Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that. | Что Вы, Людмила Прокофьевна, стоит ли так меня баловать? |