Mr. Specter, you'll have your chance to refute him at trial. | Мистер Спектер, у вас будет возможность ответить в суде. |
I don't have any feelings for you, Mr. Specter, and for your information, I landed on my feet. | Никаких особых чувств у меня к вам нет, мистер Спектер, и к вашему сведению, я удачно устроился. |
Mr. Specter, don't tell me. | Мистер Спектер, дайте угадаю. |
Mike Ross. Pearson Specter. | Майк Росс из фирмы Пирсон Спектер. |
The work product doctrine is fairly clear on this, Mr. Specter. | Доктрина о рабочих продуктах не оставляет сомнений по этому поводу, мистер Спектер. |
Ms. Paulsen, it's my understanding that you arranged Mr. Specter's interviews for the position currently filled by Michael Ross. | Мисс Полсен, как я понимаю, вы организовали для мистера Спектера собеседование с кандидатами на должность, которую сейчас занимает Майк Росс. |
As we just heard from Michael Specter, it has changed overthe years. | как мы только что услышали от Майкла Спектера. В течениелет оно менялось. |
I worked for Mr. Specter. | Я работал на мистера Спектера. |
Dole was expected to win the nomination against underdog candidates such as the more conservative Senator Phil Gramm of Texas and more moderate Senator Arlen Specter of Pennsylvania. | Ожидалось что он победит и более консервативного сенатора от Техаса Фила Грамма и более умеренного сенатора от Пенсильвании Арлена Спектера. |
Specter's proposal also provides for reinforced security at the border, as well as a six-year non-renewable Temporary Workers Program without a path to residency, although it would allow unauthorized immigrants to remain in the US with a new, non-immigrant status. | Предложение Спектера также предусматривает введение усиленного контроля на границе и введение Программы для временных работников сроком на шесть лет без возможности продления и получения вида на жительство. |
A specter is haunting us again; this time it is the dream of truly democratizing capitalism. | Нас опять преследует призрак, но на этот раз это мечта истинной демократизации капитализма. |
The specter of rising racial tensions is worrying enough. | Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. |
Until they do, the specter of nuclear testing will continue to haunt us. | Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать. |
The pocket of sunshine's energy... chased away the specter of drought that stalked farmland. | Использование ископаемого топлива... развеяло призрак засухи, преследовавший посевы. |
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism. | Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализм. |
You have a wide specter of online financial instruments with high potential profitability at your disposal. | Для Вас представлен широкий спектр онлайновых финансовых инструментов с высокой потенциальной доходностью. |
I have a reputation, Mr. Specter. | У меня есть репутация, мистер Спектр. |
Do you have any children, Mr. Specter? | У вас есть дети, мистер Спектр? |
Your Honor - Save it, Mr. Specter. | Мистер Спектр, можете не напрягаться. |
Obviously, calls for greater balance in historical education raise the specter of reactionary overkill: either complete affirmation of past Japanese conduct or other forms of anti-Chinese bias. | Естественно, призывы к большему равновесию в историческом образовании вызывают целый спектр побочных реакций, как, например, полное оправдание прошлого поведения Японии или другие формы антикитайских настроений. |
The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
A specter is haunting the European Union's new members in Central Europe - the specter of populist nationalism. | Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе - привидение популистского национализма. |