People hit their prime at different ages, Mr. Specter. | Люди достигают пика карьеры в разном возрасте, мистер Спектер. |
"innocent man freed by Pearson Specter" than "Manhattan law firm hires a fraud." | "Фирма"Пирсон, Спектер" освободила невиновного", чем "Фирма с Манхеттена наняла мошенника". |
And Mike's says "associate," and mine says "Pearson Specter Litt," and I crossed out the "Pearson Specter" like I always do. | У Майка сказано "Адвокат", а у меня - "Пирсон Спектер Литт", и я как обычно зачеркнул "Пирсон Спектер". |
"Effective immediately, I, Louis Litt,"am resigning from Pearson Specter. | С этого момента я, Луис Литт, ухожу из "Пирсон Спектер". |
You both know I came to Pearson Specter right out of law school, but what you may not know is this is the only place I've ever worked. | Вы оба знаете, что я пришел в "Пирсон Спектер" сразу после юрфака, но вам вряд ли известно, что это единственное место, где я работал. |
This says Dr. Specter's office. | Здесь написано, что это для офиса д-ра Спектера. |
And if you think I'm lying under oath, then, please, ask Mr. Specter. | И если вы считаете, что я вру под присягой, то, пожалуйста, спросите мистера Спектера. |
You finally ready to turn on Mr. Specter? | Вы решились сдать мистера Спектера? |
What about Mr. Specter? | Что насчёт мистера Спектера? |
Finally, and perhaps most importantly, there is Senate Judiciary Committee Chairman Arlen Specter's compromise proposal. | В конечном счёте, что очень важно, существует компромиссное предложение председателя юридического комитета Сената Арлена Спектера. |
History has proved that there are always people out there who enjoy haunting this family with the specter of David Clarke. | Уже доказано, что всегда будут люди, которым нравится преследовать эту семью, используя призрак Дэвида Кларка. |
But, now that the specter of global communist domination has joined other fears - real and imagined - in the dustbin of history, it is surely time for countries to start handling their own affairs. | Но теперь, когда призрак глобального коммунистического господства вместе с другими страхами (действительными и воображаемыми) отправился на свалку истории, настало время странам самим решать свои проблемы. |
The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
Whenever Shimian Specter deals combat damage to a player, that player reveals his or her hand. | Каждый раз, когда Шимийский Призрак наносит боевые повреждения игроку, тот игрок показывает свою руку. |
The specter of mass starvation loomed. | Замаячил призрак массового голода. |
VAB Leasing offers wide specter of leasing services to corporate clients. | VAB Лизинг предоставляет широкий спектр лизинговых услуг корпоративным клиентам. |
What did you come here for, Mr. Specter? | Зачем вы пришли, мистер Спектр? |
Leonard Specter, senior researcher at the Carnegie Endowment for International Peace, said, as for my understanding, there has been no problem at the reactor. | Старший исследователь Фонда Карнеги для содействия всеобщему миру Леонард Спектр заявил: Как я понимаю, на реакторе проблемы не возникло. |
Save it, Mr. Specter. | Приберегите, мистер Спектр. |
Mr. Specter is within his rights. | Мистер Спектр имеет на это право. |
The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
A specter is haunting the European Union's new members in Central Europe - the specter of populist nationalism. | Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе - привидение популистского национализма. |