Английский - русский
Перевод слова Spectacular

Перевод spectacular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 57)
I can only say that the final result was simply spectacular... Я могу только сказать, что окончательный результат был просто впечатляющий...
I think we're talking north of 40 here, with 35 as the floor for somebody really spectacular. Думаю ей должно быть около 40, максимум 35, если это будет кто-то уж совсем впечатляющий.
Moriarty's spectacular wipeout in 1994 had landed the 16-year-old surfer in the pages of The New York Times and on the cover of Surfer magazine. Впечатляющий дроп с волны Джэя Мориарти в 1994 году привел к появлению этого 16-летнего серфера на страницах The New York Times и на обложке журнала Surfer.
In recent years, there has been a spectacular growth of transnational civil society and its impact, including contributions of the international human rights movement, and work in areas of debt relief and trade. В последние годы наблюдается впечатляющий рост транснационального гражданского общества и его воздействия, включающего вклад международного движения за права человека и усилия в области облегчения бремени задолженности и торговли.
The spectacular development of international trade and its role as an incentive for development must be borne in mind. Особого внимания заслуживает также впечатляющий рост международной торговли и ее роль как движущей силы процесса развития.
Больше примеров...
Захватывающий (примеров 21)
A well-known and spectacular astronomical object is usually chosen as a subject. В качестве объекта наблюдения обычно выбирается известный и захватывающий астрономический объект.
It was the most spectacular match in tennis history. Самый захватывающий матч в истории тенниса.
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen. Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
Major Kira says it's spectacular. Майор Кира говорит, он весьма захватывающий.
Next time, we ascend into the planet's highest peaks to discover a spectacular but hostile world, where only the toughest animals can endure. В следующий раз мы совершим восхождение на высочайшие вершины... и откроем захватывающий дух, но недружелюбный мир, в котором выживают лишь сильнейшие.
Больше примеров...
Эффектный (примеров 12)
Our tribute extends to your country, Singapore, which has succeeded in its magnificent and spectacular political and socio-economic experiment. Мы хотели бы воздать должное Вашей стране, Сингапуру, которая успешно осуществляет свой великолепный и эффектный политический и социально-экономический эксперимент.
But when things went awry, what went down will be remembered for a long time as a spectacular failure. Но все пошло наперекосяк, И теперь этот день запомнят на долгое время, как эффектный провал.
Trying to mimic a diving eagle, the flying looks spectacular, but the helmet-cam shots are less so. В попытках повторить пикирующий полёт орла, Аарон совершает эффектный спуск, но кадры с закреплённой на голове камеры не столь впечатляют.
Lafontaine's brief and turbulent bid for mastery in Germany, and his spectacular crash, opened a rare opportunity to see how the country's domestic interests are really aligned; what can happen and what must not take place. Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти.
I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem. Ничего я не предполагаю, но это ваш эффектный провал как блюстителя закона, что даже с нищими не смогли справиться, оставив Салем на волю случая.
Больше примеров...
Зрелищный (примеров 9)
Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines. Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта.
If there were a less spectacular way to save your life, I... I should've found it. Если бы был менее зрелищный способ спасти вас... я бы так и сделал.
That was spectacular hockey. Это был зрелищный хоккей.
THE TREVI FOUNTAIN: is the most famous and spectacular fountain in Rome, and was designed by the architect Salvi in 1735 under Pope Clement XII. ФОНТАН ТРЕВИ: Самый известный и зрелищный фонтан Рима, построен по проэкту архитектора Сальви в 1735г. при Папе Клемента XII.
You know, you really have made a spectacular mess of all of this. Знаешь, ты устроил по-настоящему зрелищный беспорядок из всего этого.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 25)
Rooms on the upper floors offer spectacular views of the Thames and the London skyline. Из номеров на верхних этажах открывается потрясающий вид на Темзу и лондонские небоскрёбы на фоне неба.
Maureen Ryan of Variety wrote the final season "is spectacular, in every sense of that word." Морин Райан из «Variety» написала, что заключительный сезон «потрясающий, во всех смыслах этого слова».
Vincent makes a spectacular sidecar. Винсент делает потрясающий "Сайдкар".
Spider-Ham would meet again with Doom when Porker would foil the would-be world conqueror's plot to create an army of living super vegetables (Peter Porker, the Spectacular Spider-Ham #6, "Salad Daze"). Свин-паук сорвал план Дума по установлению мирового господства путём создания армии живых супер-овощей (Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #6, «Очумелая Зелень»).
Turns out to be the exterior wall - that part of it thatremains - of the Coliseum, so they park themselves there and havea terrific lunch and have a spectacular view. Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неёчасть, Колизея. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 2)
The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа.
I think you're spectacular. Думаю, вы импозантный человек.
Больше примеров...
Spectacular (примеров 30)
Columbia University history professor David Armitage was quoted in the New York Times as saying that the book was "a spectacular and sustained act of plagiarism." «Нью-Йорк Таймс» процитировала преподавателя истории в Колумбийском университете Дэвида Эрмитиджа (David Armitage), который заявил, что книга представляет собой «очевидный и последовательный плагиат» («a spectacular and sustained act of plagiarism»).
Jack O'Lantern became a regular nemesis for Spider-Man, meeting him in battle the first time in Spectacular Spider-Man #56. Джек-Фонарщик стал постоянным врагом Человека-паука после первой встречи с ним в Spectacular Spider-Man 56.
In 2007, she and the newly renamed "Great Lakes Initiative" again appeared alongside Deadpool in the Deadpool/GLI Summer Fun Spectacular one-shot. В 2007 году она и недавно переименованная в Инициативу Великих озёр команда снова появились вместе с Дэдпулом в Deadpool/GLI Summer Fun Spectacular.
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара».
The episodes were then nominated for "Best Single Episode" and "Spectacular Scene of the Year" at the British Soap Awards in 2010. Этот эпизод был номинирован на «Best Single Episode» и «Spectacular Scene of the Year» в премии «ITV British Soap Awards» в 2010 году.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 8)
The case of Rwanda is spectacular, and is often cited as a good example. Впечатляет опыт Руанды, который часто приводится в качестве наглядного примера.
And the thing that's so spectacular about that to me is not just the ringing, though that is awesome. И то, что так впечатляет меня, это не просто звон, хотя это тоже потрясающе.
Well, he's not spectacular... Ну, он не впечатляет...
Although there was some progress towards democratization and popular participation, the achievements were far from spectacular. Хотя имел место определенный прогресс на пути к демократизации и привлечению населения к участию в политической жизни, достигнутое не впечатляет.
Spectacular, Your Highness. Впечатляет, Ваше Величество.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 11)
Indeed, the result of all those efforts has been spectacular. Действительно, результаты всех этих усилий впечатляют.
The results achieved at the secondary and tertiary levels, while impressive, were not as spectacular. Достигнутые в рамках системы среднего и высшего образования результаты, хотя и являются внушительными, не столь впечатляют.
These actions have sometimes been spectacular; they fed many news articles, but they lacked the necessary discretion that would have permitted the acquisition of information leading to Mladic. Эти действия порой впечатляют и предоставляют богатый материал для статей, однако в них отсутствует необходимая осмотрительность, которая позволила бы собрать информацию, ведущую к Младичу.
Sprites aren't just spectacular. Спрайты не просто впечатляют.
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 16)
And I will give the most spectacular sword you that it has been done by a man. И я отдам тебе... самый прекрасный меч, сделанный человеком.
This exceptional restaurant boasts a spectacular view of the Brandenburg Gate and serves excellent French cuisine in an elegant, exclusive atmosphere. Этот замечательный ресторан имеет прекрасный вид на Браденбургские ворота и предлагает гостям вкусно приготовленные блюда французской кухни в эксклюзивной обстановке.
Situated on the hill just below Prague Castle, it offers a spectacular view of Prague from its upper garden, as well as a modern main restaurant and cocktail bar in the vaulted lower level. Он находится прямо под Пражским градом и с его верхней террасы открывается прекрасный вид на Прагу. Внутри вы найдете современный ресторан и коктейль-бар в сводчатом подвале.
Now folks, this remarkable young man will perform some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Well appointed room, very comfy bed, very clean and fresh, spectacular view on bayside, helpful staff. Очень красивый отель, прекрасный номер, свой пляж, вежливый и квалифицированный персонал, тихий и спокойный отдых. Понравилось все.
Больше примеров...