Английский - русский
Перевод слова Spectacular

Перевод spectacular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 57)
That stunt of young Toni's, spectacular, but a little dangerous. Этот трюк в исполнении Тони, впечатляющий, но опасный.
It is spectacular but lacks part of "sprawl" ... Это впечатляющий, но не хватает часть "разрастание" ...
Moriarty's spectacular wipeout in 1994 had landed the 16-year-old surfer in the pages of The New York Times and on the cover of Surfer magazine. Впечатляющий дроп с волны Джэя Мориарти в 1994 году привел к появлению этого 16-летнего серфера на страницах The New York Times и на обложке журнала Surfer.
A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца.
No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence. Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью.
Больше примеров...
Захватывающий (примеров 21)
Three weeks after opening, a spectacular international academic festival was held in celebration, bringing Rice to the attention of the entire academic world. Спустя три недели после открытия здесь состоялся захватывающий международный академический фестиваль, который привлёк внимание всего научного мира.
This festively incoherent capital of Dada is a spectacular fusion of freedom and pragmatism. Эта празднично-бессвязная столица дадаизма - захватывающий сплав свободы и прагматизма.
Chapter seven in which Jacob is taking care of his house and performs some spectacular tricks. Глава седьмая, в которой Якоб обустраивает усадьбу и исполняет захватывающий трюк.
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen. Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
Colomycin (Forest Laboratories, UK) - one of the most "niche", specialized products from Delta Medical portfolio, has an interesting promotion history that can be associated with the spectacular action movie. История продвижения в Украине одного из самых «нишевых», узконаправленных продуктов из портфеля Delta Medical, Коломицина (Forest Laboratories, Великобритания), похожа на захватывающий остросюжетный экшен.
Больше примеров...
Эффектный (примеров 12)
What a spectacular finish for the young phenom. Какой эффектный финиш для юного феномена.
Our tribute extends to your country, Singapore, which has succeeded in its magnificent and spectacular political and socio-economic experiment. Мы хотели бы воздать должное Вашей стране, Сингапуру, которая успешно осуществляет свой великолепный и эффектный политический и социально-экономический эксперимент.
It was a spectacular failure. Это был эффектный провал.
Mark, I think your voice is spectacular. Марк, я думаю, что твой голос очень эффектный.
You're already so spectacular. Ты и так очень эффектный.
Больше примеров...
Зрелищный (примеров 9)
Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines. Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта.
If there were a less spectacular way to save your life, I... I should've found it. Если бы был менее зрелищный способ спасти вас... я бы так и сделал.
THE TREVI FOUNTAIN: is the most famous and spectacular fountain in Rome, and was designed by the architect Salvi in 1735 under Pope Clement XII. ФОНТАН ТРЕВИ: Самый известный и зрелищный фонтан Рима, построен по проэкту архитектора Сальви в 1735г. при Папе Клемента XII.
Well, it was a spectacular there doesn't seem to be any permanent damage. Да, это был зрелищный бой, но кажется, мы вышли из него без тяжёлого ущерба.
And when Qatar has been assigned to the World Cup all, many people around the world have been wondering, how would it be possible that football players show spectacular football, run around in this desert climate? С тех пор как Катар удостоился чести принять Кубок мира по футболу, многие не переставали спрашивать себя: как футболисты смогут показывать зрелищный футбол и перемещаться в такой чудовищной жаре?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 25)
Many of the guest rooms have a spectacular view of the Sacré-Cœur and Montmartre. Из многих номеров открывается потрясающий вид на Сакре-Кер и Монмартр.
MAGUIRE: It's the most spectacular mountain scenery I've seen. Это самый потрясающий горный ландшафт, который я только видел.
It is our hope that this historic commemoration will be a spectacular success. Мы надеемся, что это историческое празднование будет иметь потрясающий успех.
Maureen Ryan of Variety wrote the final season "is spectacular, in every sense of that word." Морин Райан из «Variety» написала, что заключительный сезон «потрясающий, во всех смыслах этого слова».
Turns out to be the exterior wall - that part of it thatremains - of the Coliseum, so they park themselves there and havea terrific lunch and have a spectacular view. Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неёчасть, Колизея. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 2)
The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа.
I think you're spectacular. Думаю, вы импозантный человек.
Больше примеров...
Spectacular (примеров 30)
Columbia University history professor David Armitage was quoted in the New York Times as saying that the book was "a spectacular and sustained act of plagiarism." «Нью-Йорк Таймс» процитировала преподавателя истории в Колумбийском университете Дэвида Эрмитиджа (David Armitage), который заявил, что книга представляет собой «очевидный и последовательный плагиат» («a spectacular and sustained act of plagiarism»).
His origin was finally revealed in Spectacular Spider-Man #104. Личность антигероя была раскрыта в Spectacular Spider-Man #104.
It was then suggested that the semi-zombified cyborg "Gaunt" be revealed as Harry Osborn (who was killed in The Spectacular Spider-Man #200). Именно тогда поступило предложение сделать им полукиборга, известного как «Гонта», воскресившего Гарри Озборна, который погиб в The Spectacular Spider-Man #200 (Май 1993).
In Spectacular Spider-Man #235-6, Roxxon Oil sprung him from a government containment facility in order to capture and dissect him to create robotic super-soldiers based on Dragon Man's powers. В Spectacular Spider-Man #235-236 "Roxxon Oil" планировала создать на основе Человек-дракона роботизированных супер-солдат.
Indiana Jones-themed attractions at Disney theme parks include: The Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! show opened at Disney's Hollywood Studios in Lake Buena Vista, Florida, in 1989. Всего работает пять аттракционов: Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! в составе Disney's Hollywood Studios в городе Лейк Буэна Виста, штат Флорида, открыт в 1989 году.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 8)
Well, I understand his villa is spectacular. Насколько я понимаю, его вилла впечатляет.
And the thing that's so spectacular about that to me is not just the ringing, though that is awesome. И то, что так впечатляет меня, это не просто звон, хотя это тоже потрясающе.
Well, he's not spectacular... Ну, он не впечатляет...
Although there was some progress towards democratization and popular participation, the achievements were far from spectacular. Хотя имел место определенный прогресс на пути к демократизации и привлечению населения к участию в политической жизни, достигнутое не впечатляет.
Spectacular, Your Highness. Впечатляет, Ваше Величество.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 11)
Some of these are really spectacular, and they look at social, ecological problems from a completely different perspective. Некоторые такие проекты действительно впечатляют и позволяют взглянуть на социальные и экологические проблемы совершенно с неожиданной стороны.
These actions have sometimes been spectacular; they fed many news articles, but they lacked the necessary discretion that would have permitted the acquisition of information leading to Mladic. Эти действия порой впечатляют и предоставляют богатый материал для статей, однако в них отсутствует необходимая осмотрительность, которая позволила бы собрать информацию, ведущую к Младичу.
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно.
Sprites aren't just spectacular. Спрайты не просто впечатляют.
The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 16)
Three bedrooms, spectacular view of the river. Три спальни, прекрасный вид на реку.
The Næryfjord, forming the most spectacular part of the Sognefjord, was named as a world heritage site by UNESCO in 2005. Нэрой-фьорд - наиболее прекрасный из рукавов Согне-фьорда - был в 2005 году занесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
The castle's main tower (offering a spectacular view of the whole town and its surroundings), dungeon and terrace are open to public. Можно тоже сделать осмотр башни замка (из галереи есть прекрасный вид на вес город и ближайшее окружение), голодную тюрму и террасу.
Now folks, this remarkable young man will perform some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Больше примеров...