Английский - русский
Перевод слова Spectacular

Перевод spectacular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 57)
And that, by the way, is a spectacular list to be on. А список, кстати говоря, очень впечатляющий.
Thus the larger bones will literally "smashed" on the so-called scree - flat slabs of rock - a spectacular height. Таким образом, большая кости в буквальном смысле слова "разбили" на так называемой осыпи - плоские плиты рок - впечатляющий рост.
During the past decade, we have witnessed spectacular progress, in almost all countries, with respect to the positive values that cement solidarity between peoples. В последнее десятилетие почти во всех странах мы наблюдаем впечатляющий прогресс в развитии тех позитивных ценностей, которые цементируют солидарность между народами.
You did make a spectacular mess. Ты устроила впечатляющий бардак.
From the apartment you can have a spectacular view to the Libyan sea. Из их окон открывается впечатляющий вид на Ливийское море.
Больше примеров...
Захватывающий (примеров 21)
I have personally designed a spectacular schedule of events, all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow. Я лично разработал захватывающий план мероприятий все идет к тому, что день рожденья моей дочери будет завтра фееричным.
This festively incoherent capital of Dada is a spectacular fusion of freedom and pragmatism. Эта празднично-бессвязная столица дадаизма - захватывающий сплав свободы и прагматизма.
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen. Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
Perhaps, as Asia's spectacular growth prior to the crisis indicated, this combination may even have contributed to the region's economic success, at least for a while. Возможно, как то показывает захватывающий экономический рост в до-кризисной Азии, такая комбинация может привнести свой вклад в экономический успех региона, по крайней мере, на время.
Capturing the magical essence of Tuscany, the boutique hotel offers a spectacular backdrop for a memorable hotel stay or the ultimate private event. Захватывающий волшебную сущность Тосканы, этот отель предлагает наслаждаться незабываемым курортом Кьянти или особенным частным мероприятием.
Больше примеров...
Эффектный (примеров 12)
It was a spectacular failure. Это был эффектный провал.
Trying to mimic a diving eagle, the flying looks spectacular, but the helmet-cam shots are less so. В попытках повторить пикирующий полёт орла, Аарон совершает эффектный спуск, но кадры с закреплённой на голове камеры не столь впечатляют.
Lafontaine's brief and turbulent bid for mastery in Germany, and his spectacular crash, opened a rare opportunity to see how the country's domestic interests are really aligned; what can happen and what must not take place. Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти.
The spectacular growth of savings and loan "cooperatives", which the Government had promoted in connection with the country's literacy campaign, followed by their no less spectacular failure, greatly affected the savings of economic actors. Эффектный рост кредитно-сберегательных «кооперативов», разрекламированных государством в связи с кампанией по борьбе с неграмотностью, а затем их не менее эффектный крах сильно ударили по сбережениям субъектов экономической деятельности.
You're already so spectacular. Ты и так очень эффектный.
Больше примеров...
Зрелищный (примеров 9)
And when Qatar has been assigned to the World Cup all, many people around the world have been wondering, how would it be possible that football players show spectacular football, run around in this desert climate? С тех пор как Катар удостоился чести принять Кубок мира по футболу, многие не переставали спрашивать себя: как футболисты смогут показывать зрелищный футбол и перемещаться в такой чудовищной жаре?
THE TREVI FOUNTAIN: is the most famous and spectacular fountain in Rome, and was designed by the architect Salvi in 1735 under Pope Clement XII. ФОНТАН ТРЕВИ: Самый известный и зрелищный фонтан Рима, построен по проэкту архитектора Сальви в 1735г. при Папе Клемента XII.
You know, you really have made a spectacular mess of all of this. Знаешь, ты устроил по-настоящему зрелищный беспорядок из всего этого.
Well, it was a spectacular there doesn't seem to be any permanent damage. Да, это был зрелищный бой, но кажется, мы вышли из него без тяжёлого ущерба.
Thus, the fight becomes spectacular and effective. Так зрелищный бой становится ещё и эффективным.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 25)
Many of the guest rooms have a spectacular view of the Sacré-Cœur and Montmartre. Из многих номеров открывается потрясающий вид на Сакре-Кер и Монмартр.
And, as if by magic, there's the most spectacular view of ice and glaciers and mountains that you just wouldn't think was on the Equator. И вдруг, словно по волшебству, нам открывается самый потрясающий вид на льды, ледники и горы, о котором и не подумаешь, что это на экваторе.
Vincent makes a spectacular sidecar. Винсент делает потрясающий "Сайдкар".
Several months later, Spider-Ham encountered his main nemesis and one of his only recurring enemies in the form of Ducktor Doom, a duck parody of Doctor Doom (Peter Porker, the Spectacular Spider-Ham #1, "The Mysterious Island of Ducktor Doom"). Несколько месяцев спустя, Свин-Паук встречает своего главного противника одного из регулярно появляющихся негодяев Кряктора Дума, пародию на Доктора Дума (Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, «Таинственный Остров Кряктора Дума»).
so they park themselves there and have a terrific lunch and have a spectacular view. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 2)
The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа.
I think you're spectacular. Думаю, вы импозантный человек.
Больше примеров...
Spectacular (примеров 30)
The new Spectacular Spider-Girl stories were then contained in Web of Spider-Man. Новые истории из цикла Spectacular Spider-Girl продолжили выпускать в 2-м томе серии комиксов Web of Spider-Man (рус.
One of these jobs was drawing Peter Parker, The Spectacular Spider-Man #27-28 (Feb.-March 1979), which guest-starred Daredevil. Одной из этих работ стала обложка для Peter Parker, The Spectacular Spider-Man #27-28 (Февраль-Март 1978), в котором появляется Сорвиголова.
According to Peter David, The Death of Jean DeWolff came about at the behest of Jim Owsley, at that time editor of the Spider-Man books: I was going to be started on Spectacular Spider-Man and editor Jim Oswley wanted to shake up Spider-Man and the fans. По словам Питер Дэвида, решение «убить» Джин было принято Джимом Оусли, тогдашним редактором серий о Человеке-пауке: «Я собирался начать работу над Spectacular Spider-Man и Джим Оусли хотел встряхнуть Человека-паука и его поклонников.
His last television appearances were on Larry The Cable Guy's Christmas Spectacular (2007) and Larry The Cable Guy's Star-Studded Christmas Extravaganza (2008). Последний раз появился на телевидении, сыграв роли в фильмах «Larry The Cable Guy's Christmas Spectacular» (2007) и «Larry The Cable Guy's Star-Studded Christmas Extravaganza» (2008), а также камео в фильме «Horrorween» (2011).
The Mars hoax originated from an e-mail message in 2003, sometimes titled "Mars Spectacular", with images of Mars and the full moon side by side: The Red Planet is about to be spectacular! Марсианская мистификация происходит из e-mail 2003 года, озаглавленного «Mars Spectacular» и включающего изображение Марса рядом с полной луной.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 8)
The case of Rwanda is spectacular, and is often cited as a good example. Впечатляет опыт Руанды, который часто приводится в качестве наглядного примера.
Well, I understand his villa is spectacular. Насколько я понимаю, его вилла впечатляет.
And the thing that's so spectacular about that to me is not just the ringing, though that is awesome. И то, что так впечатляет меня, это не просто звон, хотя это тоже потрясающе.
Well, he's not spectacular... Ну, он не впечатляет...
Although there was some progress towards democratization and popular participation, the achievements were far from spectacular. Хотя имел место определенный прогресс на пути к демократизации и привлечению населения к участию в политической жизни, достигнутое не впечатляет.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 11)
Some of these are really spectacular, and they look at social, ecological problems from a completely different perspective. Некоторые такие проекты действительно впечатляют и позволяют взглянуть на социальные и экологические проблемы совершенно с неожиданной стороны.
Indeed, the result of all those efforts has been spectacular. Действительно, результаты всех этих усилий впечатляют.
The results achieved at the secondary and tertiary levels, while impressive, were not as spectacular. Достигнутые в рамках системы среднего и высшего образования результаты, хотя и являются внушительными, не столь впечатляют.
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно.
You can also do an art science project. Some of these arereally spectacular, and they look at social, ecological problemsfrom a completely different perspective. Или вы можете организовать арт-научный проект. Некоторыетакие проекты действительно впечатляют и позволяют взглянуть насоциальные и экологические проблемы совершенно с неожиданнойстороны.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 16)
Three bedrooms, spectacular view of the river. Три спальни, прекрасный вид на реку.
This is a spectacular coral garden. Это прекрасный коралловый сад.
My balcony has spectacular views. С моего балкона открывается прекрасный вид.
The Næryfjord, forming the most spectacular part of the Sognefjord, was named as a world heritage site by UNESCO in 2005. Нэрой-фьорд - наиболее прекрасный из рукавов Согне-фьорда - был в 2005 году занесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
The castle's main tower (offering a spectacular view of the whole town and its surroundings), dungeon and terrace are open to public. Можно тоже сделать осмотр башни замка (из галереи есть прекрасный вид на вес город и ближайшее окружение), голодную тюрму и террасу.
Больше примеров...