| The resort offers spectacular views across the bay, the Mediteranean Sea, and the Maltese Islands. | Курорт предлагает гостям впечатляющий вид на залив, Средиземное море и на мальтийские острова. |
| I can only say that the final result was simply spectacular... | Я могу только сказать, что окончательный результат был просто впечатляющий... |
| It is a spectacular theme with theme Vista Aero interface. | Это впечатляющий темы с темой Vista Aero интерфейса. |
| Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism, spectacular growth, while politics remains democracy-free. | Сингапурский Ли Куан Ю и его китайские последователи вне всяких сомнений доказали, что абсолютно реально совмещать процветающий капитализм, впечатляющий прирост со свободным от демократии политическим строем. |
| A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. | Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца. |
| It was the most spectacular match in tennis history. | Самый захватывающий матч в истории тенниса. |
| Spectacular progress has allowed human beings to take giant steps in science and technology. | Захватывающий прогресс позволил человечеству сделать гигантские шаги в науке и технике. |
| Major Kira says it's spectacular. | Майор Кира говорит, он весьма захватывающий. |
| Capturing the magical essence of Tuscany, the boutique hotel offers a spectacular backdrop for a memorable hotel stay or the ultimate private event. | Захватывающий волшебную сущность Тосканы, этот отель предлагает наслаждаться незабываемым курортом Кьянти или особенным частным мероприятием. |
| Visit the Palace of Diocletian, Sveti Duje Cathedral, many museums, fruit and vegetable markets and Marjan Hill offering spectacular views of Split and the surrounding islands. | Гостям города следует непременно посетить дворец Диоклетиана, собор Св.Дуэ, многие музеи, фруктовые и овощные рынки, а также холм Марьян, с которого открывается захватывающий вид на Сплит и окружающие острова. |
| What a spectacular finish for the young phenom. | Какой эффектный финиш для юного феномена. |
| But when things went awry, what went down will be remembered for a long time as a spectacular failure. | Но все пошло наперекосяк, И теперь этот день запомнят на долгое время, как эффектный провал. |
| Lafontaine's brief and turbulent bid for mastery in Germany, and his spectacular crash, opened a rare opportunity to see how the country's domestic interests are really aligned; what can happen and what must not take place. | Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти. |
| On February 19, 2008, images obtained by the HiRISE camera on the Mars Reconnaissance Orbiter showed a spectacular avalanche, in which debris thought to be fine-grained ice, dust, and large blocks fell from a 700-metre (2,300 ft) high cliff. | 19 февраля 2008 года изображения, полученные камерой HiRISE на Mars Reconnaissance Orbiter, показали эффектный обвал, состоящий из частиц льда, пыли и крупных блоков, упавших с уступа высотой около 700 м. Доказательствами обвала служат облака пыли, поднимавшиеся из области обвала. |
| You're already so spectacular. | Ты и так очень эффектный. |
| Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines. | Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта. |
| If there were a less spectacular way to save your life, I... I should've found it. | Если бы был менее зрелищный способ спасти вас... я бы так и сделал. |
| Well, it was a spectacular there doesn't seem to be any permanent damage. | Да, это был зрелищный бой, но кажется, мы вышли из него без тяжёлого ущерба. |
| Thus, the fight becomes spectacular and effective. | Так зрелищный бой становится ещё и эффективным. |
| And when Qatar has been assigned to the World Cup all, many people around the world have been wondering, how would it be possible that football players show spectacular football, run around in this desert climate? | С тех пор как Катар удостоился чести принять Кубок мира по футболу, многие не переставали спрашивать себя: как футболисты смогут показывать зрелищный футбол и перемещаться в такой чудовищной жаре? |
| Bangtao is a truly spectacular 6km of white sandy beaches, crystal clear warm water and charming local fishing boats. | Бангтао представляет собой по-настоящему потрясающий пляж протяжённостью 6 км с белыми песком, кристально чистой водой и очаровательными местными рыбацкими лодками. |
| And, as if by magic, there's the most spectacular view of ice and glaciers and mountains that you just wouldn't think was on the Equator. | И вдруг, словно по волшебству, нам открывается самый потрясающий вид на льды, ледники и горы, о котором и не подумаешь, что это на экваторе. |
| Vincent makes a spectacular sidecar. | Винсент делает потрясающий "Сайдкар". |
| This luxury resort is located directly on the beach front, provides spectacular views of the Koh Samui coast and the nearby islands, and hosts a serene setting with extensive leisure facilities. | Этот роскошный курорт расположен непосредственно на пляже, и из него открывается потрясающий вид на побережье Кох-Самуи и близлежащие острова. |
| Its 47 rooms, with every modern comfort, offer a spectacular view of the Sacre-Coeur. | Из 47 номеров со всеми современными удобствами открывается потрясающий вид на базилику Сакре-Кёр. |
| The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. | Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа. |
| I think you're spectacular. | Думаю, вы импозантный человек. |
| In 2007, she and the newly renamed "Great Lakes Initiative" again appeared alongside Deadpool in the Deadpool/GLI Summer Fun Spectacular one-shot. | В 2007 году она и недавно переименованная в Инициативу Великих озёр команда снова появились вместе с Дэдпулом в Deadpool/GLI Summer Fun Spectacular. |
| Several of the alternate endings aired during the clip show "The Simpsons 138th Episode Spectacular". | Некоторые из этих концовок были показаны в дайджесте «The Simpsons 138th Episode Spectacular». |
| A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
| The story was originally published in Web of Spider-Man #31-32, The Amazing Spider-Man #293-294, and The Spectacular Spider-Man #131-132. | Сюжетная линия разворачивается в шести выпусках: ШёЬ of Spider-Man #31-32, The Amazing Spider-Man #293-294 и Spectacular Spider-Man #131-132. |
| It was then suggested that the semi-zombified cyborg "Gaunt" be revealed as Harry Osborn (who was killed in The Spectacular Spider-Man #200). | Именно тогда поступило предложение сделать им полукиборга, известного как «Гонта», воскресившего Гарри Озборна, который погиб в The Spectacular Spider-Man #200 (Май 1993). |
| Well, I understand his villa is spectacular. | Насколько я понимаю, его вилла впечатляет. |
| Well, he's not spectacular... | Ну, он не впечатляет... |
| Although there was some progress towards democratization and popular participation, the achievements were far from spectacular. | Хотя имел место определенный прогресс на пути к демократизации и привлечению населения к участию в политической жизни, достигнутое не впечатляет. |
| Spectacular, Your Highness. | Впечатляет, Ваше Величество. |
| The progress made in the region in the struggle to leave behind a violent past is nothing short of spectacular. | Прогресс, достигнутый регионом в преодолении насильственного прошлого, весьма впечатляет. |
| Electrical storms on planetary satellites can be quite spectacular. | Грозы на спутниках планет весьма впечатляют. |
| Some of these are really spectacular, and they look at social, ecological problems from a completely different perspective. | Некоторые такие проекты действительно впечатляют и позволяют взглянуть на социальные и экологические проблемы совершенно с неожиданной стороны. |
| Indeed, the result of all those efforts has been spectacular. | Действительно, результаты всех этих усилий впечатляют. |
| Sprites aren't just spectacular. | Спрайты не просто впечатляют. |
| You can also do an art science project. Some of these arereally spectacular, and they look at social, ecological problemsfrom a completely different perspective. | Или вы можете организовать арт-научный проект. Некоторыетакие проекты действительно впечатляют и позволяют взглянуть насоциальные и экологические проблемы совершенно с неожиданнойстороны. |
| Three bedrooms, spectacular view of the river. | Три спальни, прекрасный вид на реку. |
| My balcony has spectacular views. | С моего балкона открывается прекрасный вид. |
| This exceptional restaurant boasts a spectacular view of the Brandenburg Gate and serves excellent French cuisine in an elegant, exclusive atmosphere. | Этот замечательный ресторан имеет прекрасный вид на Браденбургские ворота и предлагает гостям вкусно приготовленные блюда французской кухни в эксклюзивной обстановке. |
| Situated on the hill just below Prague Castle, it offers a spectacular view of Prague from its upper garden, as well as a modern main restaurant and cocktail bar in the vaulted lower level. | Он находится прямо под Пражским градом и с его верхней террасы открывается прекрасный вид на Прагу. Внутри вы найдете современный ресторан и коктейль-бар в сводчатом подвале. |
| Folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep | Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра. |