| NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition. | НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе. |
| The most spectacular increase is in the communications sector which has seen a rapid expansion of cellular phones from 21 per cent in 1999 to 75 per cent in 2006. | Наиболее впечатляющий рост был отмечен в секторе телекоммуникаций, когда произошло быстрое распространение мобильных телефонов с 21% в 1999 году до 75% в 2006 году. |
| That's why, for her incredible act of bravery and a spectacular sonic rainboom I'm presenting the grand prize for Best Young Flyer to this year's winner Miss Rainbow Dash! | за ее невероятный подвиг и впечатляющий Радужный удар я вручаю главный приз лучшему молодому лётчику этого года - мисс Рэйнбоу Даш. |
| This is illustrated by the spectacular growth experience of the newly industrializing economies of East Asia, which during the decades 1960-1990 have transformed themselves from technologically backward and poor to relatively modern and affluent economies. | Иллюстрацией тому служит впечатляющий экономический рост новых индустриальных стран в Восточной Азии, которые в период 60-90-х годов прошлого столетия превратились из технологически отсталых и бедных стран в относительно современные и богатые страны. |
| No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence. | Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. |
| Three weeks after opening, a spectacular international academic festival was held in celebration, bringing Rice to the attention of the entire academic world. | Спустя три недели после открытия здесь состоялся захватывающий международный академический фестиваль, который привлёк внимание всего научного мира. |
| Chapter seven in which Jacob is taking care of his house and performs some spectacular tricks. | Глава седьмая, в которой Якоб обустраивает усадьбу и исполняет захватывающий трюк. |
| Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen. | Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели. |
| Amazing spider-man, ultimate spider-man, spectacular spider-man, | "Удивительный Спайдермен", "Предельный Спайдермен", "Захватывающий Спайдермен", |
| Colomycin (Forest Laboratories, UK) - one of the most "niche", specialized products from Delta Medical portfolio, has an interesting promotion history that can be associated with the spectacular action movie. | История продвижения в Украине одного из самых «нишевых», узконаправленных продуктов из портфеля Delta Medical, Коломицина (Forest Laboratories, Великобритания), похожа на захватывающий остросюжетный экшен. |
| What a spectacular finish for the young phenom. | Какой эффектный финиш для юного феномена. |
| But when things went awry, what went down will be remembered for a long time as a spectacular failure. | Но все пошло наперекосяк, И теперь этот день запомнят на долгое время, как эффектный провал. |
| Trying to mimic a diving eagle, the flying looks spectacular, but the helmet-cam shots are less so. | В попытках повторить пикирующий полёт орла, Аарон совершает эффектный спуск, но кадры с закреплённой на голове камеры не столь впечатляют. |
| Mark, I think your voice is spectacular. | Марк, я думаю, что твой голос очень эффектный. |
| Spectacular look and small size allow easy installation in an under-sink unit. | Эффектный корпус небольших размеров легко помещается в шкафу под раковиной. |
| Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines. | Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта. |
| If there were a less spectacular way to save your life, I... I should've found it. | Если бы был менее зрелищный способ спасти вас... я бы так и сделал. |
| That was spectacular hockey. | Это был зрелищный хоккей. |
| You know, you really have made a spectacular mess of all of this. | Знаешь, ты устроил по-настоящему зрелищный беспорядок из всего этого. |
| Well, it was a spectacular there doesn't seem to be any permanent damage. | Да, это был зрелищный бой, но кажется, мы вышли из него без тяжёлого ущерба. |
| Because he has a spectacular torso, and he's giving your mom a great deal on her car repair. | Потому что у него потрясающий торс, и он предложил твоей маме потрясающую сделку по ремонту ее авто. |
| Rooms on the upper floors offer spectacular views of the Thames and the London skyline. | Из номеров на верхних этажах открывается потрясающий вид на Темзу и лондонские небоскрёбы на фоне неба. |
| Maureen Ryan of Variety wrote the final season "is spectacular, in every sense of that word." | Морин Райан из «Variety» написала, что заключительный сезон «потрясающий, во всех смыслах этого слова». |
| Vincent makes a spectacular sidecar. | Винсент делает потрясающий "Сайдкар". |
| so they park themselves there and have a terrific lunch and have a spectacular view. | Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом. |
| The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. | Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа. |
| I think you're spectacular. | Думаю, вы импозантный человек. |
| In 1976, his second solo series, Peter Parker, the Spectacular Spider-Man began running parallel to the main series. | В 1976 году была снова запущена Peter Parker, The Spectacular Spider-Man, которая стала второй одиночной серией Человека-паука. |
| The Miles Warren clone version of Carrion first appeared in The Spectacular Spider-Man #25 and was created by Bill Mantlo, Jim Mooney, and Frank Springer. | Версия клона Майлза Уоррена впервые появилась в «The Spectacular Spider-Man #25» и была создана Биллом Мантло, Джимом Муни и Фрэнком Спрингером. |
| A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
| Sales on the series lagged behind the other Spider-Man titles throughout its run and it was finally cancelled in 2003 to make way for the new The Spectacular Spider-Man vol. | Продажи комикса были довольно низкими по сравнению с другими сериями комиксов о Человеке-пауке, и наконец в 2003 году серия была окончательно закрыта, после чего её заменил второй том серии The Spectacular Spider-Man (рус. |
| In Spectacular Spider-Man #235-6, Roxxon Oil sprung him from a government containment facility in order to capture and dissect him to create robotic super-soldiers based on Dragon Man's powers. | В Spectacular Spider-Man #235-236 "Roxxon Oil" планировала создать на основе Человек-дракона роботизированных супер-солдат. |
| The case of Rwanda is spectacular, and is often cited as a good example. | Впечатляет опыт Руанды, который часто приводится в качестве наглядного примера. |
| And the thing that's so spectacular about that to me is not just the ringing, though that is awesome. | И то, что так впечатляет меня, это не просто звон, хотя это тоже потрясающе. |
| Well, he's not spectacular... | Ну, он не впечатляет... |
| Spectacular, Your Highness. | Впечатляет, Ваше Величество. |
| The progress made in the region in the struggle to leave behind a violent past is nothing short of spectacular. | Прогресс, достигнутый регионом в преодолении насильственного прошлого, весьма впечатляет. |
| Electrical storms on planetary satellites can be quite spectacular. | Грозы на спутниках планет весьма впечатляют. |
| Indeed, the result of all those efforts has been spectacular. | Действительно, результаты всех этих усилий впечатляют. |
| The results achieved at the secondary and tertiary levels, while impressive, were not as spectacular. | Достигнутые в рамках системы среднего и высшего образования результаты, хотя и являются внушительными, не столь впечатляют. |
| These actions have sometimes been spectacular; they fed many news articles, but they lacked the necessary discretion that would have permitted the acquisition of information leading to Mladic. | Эти действия порой впечатляют и предоставляют богатый материал для статей, однако в них отсутствует необходимая осмотрительность, которая позволила бы собрать информацию, ведущую к Младичу. |
| Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. | Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно. |
| My balcony has spectacular views. | С моего балкона открывается прекрасный вид. |
| The spectacular Blue Bay Residence is situated in an elevated position in Kavarna. | Объект Blue Bay находится в городе Каварна. Комплекс состоит из 60 апартаментов, с каждого из них открывается прекрасный вид на море. |
| The Relais is located between the Certosa Convent and Ponte Vecchio, very close to Piazzale Michelangelo, with a spectacular view of the city. | Отель находится между Монастырем делла Чертоза (Convento della Certosa) и Понте Веккио (Ponte Vecchio) близко от площади Микеланджело (Piazzale Michelangelo), откуда открывается прекрасный вид на город. |
| Montserrat features for visitors the spectacular Soufriere Hills Volcano, alongside lush, green mountains, world-class nature trails, secluded dark sand beaches, untouched reefs and a quiet friendly charm. | Монтсеррат предлагает приезжающим прекрасный вид на вулкан Суфриер-Хиллз, а также пейзажи покрытых густой зеленой растительностью гор, первоклассные природные туристические тропы, уединенные пляжи, покрытые черным песком, девственные рифы и спокойное приятное очарование. |
| Folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep | Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра. |