| It was me who spat into your backpack. | Это я плюнул в твой рюкзак. |
| Perhaps it was one of the men who spat at her on the bus last week and told her to get back to the jungle. | Может, это был кто-нибудь из тех, кто плюнул на неё в автобусе на прошлой неделе и сказал ей убираться назад в джунгли? |
| When I rejected him he spat in my face. | Когда я отказала ему, он плюнул мне в лицо. |
| I presume he spat in it? | Подозреваю, он туда плюнул. |
| You spat in my face. | А ты плюнул мне в лицо. |
| Our spat will start early this month. | В этом месяце наша ссора начнется раньше срока. |
| It was a lovers' spat. | Это была любовная ссора. |
| I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. | Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля. |
| Maybe he's having a lover's spat with Penny. | Может быть у него случилась любовная ссора с Пенни? |
| "But the 12th brings a lover's spat." | "Но двенадцатого возлюбленных ждет небольшая ссора." |
| No, we just had a little spat. | Нет, у нас была небольшая размолвка. |
| This isn't just a little spat. | Это не просто какая-то мелкая размолвка. |
| In the UK, the diplomatic spat served as an occasion for the British press to air criticism from those who believe that the government should adopt a stronger stance on China. | В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая. |
| Maybe you two had a little post-cuddly spat or something? | Может, у вас произошла... небольшая размолвка? |
| Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
| No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
| She spat at me, D. | Она плюнула мне в лицо, Ди. |
| I spat in his face. | Я плюнула ему в рожу. |
| She spat on your car. | Она плюнула на твою машину. |
| You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
| We called Ptolemy insane, we spat in the face of Galileo, we burned Giordano Bruno... | Мы звали Птолемея безумцем, мы плевали в лицо Галилею, мы сожгли Джордано Бруно... |
| "And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
| She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
| The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
| She's been neglected, rejected, knocked down, and spat on. | Ей пренебрегали, ее отвергали, сбивали с ног, на нее плевали. |
| Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
| I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
| The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
| I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
| Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
| Kind of smelled like a lovers' spat to me. | Видимо, влюбленные плюнули на меня. |
| But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
| The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
| We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
| What wouldn't I give to be spat at in the face? | О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо! |
| All I know is... they'd had a spat about something, | Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то. |
| So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
| Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
| Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
| We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
| The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
| Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
| So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
| And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
| A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
| Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
| Poured myself a drink and nearly spat it across the room. | Я налил себе выпить, и чуть было не выплюнул. |
| It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
| And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
| She was feeding him and he... spat. | Она его кормила, а он... выплюнул еду. |
| You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
| Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |