One of them spat on her, the other kicked her. | Один плюнул в неё, другой ударил ногой... |
And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. | А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
The second author locked herself in her office, but the individual waited for her outside, and, when she opened her office door, he spat at her and used abusive language and threats. | Второй автор заперлась в своем кабинете, но этот человек ждал ее снаружи, и, когда она открыла дверь кабинета, он плюнул в нее и разразился в ее адрес оскорблениями и угрозами. |
He may have spat against the wind... or mumbled in his beard. | Может быть, он плюнул против ветра... или бормотал что-нибудь себе под нос. |
My uncle, the one who spat in your face, he's disappeared. | Мой дядя, который плюнул вам в лицо, куда-то пропал. |
Our spat will start early this month. | В этом месяце наша ссора начнется раньше срока. |
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? | Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать? |
We're having a bit of a spat, but of course I don't need to tell you being the ace reporter that you are. | У нас тут небольшая ссора но конечно же вы, первоклассный журналист, и сами это поняли. |
If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. | Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля. |
This isn't some little spat we're having. | Это вовсе не маленькая размолвка у нас. |
This isn't just a little spat. | Это не просто какая-то мелкая размолвка. |
Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
The recent Sino-Japanese diplomatic spat over disputed islands in the East China Sea - followed, almost instantly, by a Sino-Vietnamese row over similar atolls - has put the spotlight on China and its regional policy. | Недавняя дипломатическая размолвка между Китаем и Японией по поводу оспариваемых островов в Восточно-Китайском море - за которой почти сразу последовал спор между Китаем и Вьетнамом по поводу похожих атоллов - пролила свет на Китай и его региональную политику. |
Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
She spat at me, D. | Она плюнула мне в лицо, Ди. |
I spat in his face. | Я плюнула ему в рожу. |
I spat in his filthy face. | Я плюнула ему в рожу. |
The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
"And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
I hope you haven't spat on it? | Надеюсь, Поль, вы туда не плевали? |
I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
We spat in our hands. | Мы плюнули в руки. |
They just spat in your face, and you're listing the reasons why. | Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения. |
I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
What wouldn't I give to be spat at in the face? | О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо! |
You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
All I know is... they'd had a spat about something, | Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то. |
So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
Poured myself a drink and nearly spat it across the room. | Я налил себе выпить, и чуть было не выплюнул. |
It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
She was feeding him and he... spat. | Она его кормила, а он... выплюнул еду. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |