| First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прежде всего, я извиняюсь за то, что плюнул на Сонни. |
| And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. | А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
| I spat on the British record buyer. | Я плюнул на британского покупателя пластинок.» |
| How he spat in the holy goblet in church of Valparaiso? | Ты хоть знаешь, что он плюнул в церкви в потир? |
| My uncle, the one who spat in your face, he's disappeared. | Мой дядя, который плюнул вам в лицо, куда-то пропал. |
| They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? | Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать? |
| Detective, we had a spat. | У нас была ссора, |
| If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
| I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. | Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля. |
| Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. | Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет. |
| This isn't some little spat we're having. | Это вовсе не маленькая размолвка у нас. |
| No, we just had a little spat. | Нет, у нас была небольшая размолвка. |
| Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
| A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
| Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
| No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
| I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
| When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy. | Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив. |
| I spat in his face. | Я плюнула ему в рожу. |
| She spat on your car. | Она плюнула на твою машину. |
| The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
| She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
| There they beat me with their fists and spat on me. | "Они били меня кулаками и плевали на меня." |
| "Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. | Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом. |
| The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
| Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
| I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
| The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
| I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
| Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
| Kind of smelled like a lovers' spat to me. | Видимо, влюбленные плюнули на меня. |
| The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
| They just spat in your face, and you're listing the reasons why. | Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения. |
| We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
| I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
| You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
| All I know is... they'd had a spat about something, | Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то. |
| Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
| Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
| We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
| The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
| Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
| So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
| And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
| A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
| Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
| You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
| He spat his food on me. | Он выплюнул на меня свою еду. |
| It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
| And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
| You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
| Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |