One of them spat on her, the other kicked her. | Один плюнул в неё, другой ударил ногой... |
When I mentioned Clifford Bentley, that last fella spat on the floor. | Когда я упомянул Клиффорда Бентли, тот парень плюнул на пол. |
In July 1977, on the final date at the Montreal Olympic Stadium, a group of noisy and excited fans near the stage irritated Waters so much that he spat at one of them. | В июле 1977 года - во время финального шоу на Олимпийском стадионе в Монреале - небольшая группа шумных фанатов возле сцены вывела Уотерса из себя, он был настолько раздражён, что плюнул в одного из них. |
I presume he spat in it? | Подозреваю, он туда плюнул. |
The source further alleged that an RUC officer spat on the face of the solicitor who was accused of being a "Fenian" sympathizer. | Согласно дальнейшим утверждениям источника, сотрудник ККО обвинил солиситора в симпатиях к "фениям" и плюнул ему в лицо. |
Our spat will start early this month. | В этом месяце наша ссора начнется раньше срока. |
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? | Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать? |
You know, marital spat escalates, just like that, he snaps. | Семейная ссора разрастается, он выходит из себя из-за пустяка. |
If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
BANGKOK - China's government and Hong Kong's wealthiest man, the much-admired Li Ka-shing, have been waging an acidic spat - one that increasingly looks like a bitter divorce being played out in tabloid newspapers. | БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах. |
His lovers' spat with Woody is really none of our business. | Его любовная размолвка с Вуди на самом деле не наше дело. |
This isn't some little spat we're having. | Это вовсе не маленькая размолвка у нас. |
This isn't just a little spat. | Это не просто какая-то мелкая размолвка. |
He and I are having just a little bit of a spat at the moment, as he took my brother captive. | У него и у меня небольшая размолвка на данный момент, потому что он взял моего брата в плен. |
Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
Josh told me she spat on you. | Джош сказал, что она в тебя плюнула. |
You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. | Я посмотрела на одну пожилую женщину, и её лицо показалось мне добрым, но когда наши глаза встретились вновь, она на меня плюнула... |
The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
"And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
She's been neglected, rejected, knocked down, and spat on. | Ей пренебрегали, ее отвергали, сбивали с ног, на нее плевали. |
I hope you haven't spat on it? | Надеюсь, Поль, вы туда не плевали? |
Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
They just spat in your face, and you're listing the reasons why. | Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения. |
We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
Jeanette and I had a little spat. | Мы с Джанетт немного повздорили. |
Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
He spat his food on me. | Он выплюнул на меня свою еду. |
It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |