| Excuse me... that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. | Простите... что Диего плюнул в лицо поклоннику, попросившему у него автограф. |
| Perhaps it was one of the men who spat at her on the bus last week and told her to get back to the jungle. | Может, это был кто-нибудь из тех, кто плюнул на неё в автобусе на прошлой неделе и сказал ей убираться назад в джунгли? |
| First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прости, что я плюнул в Сонни. |
| When I rejected him he spat in my face. | Когда я отказала ему, он плюнул мне в лицо. |
| You spat in my face. | А ты плюнул мне в лицо. |
| Our spat will start early this month. | В этом месяце наша ссора начнется раньше срока. |
| If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
| I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. | Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля. |
| Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. | Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет. |
| Maybe he's having a lover's spat with Penny. | Может быть у него случилась любовная ссора с Пенни? |
| No, we just had a little spat. | Нет, у нас была небольшая размолвка. |
| This isn't just a little spat. | Это не просто какая-то мелкая размолвка. |
| Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
| Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
| He and I are having just a little bit of a spat at the moment, as he took my brother captive. | У него и у меня небольшая размолвка на данный момент, потому что он взял моего брата в плен. |
| And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
| When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy. | Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив. |
| I spat in his face. | Я плюнула ему в рожу. |
| She spat on your car. | Она плюнула на твою машину. |
| You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
| The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
| "And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
| She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
| "Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. | Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом. |
| The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
| Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
| I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
| The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
| Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
| Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
| But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
| We spat in our hands. | Мы плюнули в руки. |
| We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
| I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
| What wouldn't I give to be spat at in the face? | О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо! |
| You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
| So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
| Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
| Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
| We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
| The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
| Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
| So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
| And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
| A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
| Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
| You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
| He spat his food on me. | Он выплюнул на меня свою еду. |
| And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
| And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
| You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
| Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |