And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. | А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
I spat on the British record buyer. | Я плюнул на британского покупателя пластинок.» |
I want to know if anyone has as much as spat in his direction. | Если кто-то хотя бы плюнул в его сторону, мы должны знать об этом! |
You spat on me. | Он плюнул в меня. |
The source further alleged that an RUC officer spat on the face of the solicitor who was accused of being a "Fenian" sympathizer. | Согласно дальнейшим утверждениям источника, сотрудник ККО обвинил солиситора в симпатиях к "фениям" и плюнул ему в лицо. |
This is not a spat, we don't have spats. | Это не ссора, мы никогда не ссоримся. |
It was a lovers' spat. | Это была любовная ссора. |
Detective, we had a spat. | У нас была ссора, |
If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
Maybe he's having a lover's spat with Penny. | Может быть у него случилась любовная ссора с Пенни? |
Maybe you two had a little post-cuddly spat or something? | Может, у вас произошла... небольшая размолвка? |
Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
The recent Sino-Japanese diplomatic spat over disputed islands in the East China Sea - followed, almost instantly, by a Sino-Vietnamese row over similar atolls - has put the spotlight on China and its regional policy. | Недавняя дипломатическая размолвка между Китаем и Японией по поводу оспариваемых островов в Восточно-Китайском море - за которой почти сразу последовал спор между Китаем и Вьетнамом по поводу похожих атоллов - пролила свет на Китай и его региональную политику. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy. | Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив. |
You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
We called Ptolemy insane, we spat in the face of Galileo, we burned Giordano Bruno... | Мы звали Птолемея безумцем, мы плевали в лицо Галилею, мы сожгли Джордано Бруно... |
"Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. | Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом. |
The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
She's been neglected, rejected, knocked down, and spat on. | Ей пренебрегали, ее отвергали, сбивали с ног, на нее плевали. |
I hope you haven't spat on it? | Надеюсь, Поль, вы туда не плевали? |
Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
We spat in our hands. | Мы плюнули в руки. |
They just spat in your face, and you're listing the reasons why. | Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения. |
We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
All I know is... they'd had a spat about something, | Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то. |
So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
She was feeding him and he... spat. | Она его кормила, а он... выплюнул еду. |
You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |