Английский - русский
Перевод слова Spat

Перевод spat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюнул (примеров 43)
Quinn signed his mark to get his money and then spat in his face. Куинн поставил свою отметку, чтобы получить деньги и потом плюнул в лицо.
He recalled, however, that one of those cases had concerned a Malaysian employer who had spat on a Ghanaian worker. Однако он уточняет, что один из этих случаев касался малазийского работодателя, который плюнул на ганского работника.
You punched me, kicked me, spat on me, and then you said: Ты заехал мне, пнул меня, плюнул в меня, а потом сказал:
You spat on me. Он плюнул в меня.
He may have spat against the wind... or mumbled in his beard. Может быть, он плюнул против ветра... или бормотал что-нибудь себе под нос.
Больше примеров...
Ссора (примеров 14)
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать?
Detective, we had a spat. У нас была ссора,
You know, marital spat escalates, just like that, he snaps. Семейная ссора разрастается, он выходит из себя из-за пустяка.
I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
"But the 12th brings a lover's spat." "Но двенадцатого возлюбленных ждет небольшая ссора."
Больше примеров...
Размолвка (примеров 13)
In the UK, the diplomatic spat served as an occasion for the British press to air criticism from those who believe that the government should adopt a stronger stance on China. В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Maybe you two had a little post-cuddly spat or something? Может, у вас произошла... небольшая размолвка?
The recent Sino-Japanese diplomatic spat over disputed islands in the East China Sea - followed, almost instantly, by a Sino-Vietnamese row over similar atolls - has put the spotlight on China and its regional policy. Недавняя дипломатическая размолвка между Китаем и Японией по поводу оспариваемых островов в Восточно-Китайском море - за которой почти сразу последовал спор между Китаем и Вьетнамом по поводу похожих атоллов - пролила свет на Китай и его региональную политику.
A couple's spat, that's all. Небольшая размолвка, вот и всё.
Clark and I don't spat. У вас, голубков, случилась небольшая размолвка.
Больше примеров...
Плюнула (примеров 12)
I spat in a cup for Gene-Connection. Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи.
When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy. Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив.
I spat in his face. Я плюнула ему в рожу.
She spat on your car. Она плюнула на твою машину.
I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. Я посмотрела на одну пожилую женщину, и её лицо показалось мне добрым, но когда наши глаза встретились вновь, она на меня плюнула...
Больше примеров...
Плевали (примеров 12)
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня.
The patrol tied Mr. Semionovic, his father and a relative and walked them through the village, on which occasion they were stoned and spat on by ethnic Albanians without any attempt being made by the patrol to protect them. Патрульные связали руки г-ну Семионовичу, его отцу и их родственнику и повели их через деревню, во время чего этнические албанцы бросали камни и плевали в них, а патрульные не предпринимали никаких попыток к тому, чтобы защитить их.
"Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом.
She's been neglected, rejected, knocked down, and spat on. Ей пренебрегали, ее отвергали, сбивали с ног, на нее плевали.
I hope you haven't spat on it? Надеюсь, Поль, вы туда не плевали?
Больше примеров...
Выплюнула (примеров 6)
I don't know, I spat it out. Я не знаю, я её выплюнула.
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. Акула его выплюнула, ей вкус не понравился.
I spat it out because taste it. Я выплюнула, потому что попробовала это.
Chewed me up and spat me out, that one. Она, разжевала меня и выплюнула.
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Больше примеров...
Плюнули (примеров 8)
Kind of smelled like a lovers' spat to me. Видимо, влюбленные плюнули на меня.
But you spat in the faces of Gotham's criminals. Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма.
We spat in our hands. Мы плюнули в руки.
We had a little spat. I'm over it already. не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули
I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо.
Больше примеров...
Повздорили (примеров 7)
You know, after your little spat last night. Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили.
So, what, you're having a little spat? И что, вы повздорили?
Jeanette and I had a little spat. Мы с Джанетт немного повздорили.
Jeb and Roy had a little spat. Джеб с Роем немного повздорили.
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально.
Больше примеров...
Оплевали (примеров 2)
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне.
Instead, they spat on me. Вместо этого меня оплевали.
Больше примеров...
Перебранка (примеров 4)
So maybe it was a lover's spat. Возможно, это была любовная перебранка.
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком.
A little tiff. a lover's spat. Маленькая размолвка, любовная перебранка.
Typical marital spat, captain. Обычная супружеская перебранка, капитан.
Больше примеров...
Выплюнул (примеров 8)
He spat his food on me. Он выплюнул на меня свою еду.
It ate the Italian and spat the paper out! Он сожрал колбаску, а газету выплюнул!
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке.
And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду.
She was feeding him and he... spat. Она его кормила, а он... выплюнул еду.
Больше примеров...
Наплевали (примеров 3)
They have spat on everything you've held true. Они наплевали на все, что свято для тебя.
They have spat on everything you've held true. Они наплевали на всё, во что ты верил.
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей.
Больше примеров...