The spaceship is now passing through the point of maximum dynamic pressure. | Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки. |
I don't know, washing my spaceship, or, say, digging a six-foot hole in the ground. | Не знаю там, помыть мой космический корабль, или, скажем, вырыть шестифутовую яму. |
And I'll tell you go sell these and buy yourself aice spaceship. | И вот что я скажу... можешь пойти продать это и купить космический корабль. |
We have sighted your spaceship. | Перед нами космический корабль. |
Bones, this isn't a planet, it's a spaceship, on a collision course with Daran V. | Боунс, это не планета, это космический корабль, который столкнется с Дараном-5. |
It's a spaceship surrounded by planets, asteroids. | Это звездолет окруженный планетами и астероидами. |
I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport. | Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей. |
Okay, just for clarity, so we know later who said what, you are conceding that it is a possibility that this is an alien spaceship? | Хорошо, просто для ясности, чтобы мы знали кто что сказал, ты признаешь, что существует возможность, что это инопланетный звездолет? |
This is the United Spaceship Enterprise. | Это звездолет "Энтерпрайз". |
So to travel back in time, you have to have a spaceship faster than the speed of light. | И чтобы попасть в прошлое, необходим звездолет или что-то, двигающееся быстрее скорости света? |
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. | Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную. |
Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. | Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их. |
Some guys have no business commanding a spaceship. | Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем. |
Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship | Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем |
I stole it off of a spaceship. | я это украл со звездолёта. |
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
"My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, | Если напишете для меня историю про пришельцев. |
He's going to make a telecast urging the world to attack the alien spaceship. | Он собирается сделать телевизионное заявление, убедить мир атаковать корабль пришельцев. |
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. | Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев. |
Key words: alien spaceship. | Подчёркиваю: с корабля пришельцев. |
We're inside a huge simulation chamber on an alien spaceship. | Мы в огромной имитирующей камере на корабле пришельцев. |
We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
To capture the Rill spaceship so that we can escape? | Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь? |
We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |