I mean, you could be out building some private spaceship or something. | Я имею в виду, ты мог бы строить частный космический корабль или типа того. |
When you say "asteroid" I assume you mean "spaceship". | Когда вы говорите астероид, я полагаю, что вы подразумеваете космический корабль. |
At least it wasn't a spaceship full of aliens. | Хорошо, что это не космический корабль с пришельцами. |
This is my... spaceship. | Это мой... космический корабль. |
And 'their spaceship. | Это их космический корабль. |
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. | Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет. |
I see something that could be a spaceship. | Я что-то вижу, похожее на звездолет. |
All units, attack that spaceship. | Всем отрядам, атаковать звездолет. |
Spaceship, spaceship, spaceship Spaceship, spaceship | Звездолет, звездолет, звездолет |
To travel back in time, you have to have a spaceship that can travel faster than light. | Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать |
What about the end of the spaceship story? | А как же история с космическим кораблем? |
Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
I flew a spaceship for goodness sake. | Я управляла космическим кораблем, ради всего святого! |
Now, that could be a... spaceship. | Это может быть космическим кораблем. |
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship | Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем |
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
I stole it off of a spaceship. | я это украл со звездолёта. |
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
"Do you want to see my spaceship?" | "Хочешь взглянуть на мой космолет?" |
You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
"My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
It's not a spaceship. | Это не корабль пришельцев. |
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. | Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев. |
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. | Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев. |
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. | Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев. |
You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? | Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо? |
We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |