A spaceship flies above them and they realise the Daleks are planning something big. | Над ними пролетает космический корабль и они понимают, что далеки планируют что-то крупное. |
Tell me: get rid of the French woman... this is how I want the spaceship... | Скажи мне: избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким... |
A century before the events of Ender's Game, an alien spaceship enters the solar system and soon makes known its hostile intentions by destroying harmless human ships. | За столетие до событий Игры Эндера инопланетный космический корабль входит в солнечную систему и вскоре сообщает о своих враждебных намерениях, уничтожая безвредные человеческие корабли. |
It was a spaceship. | Это был космический корабль. |
This agent was Piere "The Kid" Semyonov, a 13-year-old human whose parents died in 2147 when their spaceship "Pilgrim" was shot down by Wanderers' satellite from a circular orbit of Ark. | Посредником этим стал Пьер Семёнов, тринадцатилетний землянин, чьи родители погибли в 2147, когда космический корабль «Пилигрим» был сбит над Ковчегом древним боевым спутником Странников. |
Okay, just for clarity, so we know later who said what, you are conceding that it is a possibility that this is an alien spaceship? | Хорошо, просто для ясности, чтобы мы знали кто что сказал, ты признаешь, что существует возможность, что это инопланетный звездолет? |
All units, attack that spaceship. | Всем отрядам, атаковать звездолет. |
Spaceship, spaceship, spaceship! | Звездолет, звездолет, звездолет! |
Whenever a spaceship came by, we sent out calls for help. | Когда рядом пролетал звездолет, мы посылали сигнал бедствия. |
To travel back in time, you have to have a spaceship that can travel faster than light. | Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать |
Infinite Space is a science fiction role-playing video game that allows the player to design and control a spaceship. | Infinite Space - научно-фантастическая ролевая игра, позволяющая игроку проектировать и управлять космическим кораблем. |
Some guys have no business commanding a spaceship. | Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем. |
Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
I flew a spaceship for goodness sake. | Я управляла космическим кораблем, ради всего святого! |
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
I stole it off of a spaceship. | я это украл со звездолёта. |
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
"Do you want to see my spaceship?" | "Хочешь взглянуть на мой космолет?" |
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
It's not a spaceship. | Это не корабль пришельцев. |
He's going to make a telecast urging the world to attack the alien spaceship. | Он собирается сделать телевизионное заявление, убедить мир атаковать корабль пришельцев. |
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. | Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев. |
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. | Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев. |
We're inside a huge simulation chamber on an alien spaceship. | Мы в огромной имитирующей камере на корабле пришельцев. |
To capture the Rill spaceship so that we can escape? | Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь? |
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. | Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов. |
We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |