Английский - русский
Перевод слова Spaceship

Перевод spaceship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический корабль (примеров 278)
I mean, you could be out building some private spaceship or something. Я имею в виду, ты мог бы строить частный космический корабль или типа того.
When you say "asteroid" I assume you mean "spaceship". Когда вы говорите астероид, я полагаю, что вы подразумеваете космический корабль.
At least it wasn't a spaceship full of aliens. Хорошо, что это не космический корабль с пришельцами.
This is my... spaceship. Это мой... космический корабль.
And 'their spaceship. Это их космический корабль.
Больше примеров...
Звездолет (примеров 25)
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
I see something that could be a spaceship. Я что-то вижу, похожее на звездолет.
All units, attack that spaceship. Всем отрядам, атаковать звездолет.
Spaceship, spaceship, spaceship Spaceship, spaceship Звездолет, звездолет, звездолет
To travel back in time, you have to have a spaceship that can travel faster than light. Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 10)
What about the end of the spaceship story? А как же история с космическим кораблем?
Insects can't fly a spaceship. Насекомые не могут управлять космическим кораблем.
I flew a spaceship for goodness sake. Я управляла космическим кораблем, ради всего святого!
Now, that could be a... spaceship. Это может быть космическим кораблем.
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем
Больше примеров...
Звездолёта (примеров 6)
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта?
I stole it off of a spaceship. я это украл со звездолёта.
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс.
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути».
Больше примеров...
Звездолёте (примеров 2)
Will he be traveling by spaceship or unicorn? Он передвигается на звездолёте или единороге?
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд.
Больше примеров...
Космолет (примеров 6)
"Do you want to see my spaceship?" "Хочешь взглянуть на мой космолет?"
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
"My driver, your spaceship, the best seats..." Мой водитель... билеты... космолет...
I see you bought a spaceship. Я смотрю, ты купила космолет? - Да.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 3)
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Больше примеров...
Пришельцев (примеров 12)
It's not a spaceship. Это не корабль пришельцев.
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев.
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев.
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев.
You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо?
Больше примеров...
Риллов (примеров 7)
We must capture the Rill spaceship before then. Мы успеть должны захватить корабль Риллов.
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов.
We are going to attack the Rill spaceship. Мы нападем на корабль Риллов.
The Rill spaceship is that way. Корабль Риллов в той стороне.
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов?
Больше примеров...