| So, in your opinion, the spaceship from Neptune will not retreat... | То есть, по Вашему мнению, космический корабль с Нептуна не отступит. |
| If you ask me, we're looking at a real live spaceship. | Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль. |
| I want to buy that spaceship back. | Хочу выкупить космический корабль. |
| Shortly after he notifies Earth of the dire situation, they are surprised to hear a spaceship will rendezvous with them in less than a month and surmise it must be a more advanced LRF spaceship. | Вскоре после того, как он сообщает на Землю о страшной ситуации, они удивлены услышать, что космический корабль будет рядом с ними меньше чем через месяц. |
| The current pavilions and attractions located in Future World include the following: Spaceship Earth Innoventions Mission: Space Test Track The Seas with Nemo & Friends (Turtle Talk with Crush) The Land (Soarin' and Living with the Land) Imagination! | Аттракционы в зоне «Будущий Мир»: Космический корабль «Земля» (Spaceship Earth) Инновенции (Innoventions) Вселенная Энергии Миссия: КОСМОС Тест Трек По морям с Немо и друзьями Земля Воображение! |
| You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. | Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет. |
| Well, my spaceship's in the shop. | Ну, мой звездолет в ремонте. |
| All units, attack that spaceship. | Всем отрядам, атаковать звездолет. |
| Captain, we had a momentary fix on the object, enough to establish it was a spaceship. | Капитан, на мгновение мы смогли заметить, что это был звездолет. |
| It turned out to be the "Antares" spaceship, property of the largest corporation "Meinhaus". | Им оказалося звездолет класса "Антарес", принадлежащий, одной из крупнейших корпораций - "Майнхаус". |
| Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. | Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную. |
| Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. | Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их. |
| What about the end of the spaceship story? | А как же история с космическим кораблем? |
| Some guys have no business commanding a spaceship. | Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем. |
| A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
| Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
| Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
| The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
| In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
| Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
| Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
| Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
| "Do you want to see my spaceship?" | "Хочешь взглянуть на мой космолет?" |
| And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
| You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
| "My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
| Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
| You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, | Если напишете для меня историю про пришельцев. |
| It's not a spaceship. | Это не корабль пришельцев. |
| I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. | Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев. |
| Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. | Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля. |
| Kara asked to see a video that lois took of some so-called spaceship out in granville. | Кара просила меня расшифровать фильм Лоис с кораблем пришельцев из зернохранилища. |
| Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
| To capture the Rill spaceship so that we can escape? | Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь? |
| We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. | Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов. |
| We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
| Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |