| Great big spaceship hovering over London, you didn't notice? | Огромный космический корабль навис над Лондоном. |
| It looks pretty clean for a spaceship launch site. | Это место выглядит довольно ухоженным, если здесь стартовал космический корабль. |
| I've destroyed Dr. Chaotica's mind control machine and I'm on my way back to the spaceship. | Я уничтожил машину доктора Хаотика, подчиняющую разум, и я возвращаюсь на космический корабль. |
| Princess Vespa's spaceship within range. | По курсу космический корабль Принцессы Веспы. |
| Spaceship in the Thames. | Космический корабль в Темзе. |
| When we do, you will leave the spaceship and find a public place. | Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте. |
| Well, my spaceship's in the shop. | Ну, мой звездолет в ремонте. |
| I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport. | Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей. |
| Spaceship, spaceship, spaceship! | Звездолет, звездолет, звездолет! |
| Yes, flying on the air in our mighty spaceship. | да! наш могучий звездолет снова рассекает межзвездный эфир! |
| Infinite Space is a science fiction role-playing video game that allows the player to design and control a spaceship. | Infinite Space - научно-фантастическая ролевая игра, позволяющая игроку проектировать и управлять космическим кораблем. |
| Some guys have no business commanding a spaceship. | Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем. |
| Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
| I flew a spaceship for goodness sake. | Я управляла космическим кораблем, ради всего святого! |
| A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
| Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
| Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
| The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
| In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
| Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
| Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
| Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
| And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
| You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
| "My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
| I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
| Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
| You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, | Если напишете для меня историю про пришельцев. |
| He's going to make a telecast urging the world to attack the alien spaceship. | Он собирается сделать телевизионное заявление, убедить мир атаковать корабль пришельцев. |
| I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. | Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев. |
| Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. | Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев. |
| Kara asked to see a video that lois took of some so-called spaceship out in granville. | Кара просила меня расшифровать фильм Лоис с кораблем пришельцев из зернохранилища. |
| We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
| Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
| We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. | Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов. |
| We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
| The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |