Английский - русский
Перевод слова Spaceship

Перевод spaceship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический корабль (примеров 278)
So, in your opinion, the spaceship from Neptune will not retreat... То есть, по Вашему мнению, космический корабль с Нептуна не отступит.
If you ask me, we're looking at a real live spaceship. Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль.
I want to buy that spaceship back. Хочу выкупить космический корабль.
Shortly after he notifies Earth of the dire situation, they are surprised to hear a spaceship will rendezvous with them in less than a month and surmise it must be a more advanced LRF spaceship. Вскоре после того, как он сообщает на Землю о страшной ситуации, они удивлены услышать, что космический корабль будет рядом с ними меньше чем через месяц.
The current pavilions and attractions located in Future World include the following: Spaceship Earth Innoventions Mission: Space Test Track The Seas with Nemo & Friends (Turtle Talk with Crush) The Land (Soarin' and Living with the Land) Imagination! Аттракционы в зоне «Будущий Мир»: Космический корабль «Земля» (Spaceship Earth) Инновенции (Innoventions) Вселенная Энергии Миссия: КОСМОС Тест Трек По морям с Немо и друзьями Земля Воображение!
Больше примеров...
Звездолет (примеров 25)
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
Well, my spaceship's in the shop. Ну, мой звездолет в ремонте.
All units, attack that spaceship. Всем отрядам, атаковать звездолет.
Captain, we had a momentary fix on the object, enough to establish it was a spaceship. Капитан, на мгновение мы смогли заметить, что это был звездолет.
It turned out to be the "Antares" spaceship, property of the largest corporation "Meinhaus". Им оказалося звездолет класса "Антарес", принадлежащий, одной из крупнейших корпораций - "Майнхаус".
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 10)
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную.
Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их.
What about the end of the spaceship story? А как же история с космическим кораблем?
Some guys have no business commanding a spaceship. Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем.
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр.
Больше примеров...
Звездолёта (примеров 6)
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта?
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс.
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути».
Any of you guys got a spaceship? Лишнего звездолёта ни у кого нет?
Больше примеров...
Звездолёте (примеров 2)
Will he be traveling by spaceship or unicorn? Он передвигается на звездолёте или единороге?
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд.
Больше примеров...
Космолет (примеров 6)
"Do you want to see my spaceship?" "Хочешь взглянуть на мой космолет?"
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол.
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
"My driver, your spaceship, the best seats..." Мой водитель... билеты... космолет...
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 3)
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Больше примеров...
Пришельцев (примеров 12)
You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, Если напишете для меня историю про пришельцев.
It's not a spaceship. Это не корабль пришельцев.
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев.
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля.
Kara asked to see a video that lois took of some so-called spaceship out in granville. Кара просила меня расшифровать фильм Лоис с кораблем пришельцев из зернохранилища.
Больше примеров...
Риллов (примеров 7)
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов.
To capture the Rill spaceship so that we can escape? Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь?
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов.
We are going to attack the Rill spaceship. Мы нападем на корабль Риллов.
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов?
Больше примеров...