Английский - русский
Перевод слова Spaceship

Перевод spaceship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический корабль (примеров 278)
my dad could tell me he was building a spaceship and going to go to Saturn, but he could not say anything more about it. Мой отец мог бы сказать, что он строит космический корабль, и что он собирается отправиться на Сатурн, но больше он ни о чём рассказать не мог.
This isn't just any spaceship. Это не просто космический корабль.
I think I hear a spaceship. Кажется я слышу космический корабль.
Bones, this isn't a planet, it's a spaceship, on a collision course with Daran V. Боунс, это не планета, это космический корабль, который столкнется с Дараном-5.
That is a lovely spaceship there, Dawn. Какой красивый космический корабль.
Больше примеров...
Звездолет (примеров 25)
Well, my spaceship's in the shop. Ну, мой звездолет в ремонте.
Well, there were reports in London after the spaceship landed of multiple portals opening, Ну, там были отчеты в Лондоне после того, как звездолет приземлился из открытого портала,
This is the United Spaceship Enterprise. Это звездолет "Энтерпрайз".
It turned out to be the "Antares" spaceship, property of the largest corporation "Meinhaus". Им оказалося звездолет класса "Антарес", принадлежащий, одной из крупнейших корпораций - "Майнхаус".
(Donnie chuckling) Donnie's voice: So in order to travel back in time, you have to have a big spaceship or something that can travel Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 10)
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную.
Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их.
What about the end of the spaceship story? А как же история с космическим кораблем?
I flew a spaceship for goodness sake. Я управляла космическим кораблем, ради всего святого!
Now, that could be a... spaceship. Это может быть космическим кораблем.
Больше примеров...
Звездолёта (примеров 6)
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта?
I stole it off of a spaceship. я это украл со звездолёта.
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс.
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути».
Больше примеров...
Звездолёте (примеров 2)
Will he be traveling by spaceship or unicorn? Он передвигается на звездолёте или единороге?
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд.
Больше примеров...
Космолет (примеров 6)
"Do you want to see my spaceship?" "Хочешь взглянуть на мой космолет?"
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол.
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
I see you bought a spaceship. Я смотрю, ты купила космолет? - Да.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 3)
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Больше примеров...
Пришельцев (примеров 12)
It's not a spaceship. Это не корабль пришельцев.
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев.
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев.
Key words: alien spaceship. Подчёркиваю: с корабля пришельцев.
We're inside a huge simulation chamber on an alien spaceship. Мы в огромной имитирующей камере на корабле пришельцев.
Больше примеров...
Риллов (примеров 7)
We must capture the Rill spaceship before then. Мы успеть должны захватить корабль Риллов.
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов.
To capture the Rill spaceship so that we can escape? Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь?
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов.
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов?
Больше примеров...