I mean, you could be out building some private spaceship or something. | Я имею в виду, ты мог бы строить частный космический корабль или типа того. |
Pretend it was a spaceship. | Представляла, что это был космический корабль. |
That is a lovely spaceship there. | Какой красивый космический корабль. |
Yes, my own spaceship. | Да, мой космический корабль. |
Look, the spaceship! | Посмотрите, космический корабль! |
When we do, you will leave the spaceship and find a public place. | Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте. |
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. | Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет. |
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. | Знаешь, я слышала, что она пробралась в какое-то хранилище с сняла на видео какой-то звездолет. |
This is the United Spaceship Enterprise. | Это звездолет "Энтерпрайз". |
To travel back in time, you have to have a spaceship that can travel faster than light. | Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать |
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. | Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную. |
Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. | Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их. |
Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship | Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем |
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
I stole it off of a spaceship. | я это украл со звездолёта. |
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
"My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. | Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев. |
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. | Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля. |
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. | Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев. |
Key words: alien spaceship. | Подчёркиваю: с корабля пришельцев. |
You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? | Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо? |
We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. | Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов. |
The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |