Английский - русский
Перевод слова Spaceship

Перевод spaceship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический корабль (примеров 278)
I mean, you could be out building some private spaceship or something. Я имею в виду, ты мог бы строить частный космический корабль или типа того.
Pretend it was a spaceship. Представляла, что это был космический корабль.
That is a lovely spaceship there. Какой красивый космический корабль.
Yes, my own spaceship. Да, мой космический корабль.
Look, the spaceship! Посмотрите, космический корабль!
Больше примеров...
Звездолет (примеров 25)
When we do, you will leave the spaceship and find a public place. Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. Знаешь, я слышала, что она пробралась в какое-то хранилище с сняла на видео какой-то звездолет.
This is the United Spaceship Enterprise. Это звездолет "Энтерпрайз".
To travel back in time, you have to have a spaceship that can travel faster than light. Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 10)
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную.
Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их.
Insects can't fly a spaceship. Насекомые не могут управлять космическим кораблем.
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр.
Больше примеров...
Звездолёта (примеров 6)
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта?
I stole it off of a spaceship. я это украл со звездолёта.
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс.
Any of you guys got a spaceship? Лишнего звездолёта ни у кого нет?
Больше примеров...
Звездолёте (примеров 2)
Will he be traveling by spaceship or unicorn? Он передвигается на звездолёте или единороге?
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд.
Больше примеров...
Космолет (примеров 6)
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол.
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
"My driver, your spaceship, the best seats..." Мой водитель... билеты... космолет...
I see you bought a spaceship. Я смотрю, ты купила космолет? - Да.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 3)
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Больше примеров...
Пришельцев (примеров 12)
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев.
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля.
For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев.
Key words: alien spaceship. Подчёркиваю: с корабля пришельцев.
You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо?
Больше примеров...
Риллов (примеров 7)
We must capture the Rill spaceship before then. Мы успеть должны захватить корабль Риллов.
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов.
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов.
The Rill spaceship is that way. Корабль Риллов в той стороне.
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов?
Больше примеров...