| The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. | Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона. |
| During the current season, farmers were tempted to sow poppy again because of an extraordinary set of circumstances. | В нынешнем сезоне фермеры опять попытались посеять опийный мак в силу сложившихся чрезвычайных обстоятельств. |
| Mr. Wibisono said that globalization could benefit all parties, but could also sow seeds of discontent. | Г-н Вибисоно говорит, что процесс глобализации может принести выгоды всем участникам, но может и посеять семена раздора. |
| As Europe's populists use such cases of "welfare tourism" to sow fear and anger among the European public, reaching an agreement to accommodate actual refugees becomes increasingly difficult. | В то время как европейские популисты используют такие случаи «социального туризма», чтобы посеять страх и гнев среди Европейской общественности, достижение соглашения для размещения фактических беженцев становится все труднее. |
| The same applies to any act of provocation or any attitude intended to incite violence or hatred by reason of political, philosophical, ethnic, regional or religious adherence, or intended to sow discord among nationals. | Это касается также любого провокационного акта или любого поведения, направленного на разжигание насилия или ненависти на почве политической, философской, этнической, региональной или религиозной принадлежности или на то, чтобы посеять раздор между гражданами страны. |
| Our mission is to unite people with our music, but not to sow discord. | Наша миссия - объединить людей своей музыкой, а не сеять раздор. |
| We need tighter controls on the world trade in small and light weapons, which continue to sow death and displacement in Colombia. | Нам необходимы более жесткие меры контроля в отношении мировой торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, которые продолжают сеять смерть и приводят к перемещению населения в Колумбии. |
| This applies to my country - Haiti - where, one year after the restoration of democracy, certain groups of individuals hostile to change and to the establishment of a state of law continue to sow death and insecurity. | Это относится к моей стране Гаити, где через год после восстановления демократии отдельные группы лиц, враждебно настроенных по отношению к переменам и установлению правопорядка, продолжают сеять смерть и подрывать стабильность. |
| We must sow even if the earth is dry Even if to dig we have no plow | Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна. |
| They have crossed our borders, supposedly to secure their own borders and supposedly because the génocidaires are in my country, occasionally returning to their own countries to sow disorder. | Они перешли наши границы, якобы для обеспечения безопасности своих собственных границ и якобы потому, что в моей стране сейчас находятся люди, которые совершали геноцид и которые периодически возвращаются в свои страны для того, чтобы сеять там хаос. |
| This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. | Эта смазливая свиноматка благословит рождение нашей новой земли. |
| Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. | В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
| That sow right there gave birth to a litter of eight. | Эта свиноматка только что родила восьмерых. |
| What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| This space suit is making me sweat like a sow. | В этом скафандре я вспотела как свинья. |
| Tell me you're my sow... | Скажи мне, что ты моя свинья. |
| The last piglet... The sow had no more milk. | Последний фарфор... сожрала свинья, у которой больше не было молока. |
| When we do it, he grabs my hair from behind and he says, You're my sow, Silvia! | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
| Tell me you're my sow, or I'll break your neck. | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
| But you reap what you sow | Но что посеешь, то и пожнёшь |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| Because you shall reap what you sow. | Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь. |
| As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| ! Sow and thou shall reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| Mamadou Sow, Force Chief of Staff, UNAMID | Мамаду Соу, начальник штаба сил, ЮНАМИД |
| Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): I wish, on behalf of the Republic of Guinea, to express our full appreciation for the President's welcome initiative in holding this thematic debate of the General Assembly on climate change. | Г-н Соу (Гвинея) (говорит по-французски): Я хотел бы от имени Гвинейской Республики выразить нашу глубокую признательность Председателю за достойную похвал инициативу по проведению Генеральной Ассамблеей этого тематического обсуждения проблемы изменения климата. |
| Ms. Sow (Senegal) said that her Government had acted to implement the final document of the special session by including children's issues in national and regional policies and regularly increasing funding. | Г-жа Соу (Сенегал) говорит, что правительство Сенегала осуществляет заключительный документ специальной сессии, включая вопросы детей в национальные и региональные программы и регулярно увеличивая финансирование. |
| Between 1 January 2013 and 12 November 2013, El Hadji Malick Sow was the Chair-Rapporteur of the Working Group and Shaheen Sardar Ali its Vice-Chair. On 13 November 2013, Mads Andenas was elected Chair-Rapporteur of the Working Group and Vladimir Tochilovsky was elected Vice-Chair. | З. С 1 января 2013 года по 12 ноября 2013 года Эль-Хаджи Малик Соу являлся Председателем-Докладчиком Рабочей группы, а Шахин Сардар Али - заместителем Председателя. 13 ноября 2013 года Мадс Анденас был избран Председателем-Докладчиком Рабочей группы, а Владимир Точаловский - заместителем Председателя. |
| UNITED NATIONS; AND NO. 642: SOW, KANE, DIATTA, DIENNE AND | СОУ, КЭЙН, ДИАТТА, ДИЕНН И КАМАРА ПРОТИВ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ |
| You reap what you sow, my friends. | Что посеешь, то и пожнешь, друзья мои. |
| Still, they say you reap what you sow. | Говорят, что посеешь, то и пожнешь. |
| They say you reap what you sow. | Говорят, чтопосеешь, тои пожнешь. |
| Sow the wind, reap the whirlwind. | Посеешь ветер, пожнешь бурю. |
| You're going to reap Just what you sow | "Что посеешь, то и пожнешь" |