| The attacks on the United States sought to sow fear and paralysis. | Совершенные против Соединенных Штатов нападения были нацелены на то, чтобы посеять страх и парализовать общество. |
| Those closest, but unexpected, can sow a terrible harvest. | Близкие, но нежданные, могу посеять ужасный урожай. |
| The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. | Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона. |
| Care must also be taken to protect United Nations websites and internal communications systems from attempts to sow disinformation under the cloak of the United Nations via ICT, as the Organization relied increasingly on social media to connect to a more actively information-seeking audience. | Необходимо также позаботиться о том, чтобы защитить веб-сайты и внутренние коммуникационные системы Организации Объединенных Наций от попыток посеять дезинформацию под вывеской Организации посредством ИКТ, учитывая, что Организация все больше использует социальные сети для связи с аудиторией, более активно занимающейся поиском информации. |
| Always glad to sow confusion. | Всегда рад посеять беспорядок. |
| We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land. | Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле. |
| It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation. | Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение. |
| Commercial airliners full of civilians - men, women and children - were hijacked and used as weapons of mass destruction to sow death and desolation among innocent people from 80 countries. | Гражданские самолеты с пассажирами на борту - мужчинами, женщинами и детьми - были захвачены и использованы в качестве оружия массового уничтожения, чтобы сеять смерть и горе среди ни в чем не повинных граждан 80 стран. |
| Throughout these years, many groups have infiltrated the national territory in order to sabotage and economic targets vital to the economy and sow terror among the population. | На протяжении этих лет десятки групп были заброшены на территорию страны с целью совершения покушений и диверсий в жизненно важных для экономики страны центрах, а также с целью сеять террор среди населения. |
| Lastly, some argue that if farmers are permitted to sow GM varieties, they become dependent on large seed producers such as Monsanto, which have patent protection - and thus a monopoly - on the seed. | И наконец, некоторые утверждают, что, если фермерам разрешат сеять генетически модифицированные сорта, они станут зависимыми от крупных производителей семян, таких как компания Монсанто, у которых есть патентная защита - и, таким образом, монополия - на семена. |
| Looks like we got us a sow here instead of a boar. | Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. |
| That sow right there gave birth to a litter of eight. | Эта свиноматка только что родила восьмерых. |
| What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| And I also said to her, "Now these sows. I mean, you may have noticed there, The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." | И ещё я ей сказала, "Вы, возможно, заметили, что сама-то свиноматка не то чтобы бьётся в экстазе". |
| This fat sow is only a peasant but she thinks she's better than others. | Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других. |
| You set me up, you malignant sow! | Ты использовал меня, ты, злобная свинья! |
| Can anyone tell me why a sow dressed as a nun is flogging that man? | Кто-нибудь может мне сказать, почему свинья, одетая в монахиню, стегает розгами того человека? |
| Millie's the sow you met. | Милли - это свинья, которую вы видели. |
| Tell me you're my sow, or I'll break your neck. | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
| But you reap what you sow | Но что посеешь, то и пожнёшь |
| As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| It's like what they tell you in church: you reap what you sow. | Как говорят в церкви что посеешь, то и пожнёшь. |
| 'As ye sow, so shall ye reap | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. | Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. |
| El Hadji Malick Sow is the Chair-Rapporteur of the Working Group and Shaheen Sardar Ali its Vice-Chair. | З. Г-н Эль-Хаджи Малик Соу является Председателем-Докладчиком Рабочей группы, а г-жа Шахин Сардар Али - заместителем Председателя. |
| Mr. Sow said that the discussions had highlighted the progress made in priority areas as a result of the quality of the aid provided. | Г-н Соу говорит, что в ходе обсуждений были подчеркнуты успехи, достигнутые в ключевых областях благодаря высокому качеству оказываемой помощи. |
| Mr. Sow (Guinea) said that the current crisis gave the Committee the opportunity to examine the underlying causes of the sharp rise in food and oil prices. | Г-н Соу (Гвинея) говорит, что нынешний кризис предоставляет Комитету возможность изучить первопричины резкого роста цен на продовольствие и нефть. |
| Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): I wish, on behalf of the Republic of Guinea, to express our full appreciation for the President's welcome initiative in holding this thematic debate of the General Assembly on climate change. | Г-н Соу (Гвинея) (говорит по-французски): Я хотел бы от имени Гвинейской Республики выразить нашу глубокую признательность Председателю за достойную похвал инициативу по проведению Генеральной Ассамблеей этого тематического обсуждения проблемы изменения климата. |
| Of these, Mr. Pavel Suian, Mr. Miguel Hilmann and Mr. Ibrahima Sow have been elected Vice-Chairs and Mr. Akiho Shibata is the Rapporteur. | Из числа этих должностных лиц г-н Павел Суян, г-н Мигель Хильдманн и г-н Ибрагим Соу были избраны в качестве заместителей Председателя, а г-н Акихо Шибата - Докладчика. |
| There is an old saying that we reap what we sow. | Есть старая поговорка: что посеешь, то и пожнешь. |
| We reap what we sow, Zielinski. | Что посеешь, то и пожнешь, Залински. |
| There is a famous proverb, which I believe is not unique to my country: as you sow, so shall your reap. | Существует известная поговорка, которая, я надеюсь, известна не только в моей стране: что посеешь, то и пожнешь. |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то пожнешь. |
| As you sow so you reap | Как посеешь, так и пожнешь |