Thus, in order to convict someone under either provision it is necessary to prove advocacy with the intent to sow hatred. | Таким образом, для того чтобы осудить какое-либо лицо на основании любого из этих положений, необходимо доказать факт пропаганды с намерением посеять ненависть. |
All she has to do is sow doubt. | Все, что ей нужно было сделать, это посеять сомнение. |
The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. | Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона. |
A few die-hard sceptics continue to deny "global warming" is taking place and try to sow doubt. | Посеять сомнения в них продолжают пытаться отдельные упорные скептики. |
In this germination of peace, we need the wind of broad reconciliation to sow a seed in the furrows where scarred memories are laid to rest and the growth of our fields of convergence must be hastened. | В этих условиях зарождающегося мира мы должны посеять семена широкого примирения там, где покоятся наши кровавые распри, и быстро взрастить ниву взаимного сближения. |
Their credo is to sow discord and kill the unwary. | Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных. |
Where there is hatred, let me sow love. | Там, где живет ненависть, дай мне сеять любовь! |
Lastly, some argue that if farmers are permitted to sow GM varieties, they become dependent on large seed producers such as Monsanto, which have patent protection - and thus a monopoly - on the seed. | И наконец, некоторые утверждают, что, если фермерам разрешат сеять генетически модифицированные сорта, они станут зависимыми от крупных производителей семян, таких как компания Монсанто, у которых есть патентная защита - и, таким образом, монополия - на семена. |
Khazars will come or not, but we need to plough and sow. | Хазары придут - не придут, пахать и сеять надо. |
They have crossed our borders, supposedly to secure their own borders and supposedly because the génocidaires are in my country, occasionally returning to their own countries to sow disorder. | Они перешли наши границы, якобы для обеспечения безопасности своих собственных границ и якобы потому, что в моей стране сейчас находятся люди, которые совершали геноцид и которые периодически возвращаются в свои страны для того, чтобы сеять там хаос. |
Looks like we got us a sow here instead of a boar. | Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. |
What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
Sow - mature female porcine that has farrowed | Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
And I also said to her, "Now these sows. I mean, you may have noticed there, The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." | И ещё я ей сказала, "Вы, возможно, заметили, что сама-то свиноматка не то чтобы бьётся в экстазе". |
This space suit is making me sweat like a sow. | В этом скафандре я вспотела как свинья. |
This fat sow is only a peasant but she thinks she's better than others. | Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других. |
You set me up, you malignant sow! | Ты использовал меня, ты, злобная свинья! |
Millie's the sow you met. | Милли - это свинья, которую вы видели. |
When we do it, he grabs my hair from behind and he says, You're my sow, Silvia! | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
But you reap what you sow | Но что посеешь, то и пожнёшь |
You rap what you sow... | Что посеешь, то и пожнёшь... |
Because you shall reap what you sow. | Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь. |
As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. | Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. |
Mr. SOW (Senegal), replying to question 10, said that the office of the Ombudsman had been established by law in 1991. | Г-н СОУ (Сенегал), отвечая на вопрос 10, говорит, что Канцелярия Омбудсмена была создана на основе закона в 1991 году. |
Mr. SOW (Mali) expressed satisfaction with the wording of the paragraph because of the usefulness of the mechanisms which it provided to Mali and other riparian States of major rivers. | Г-н СОУ (Мали) приветствует подготовку этого пункта, поскольку указанные в нем механизмы принесут пользу Мали и другим прибрежным государствам, по территории которых протекают крупные реки. |
In August, Albertine Sow lodged a complaint with the National Commission on Ethics and Security relating to an incident in August 2006 when she was allegedly ill-treated by police officers while six months pregnant. | В августе Альбертина Соу подала жалобу в Государственный комитет по этике и безопасности по поводу инцидента, имевшего место в августе 2006 года, когда её на шестом месяце беременности предположительно подвергли жестокому обращению сотрудники полиции. |
Mr. Malick SOW (Senegal), providing the additional information requested in paragraph 4 of the list of issues, on liberty and security of the person, stated that there were no detainees kept incommunicado in Senegal. | Г-н Малик СОУ (Сенегал) вносит необходимые уточнения по пункту 4 перечня вопросов, подлежащих рассмотрению, который касается свободы и безопасности, и решительно заявляет, что лиц, содержащихся в одиночном заключении, в Сенегале нет. |
M. Sidiki Lamine Sow*, Mme Fatoumata Diall*, M. Mamadou Diakite, M. Bakary Doumbia, M. Sekou Kasse, M. Alhacoum Maiga, M. Abdoulaye Bane. | Г-н Сидики Ламин Соу , г-жа Фатумата Диал , г-н Мамаду Диаките, г-н Бакари Думбия, г-н Секу Касс, г-н Алакум Майга, г-н Абдулайе Бане. |
You reap what you sow, my friends. | Что посеешь, то и пожнешь, друзья мои. |
You don't sow wheat and reap ashes, Pa. | Ты не пожнешь прах, если посеешь пшеницу. |
You about to get a lesson in reaping what you sow. | Вы должни получить урок, что посеешь, то пожнешь. |
What you sow you should reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." | И вы послали ей карточку со словами: "Что посеешь, то и пожнешь". |