All of us now join to renew our call for restraint and for an immediate end to the present atmosphere, which threatens to sow deep discord between communities, societies and countries. | Сейчас мы вновь призываем к сдержанности и принятию незамедлительных мер с целью оздоровить сложившуюся атмосферу, грозящую посеять глубокую рознь между общинами, обществами и странами. |
It further called on its Lebanese brothers to overcome the crisis, preserve Lebanon's unity and stability, reflect on dialogue between the different political forces and avoid any action that may sow disunion and division. | Он призвал также своих ливанских братьев преодолеть этот кризис, сохранить единство и стабильность Ливана, продумать вопрос о возможности диалога между различными политическими силами и избегать любых действий, которые могут посеять раздор и разногласия. |
Is it not obvious that one of their primary goals is to sow discord between the security forces and international humanitarian staff? | Разве не очевидно, что одна из их главных целей заключается в том, чтобы посеять вражду между силами безопасности и персоналом международных гуманитарных организаций? |
The reaction was not long in coming: the area's politicians hurriedly sent letters and telegrams to exert pressure on the Ministry of Justice, while in the disputed areas the pressure was more direct, with violence designed to sow panic and confusion. | Ответная реакция не заставила себя ждать: местные политики уже оказывают давление на министерство юстиции с помощью писем и телеграмм, в то время как на самой оспариваемой территории это давление носит еще более открытый и жесткий характер и направлено на то, чтобы посеять панику и тревогу. |
They were not based in fact, but were intended to sow confusion and written in a harsh tone not found in any other draft resolution introduced before the Committee. | Эти обвинения не основываются на фактах, а преследуюе цель посеять семена сомнений и сформулированы в жестких выражениях, которых больше нет ни в одном другом проекте резолюции, представленном в этом Комитете. |
Those acts by UNITA continue to sow death and undermine the functioning of democratic institutions and the development of the country. | Своей деятельностью УНИТА продолжает сеять смерть, подрывать деятельность демократических институтов и развитие страны. |
This applies to my country - Haiti - where, one year after the restoration of democracy, certain groups of individuals hostile to change and to the establishment of a state of law continue to sow death and insecurity. | Это относится к моей стране Гаити, где через год после восстановления демократии отдельные группы лиц, враждебно настроенных по отношению к переменам и установлению правопорядка, продолжают сеять смерть и подрывать стабильность. |
We must sow even if the earth is dry Even if to dig we have no plow | Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна. |
Recent events in the Netherlands, for example, have confronted our society with the question of how to protect our centuries-old tradition of tolerance from those who would abuse it to sow hatred and division. | Например, недавние события в Нидерландах поставили перед нашим обществом вопрос о том, как защитить нашу многовековую традицию терпимости от тех, кто, злоупотребляя ею, стремится сеять ненависть и раскол. |
For what Kim is now offering is not peace, but a "peace offensive" - a tactic used by the North repeatedly since the armistice of 1953 in order to sow division whenever the regime's adversaries have demonstrated unity and resolve. | Поскольку то, что сегодня предлагает Ким, является не миром, а «мирным наступлением» - тактика, к которой неоднократно прибегал Север со времени перемирия 1953 года, чтобы сеять раздор, когда противники режима показывают единство и решимость. |
This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. | Эта смазливая свиноматка благословит рождение нашей новой земли. |
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. | В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
And I also said to her, "Now these sows. I mean, you may have noticed there, The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." | И ещё я ей сказала, "Вы, возможно, заметили, что сама-то свиноматка не то чтобы бьётся в экстазе". |
Tell me you're my sow... | Скажи мне, что ты моя свинья. |
Mr Warley's sow caught me when I wasn't looking. | Когда я отвернулся, свинья мистера Уорли |
Millie's the sow you met. | Милли - это свинья, которую вы видели. |
The last piglet... The sow had no more milk. | Последний фарфор... сожрала свинья, у которой больше не было молока. |
Tell me you're my sow, or I'll break your neck. | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
You reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
You rap what you sow... | Что посеешь, то и пожнёшь... |
It's like what they tell you in church: you reap what you sow. | Как говорят в церкви что посеешь, то и пожнёшь. |
'As ye sow, so shall ye reap | Что посеешь, то и пожнёшь. |
! Sow and thou shall reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
His Excellency Mr. Abdourahmane Sow, Minister of Town Planning and Habitat of Senegal. | Министр городского и жилищного строительства Сенегала Его Превосходительство г-н Абдурахман Соу. |
Mr. Sow said that the discussions had highlighted the progress made in priority areas as a result of the quality of the aid provided. | Г-н Соу говорит, что в ходе обсуждений были подчеркнуты успехи, достигнутые в ключевых областях благодаря высокому качеству оказываемой помощи. |
Mr. Sow: I should like to thank you, Sir, for organizing this meeting, which gives us an opportunity to assess recent developments in Kosovo. | Г-н Соу: Г-н Председатель, я также хотел бы поблагодарить Вас за проведение нынешнего заседания, позволившего нам дать оценку последним событиям в Косово. |
The Secretariat, with the support of Mr. Ousmane Sow (Senegal), an incoming member of the Committee whose term would begin on 5 May 2014, would compile the comments received and circulate them before the Committee's next meeting. | Секретариат, при поддержке г-на Усмана Соу (Сенегал), нового члена Комитета, срок полномочий которого начинается 5 мая 2014 года, соберет полученные замечания и распространит их до следующего совещания Комитета. |
Members: Mr. Ousmane Sow | члены группы: г-н Усман Соу |
You reap what you sow, my friends. | Что посеешь, то и пожнешь, друзья мои. |
Well, you reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнешь. |
You about to get a lesson in reaping what you sow. | Вы должни получить урок, что посеешь, то пожнешь. |
And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." | И вы послали ей карточку со словами: "Что посеешь, то и пожнешь". |
Sow the wind, reap the whirlwind. | Что посеешь, то и пожнешь. |