| Thus, in order to convict someone under either provision it is necessary to prove advocacy with the intent to sow hatred. | Таким образом, для того чтобы осудить какое-либо лицо на основании любого из этих положений, необходимо доказать факт пропаганды с намерением посеять ненависть. |
| The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. | Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона. |
| During the current season, farmers were tempted to sow poppy again because of an extraordinary set of circumstances. | В нынешнем сезоне фермеры опять попытались посеять опийный мак в силу сложившихся чрезвычайных обстоятельств. |
| To sow fear and discontent. | Чтобы посеять страх и недовольство. |
| I say this not to sow fear, but to state a fact: the magnitude of our challenges has yet to be met by the measure of our actions . | Я говорю это не для того, чтобы посеять страх, а чтобы констатировать факт: масштабы наших задач еще не подтверждены масштабами наших действий». |
| We need tighter controls on the world trade in small and light weapons, which continue to sow death and displacement in Colombia. | Нам необходимы более жесткие меры контроля в отношении мировой торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, которые продолжают сеять смерть и приводят к перемещению населения в Колумбии. |
| Tendencies that seek new rivalries, invoke new confrontations, initiate a renewed race for power and dominance, sow discord and dissent, and invite isolation and exclusion are doomed to disappear in despair. | Тенденции, выражающиеся в том, чтобы порождать новые ситуации соперничества и конфронтации, стимулировать новый виток борьбы за власть и господство, сеять разлад и раздоры и поощрять изоляцию и отчуждение, обречены на исчезновение, каким бы отчаянным ни было сопротивление. |
| In a commentary entitled "The time to sow", contained in The Progress of Nations 2000, Carol Bellamy, the Executive Director of United Nations Children's Fund, states that | В своей записке, озаглавленной «Время сеять», которая содержится в докладе «Прогресс наций» за 2000 год, Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций г-жа Кэрол Беллами отмечает, что: |
| This is particularly true at a time when extremists are more than ever determined to exploit cultural and religious divisions to sow seeds of discord among nations. | Эта тем особенно актуальна сейчас, когда экстремисты все активнее используют культурные и религиозные разногласия для того, чтобы сеять смена раздора между народами. |
| A sower went out to sow his seed. | Вышел сеятель сеять семя свое. |
| Looks like we got us a sow here instead of a boar. | Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. |
| This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. | Эта смазливая свиноматка благословит рождение нашей новой земли. |
| Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. | В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
| That sow right there gave birth to a litter of eight. | Эта свиноматка только что родила восьмерых. |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| This fat sow is only a peasant but she thinks she's better than others. | Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других. |
| You're like a sow in heat up there. | Да ты, как свинья во время течки! |
| Get out, you disgusting sow! | Убирайся, мерзкая свинья. |
| The sow lays and the cat sows | Свинья несется и хрюкает кошка |
| When we do it, he grabs my hair from behind and he says, You're my sow, Silvia! | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| You rap what you sow... | Что посеешь, то и пожнёшь... |
| As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| ! Sow and thou shall reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. | Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. |
| El Hadji Malick Sow is the Chair-Rapporteur of the Working Group and Shaheen Sardar Ali its Vice-Chair. | З. Г-н Эль-Хаджи Малик Соу является Председателем-Докладчиком Рабочей группы, а г-жа Шахин Сардар Али - заместителем Председателя. |
| Ms. Sow said that it was widely acknowledged that poverty was particularly acute among women in developing countries, especially in Africa. | Г-жа Соу говорит, что, как известно, нищета наиболее широко распространена среди женщин, проживающих в развивающихся странах, особенно в Африке. |
| Mr. Sow (Guinea) welcomed the dynamic role played by the Commission in drawing attention to the situation in Sierra Leone. | Г-н Соу (Гвинея) высоко оценивает ту динамичную роль, которую Комиссия играет в деле привлечения внимания общественности к ситуации в Сьерра-Леоне. |
| Ms. Sow said that in formulating its national development strategy, the Government of Senegal had paid particular attention to the improvement of people's living conditions through various social and economic strategies that were based on community development and assistance. | Г-жа Соу говорит, что в ходе разработки общенациональной стратегии развития правительство Сенегала уделяло особое внимание вопросу улучшения условий жизни населения посредством реализации различных социально-экономических программ, основанных на развитии и оказании помощи на уровне общин. |
| Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): I wish, on behalf of the Republic of Guinea, to express our full appreciation for the President's welcome initiative in holding this thematic debate of the General Assembly on climate change. | Г-н Соу (Гвинея) (говорит по-французски): Я хотел бы от имени Гвинейской Республики выразить нашу глубокую признательность Председателю за достойную похвал инициативу по проведению Генеральной Ассамблеей этого тематического обсуждения проблемы изменения климата. |
| You reap what you sow, sister. | Что посеешь, то и пожнешь, сестра. |
| Still, they say you reap what you sow. | Говорят, что посеешь, то и пожнешь. |
| You sow, and you reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| What you sow you should reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." | И вы послали ей карточку со словами: "Что посеешь, то и пожнешь". |