What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton? | Какие же важные выводы мы можем сделать, мадам, из того, что раненая лошадь вашего батюшки оказалась на дороге в Саутгемптон? |
He was returned to England on the hospital ship Simla which left Cape Town 26 November and arrived at Southampton on 18 December. | Норман вернулся в Англию на корабле для раненых «Силма» (англ. Silma), который отправился из Кейптауна 26 ноября и прибыл в Саутгемптон 18 декабря. |
William Mahone was born at Brown's Ferry near Courtland in Southampton County, Virginia, to Fielding Jordan Mahone and Martha (née Drew) Mahone. | Уильям Махоун родился в Монро, в округе Саутгемптон, штат Виргиния, в семье Филдинга Джордана Махоуна и Марты Махоун (урождённая Дрю). |
Southampton's 1-1 draw with Sunderland on 12 May 2013 ensured their Premier League status for the following season., and they eventually finished in 14th place at the end of season. | 12 мая 2013 года «Саутгемптон» сыграл вничью 1:1 с «Сандерлендом», обеспечив себе место в Премьер-лиге на следующие сезон, команда финишировала на 14-м месте. |
In 1932 Southampton Corporation purchased the site and it became Southampton Municipal Airport. | В 1932 Southampton Corporation приобрела участок, на котором был создан «Муниципальный Аэропорт Саутгемптон». |
Michael promised to buy a place in Southampton. | Майкл обещал купить участок в Саутгемптоне. |
I spent the night before in Southampton and an entire day on trains. | Позавчера ночевала в Саутгемптоне, потом целый день тряслась в поезде. |
At Southampton there's a house I've admired... because from the side it looks so flat. | В Саутгемптоне есть один дом, который всегда восхищал меня, потому что сбоку он выглядит таким плоским. |
It was created in 1882 for the lawyer and Liberal politician Roundell Palmer, 1st Baron Selborne, along with the subsidiary title of Viscount Wolmer, of Blackmoor in the County of Southampton. | Он был создан в 1882 году для адвоката и либерального политика Роунделла Палмера, 1-го барона Селборна (1812-1895), вместе с дополнительным титулом виконта Волмера из Блэкмора в Саутгемптоне. |
As a player, he first played for Southampton but made his name playing for Arsenal in the 1930s, winning two league titles and an FA Cup, as well as five caps for England. | Дрейк начал свою карьеру в «Саутгемптоне», но сделал себе имя играя за «Арсенал» в 30-х годах XX века, выиграв два чемпионских титула и Кубок Англии, а также проведя пять матчей за сборную Англии. |
Your Majesty, my Lord of Southampton has a gift for you. | Ваше Величество, я узнал, что у лорда Саутгемптона есть подарок для Вас. |
2001-2006 Chairman (part-time), employment tribunals, Southampton region | Председатель (неполный рабочий день), трибуналы по трудовым спорам, район Саутгемптона |
Your grandmother in Southampton? | Твоя бабушка из Саутгемптона? |
This record was broken in May 2015 by Sadio Mané of Southampton. | Этот рекорд продержался до мая 2015 года, когда был превзойден нападающим «Саутгемптона» Садио Мане. |
In September that year he became assistant manager of Southampton under Chris Nicholl, remaining at The Dell until May 1988. | В сентябре того же года он стал помощником тренера «Саутгемптона», Криса Николла, оставаясь в клубе до мая 1988 года. |
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. | Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области. |
Other new participating institutions, both located in the United Kingdom, are the Oxford University Faculty of Law and the Southampton University Faculty of Law. | В число других новых участвующих учреждений входят юридический факультет Оксфордского университета и юридический факультет Саутгемптонского университета; оба они находятся в Соединенном Королевстве. |
This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991 ("Sediment transport dynamics in the western Nigerian Continental Shelf"). | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года (тема «Динамика переноса осадков на западе континентального шельфа Нигерии») |
The Bedford Estate was expanded in 1669 to include Bloomsbury, when Lord Russell married Lady Rachel Vaughan, one of the daughters of the 4th Earl of Southampton. | Бедфордские владения были увеличены в 1669 году, включив в себя Блумсбери, когда Уильям Рассел женился на одной из дочерей 4-го Графа Саутгемптонского. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
The international organisations and academic institutes that are represented include: CIS-STAT, Eurostat, European Centre for Social Welfare Policy and Research, European Centre of Gerontology - WHO Collaborating Centre for Healthy Ageing & University of Malta, and University of Southampton. | В число представленных в ней международных организаций и академических институтов входят: СНГ-СТАТ, Евростат, Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения, Европейский центр геронтологии - Европейский сотрудничающий центр ВОЗ в поддержку здорового старения и Университет Мальты и Саутгемптонский университет. |
Southampton University, UK. | Саутгемптонский университет, Великобритания. |
Other institutions participating in the project include the British Natural History Museum; the Southampton Oceanography Centre, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Shizuoka University, Japan; and IFREMER, France. | В этом проекте участвуют и другие учреждения: Британский музей естественной истории, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Сидзуокский университет (Япония) и ИФРЕМЕР (Франция). |
In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
The Southampton v. Newcastle United match was originally played on 10 February but was abandoned after 55 minutes due to a heavy snowstorm. | Матч между «Саутгемптоном» и «Ньюкаслом» прошёл 10 февраля, но был отменён на 55-й минуте из-за сильного снегопада. |
On 9 January 2006, Białkowski signed for Southampton. | 9 января 2006 года Бялковский подписал контракт с «Саутгемптоном». |
On 15 September 2012, Walcott came on as a substitute for Gervinho and scored his first goal of the season in a 6-1 win over his former club Southampton. | 15 сентября 2012 года Уолкотт вышел на замену Жервиньо и забил свой первый гол в сезоне, одержав разгромную победу над своим бывшим клубом «Саутгемптоном». |
In League One, Charlton started off very well, winning their first six league matches, but that run was brought to an end after a 1-1 draw at home to Southampton, Parkinson's ex-manager Alan Pardew's side. | В Лиге Один «Чарльтон» начал очень хорошо, одержав победу в своих первых шести матчах, но серии был положен конец после ничьи 1:1 у себя дома в матче с «Саутгемптоном» Алана Пардью, помощником которого в своё время работал Паркинсон. |
On 16 January 2016, Austin returned to the Premier League, joining Southampton on a four-and-a-half-year deal for a reported fee of £4 million. | 16 января 2016 года Остин вернулся в Премьер-лигу, подписав с «Саутгемптоном» контракт на четыре с половиной года; сумма трансфера составила 4 млн фунтов. |
Studied marine archaeology at Southampton University. | Изучал морскую археологию в университете Саутхэмптона. |
Ph.D. University of Southampton, UK - Deep-Sea Ecology | Доктор наук, Университет Саутхэмптона, Соединенное Королевство, специалист по экологии глубинных районов моря |
It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. | Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. |
He bought a ticket to Southampton. | Он купил билет до Саутхэмптона. |
Now that the vervain's out of your system, how does Southampton sound? | хорошо. сейчас когда вербена покинула твой организм как насчет саутхэмптона |
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. | Я с трудом понимал, что она говорила, . но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон. |
You two ate at the Southampton Grill? | Вы ели в Саутхэмптон Грилл? |
Has the Southampton train come through yet? | Поезд на Саутхэмптон уже проехал? |
Besides writing, he is currently an instructor with the MFA program at Stony Brook Southampton. | Помимо писания сценариев, Жюль в настоящее время является инструктором программы МФА в Stony Brook Southampton. |
The Town-class cruiser HMS Southampton of 1936 was named Polyphemus during construction. | HMS Southampton, лёгкий крейсер типа Town 1936 года во время постройки назывался Polyphemus. |
When the Royal Navy arrived, U-38 fired at HMS Valiant and at HMS Southampton missing both. | Когда прибыл Королевский флот, U-38 обстреляла HMS Valiant и HMS Southampton, промазав по обоим. |
By 1935, part of the site was being used by the RAF and was briefly known as RAF Eastleigh before it became RAF Southampton in 1936. | К 1935 часть этого участка использовалась Королевскими ВВС и носила название RAF Eastleigh, прежде чем оно было изменено на RAF Southampton в 1936. |
Condition 1 (mint); Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... |