All roads can lead to Southampton... if the traveler on horse is ingenious enough. | Можно сказать, все дороги ведут в Саутгемптон, если путешествующий верхом изобретателен. |
On the way to Southampton, the palace and gardens of Hampton Court were visited. | По пути в Саутгемптон было организовано посещение дворца и садов Хэмптон-Корт. |
The company's main ports of call were Antwerp in Belgium, Liverpool and Southampton in the United Kingdom and New York City and Philadelphia in the United States. | Главными портами линии стали Антверпен в Бельгии, Ливерпуль и Саутгемптон в Великобритании, Нью-Йорк и Филадельфия в США. |
His close friend, Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton, was also imprisoned there at this time in connection with the plot. | Его близкий друг, Генри Ризли, З-й граф Саутгемптон тоже сидел в этой тюрьме и по той же причине. |
However, a run in the Hampshire Senior Cup that took the side all the way to the final - played at The Dell, home of then-Premier League club Southampton, lifted the players' spirits. | Однако в кубке Хэмпшира, команда дошла до финала, игра на стадионе Делл, домашней арене клуба Саутгемптон, подняла командный дух. |
The Joint Meeting took note of the report of the session of the group held in Southampton on 3 and 4 September 2012. | Совместное совещание приняло к сведению доклад о работе сессии группы, состоявшейся в Саутгемптоне 3 и 4 сентября 2012 года. |
In 1938 he left his post as a lecturer at University College in Southampton to volunteer for the International Brigades fighting in Spain. | В 1938 году оставил работу преподавателя в Университетском колледже в Саутгемптоне и записался добровольцем в Интернациональную бригаду. |
They're spending the night in Southampton. | Они проведут ночь в Саутгемптоне. |
His start at Southampton was fairly dramatic, scoring Saints' only goal at Coventry on 29 August 2005, and scoring again at Derby on 18 September. | Дебют в Саутгемптоне у Фуллера выдался успешным: он забил единственный гол «Святых» в Ковентри 29 августа 2005 года и забил снова в Дерби 18 сентября. |
In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. | В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
Experts from University of Southampton, Moscow State University, University of Milan participated at the invitation of the UNECE secretariat. | В работе сессии по приглашению секретариата ЕЭК ООН участвовали эксперты Университета Саутгемптона, Московского государственного университета и Миланского университета. |
It was served by British, Portuguese, and German liners, and the majority of its imported goods were shipped at Southampton, Lisbon, and Hamburg. | Порт обслуживал британские, немецкие и португальские суда; большая часть товаров шла из Саутгемптона, Лиссабона и Гамбурга. |
In 1992 he had a major heart operation in Southampton General Hospital, subsequent to which he caught an infection and died there on 17 February 1992 at the age of 64. | В 1992 году ему была сделана серьёзная операция на сердце в больнице Саутгемптона, после операции началось заражение и он скончался 17 февраля 1992 года. |
This record was broken in May 2015 by Sadio Mané of Southampton. | Этот рекорд продержался до мая 2015 года, когда был превзойден нападающим «Саутгемптона» Садио Мане. |
On 11 February 2015, Adrián was given a straight red card in a goalless draw at Southampton for handling the ball outside the penalty area while pressured by Sadio Mané. | 11 февраля 2015 года Адриан получил прямую красную карточку в матче против «Саутгемптона» за игру рукой за пределами своей штрафной площади. |
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. | Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области. |
5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991. | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года |
This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
In the spirit of cooperation, the research teams at DERA and Southampton are maintaining an active dialogue and exchange of ideas during this time. | В рамках этой деятельности исследовательские коллективы ДЕРА и Саутгемптонского университета в духе сотрудничества поддерживают тесный диалог и обмениваются идеями. |
The work at Southampton focuses on tether dynamics, the vulnerability of tethers in the space debris environment and the converse effect that tethers have on the environment. | Основное внимание в рамках данного проекта Саутгемптонского университета уделяется динамике привязных тросов, их уязви-мости в среде космического мусора и их обратному воздействию на эту среду. |
May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
Southampton University, UK. | Саутгемптонский университет, Великобритания. |
Other institutions participating in the project include the British Natural History Museum; the Southampton Oceanography Centre, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Shizuoka University, Japan; and IFREMER, France. | В этом проекте участвуют и другие учреждения: Британский музей естественной истории, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Сидзуокский университет (Япония) и ИФРЕМЕР (Франция). |
In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. | В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
On 9 January 2006, Białkowski signed for Southampton. | 9 января 2006 года Бялковский подписал контракт с «Саутгемптоном». |
On 31 January 2017, Gabbiadini signed a four-and-a-half year contract with Southampton. | 31 января 2017 года Габбьядини подписал контракт с «Саутгемптоном» на 4,5 года. |
On 15 September 2012, Walcott came on as a substitute for Gervinho and scored his first goal of the season in a 6-1 win over his former club Southampton. | 15 сентября 2012 года Уолкотт вышел на замену Жервиньо и забил свой первый гол в сезоне, одержав разгромную победу над своим бывшим клубом «Саутгемптоном». |
With a positive reputation and closely linked with three Premier League vacancies, Middlesbrough chairman Steve Gibson won the race to appoint him after McClaren turned down Southampton and West Ham United. | С положительной репутацией и близко связанными тремя предложениями Премьер-лиги, председатель «Мидлсбро» Стив Джибсон заполучил Макларена в главные тренеры, после того, как Макларен исключил варианты с «Саутгемптоном» и «Вест Хэм Юнайтед». |
In League One, Charlton started off very well, winning their first six league matches, but that run was brought to an end after a 1-1 draw at home to Southampton, Parkinson's ex-manager Alan Pardew's side. | В Лиге Один «Чарльтон» начал очень хорошо, одержав победу в своих первых шести матчах, но серии был положен конец после ничьи 1:1 у себя дома в матче с «Саутгемптоном» Алана Пардью, помощником которого в своё время работал Паркинсон. |
Studied marine archaeology at Southampton University. | Изучал морскую археологию в университете Саутхэмптона. |
Ph.D. University of Southampton, UK - Deep-Sea Ecology | Доктор наук, Университет Саутхэмптона, Соединенное Королевство, специалист по экологии глубинных районов моря |
It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. | Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. |
He bought a ticket to Southampton. | Он купил билет до Саутхэмптона. |
Now that the vervain's out of your system, how does Southampton sound? | хорошо. сейчас когда вербена покинула твой организм как насчет саутхэмптона |
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. | Я с трудом понимал, что она говорила, . но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон. |
You two ate at the Southampton Grill? | Вы ели в Саутхэмптон Грилл? |
Has the Southampton train come through yet? | Поезд на Саутхэмптон уже проехал? |
Besides writing, he is currently an instructor with the MFA program at Stony Brook Southampton. | Помимо писания сценариев, Жюль в настоящее время является инструктором программы МФА в Stony Brook Southampton. |
In 1759 his ship Melampe, with Southampton, fought a spirited action with two hostile frigates of similar force, one of which became their prize. | В 1759 году его корабль HMS Melampe, и HMS Southampton, дали энергичный бой двум вражеским фрегатам равной силы, один из которых они взяли как приз. |
By 1935, part of the site was being used by the RAF and was briefly known as RAF Eastleigh before it became RAF Southampton in 1936. | К 1935 часть этого участка использовалась Королевскими ВВС и носила название RAF Eastleigh, прежде чем оно было изменено на RAF Southampton в 1936. |
As the two squadrons closed on each other, the Germans illuminated HMS Southampton and HMS Dublin and concentrated their fire on the two ships. | При сближении двух эскадр немцы осветили HMS Southampton и HMS Dublin и сконцентрировали на них огонь. |
In 1932 Southampton Corporation purchased the site and it became Southampton Municipal Airport. | В 1932 Southampton Corporation приобрела участок, на котором был создан «Муниципальный Аэропорт Саутгемптон». |