Neither Sophia nor her sister Elizabeth attended Karin's following coronation. | Ни София, ни её сестра Елизавета не присутствовали на последующей коронации Карин. |
On 14 February 1479 Sophia and Frederick were married at Frankfurt. | 14 февраля 1479 года София и Фридрих поженились во Франкфурте-на-Одере. |
When Sophia is ready, the family orders another Maghicle ride, this time to Sally's school. | Когда София готова, семья заказывает другую поездку в Maghicle, на этот раз в школу Салли. |
Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place. | София, со всем уважением, не стоит забывать причину, по которой мы сюда прибыли. |
Okay, what if Sophia is not an issue? | Ладно, что если София не проблема? |
Just think... in two weeks, we can be doing this at the Hagia Sophia. | Только представь... через две недели, мы сможем повторить это в Соборе Святой Софии. |
I have reason to believe the compound came from Sophia's people. | У меня есть причина считать, что вещество - дело рук людей Софии. |
In 1920, Marie's eldest daughter, Princess Elisabeth, was engaged to Prince George of Greece, the eldest son of the deposed King Constantine I of Greece and Marie's cousin Sophia. | В 1920 году старшая дочь Марии, принцесса Елизавета, была обручена с греческим принцем Георгом, старшим сыном свергнутого короля Греции Константина I и кузины Марии Софии Прусской. |
Getty is best known for her role as Sophia Petrillo on the popular 1980s sitcom The Golden Girls. | На телевидении она наиболее известна как исполнительница роли Софии Петрилло в популярном телевизионном сериале 1980-х «Золотые девочки». |
The Nea was to be Basil's Hagia Sophia, with its very name, "New Church", implying the beginning of a new era. | Неа Экклесиа должна была стать, по замыслу императора Василия, аналогом Собора Святой Софии, а само её название - «Новая церковь» - подразумевает начало новой эры. |
Release sophia and the rest of the detainees Like you promised to. | Отпустите Софию, дайте свободу заключенным, как обещали. |
Release sophia and the detainees Or this time people will die. | Освободите Софию и заключенных или погибнут люди. |
Get Sophia, and go up the stairs. | Возьми Софию и поднимайтесь по лестнице. |
There was no sign it was ever anywhere near Sophia. | Не было признаков того, что он встречал Софию. |
Carl said he would've shot Sophia himself. | Карл сказал, что сам бы застрелил Софию. |
I know about you and Sophia. | Я знаю про тебя с Софией. |
When your father gets back from the bathroom with Sophia, - you can go on whatever. | Вот отец сходит в туалет с Софией, и иди куда хочешь. |
When you failed to show up for patrol this morning, I feared you'd eloped with Sophia in a fit of passion. | Когда этим утром ты не пришёл на патрулирование, я боялся, что ты тайно сбежал с Софией в порыве страсти. |
You and Sophia have been friends for a long time? | Вы с Софией давно дружите? |
Eric may have arranged the marriage of Sophia and Magnus because he needed support for his controversial marriage to Karin Månsdotter. | Брак между Софией и Магнусом по всей видимости был организован Эриком, потому как он нуждался в поддержке его спорного брака Карин Монсдоттер. |
Who you looking for, Sophia Loren? | Кого-ты себе ищешь, Софи Лорен? |
I know exactly what's going on in Richard Hammond's mind - he's got a romantic vision of Sophia Loren and all those people. | Я понял, что именно повлияло на разум Ричарда Хаммонда- он получил рамантическое предствление от Софи Лорен и всех этих людей. |
She then gained attention in the tabloid press as a supposed relative of Sophia Loren and even a potential rival in love. | Тогда же привлекла к себе внимание бульварной прессы, как предположительная родственница Софи Лорен и даже её потенциальная соперница в любви. |
The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. | Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов. |
Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. | Софи Лорен была передо мной - она на фут выше меня, не считая ее пышную прическу. |
Yes, Sophia Egorovna, I remember. | Да, Софья Егоровна, я помню. |
Sophia - Anna KOVALCHUK Mikhail Smirnov - Yegor BEROEV | Софья - Анна Ковальчук Михаил Смирнов - Егор Вероев |
Gudkov argued that Sophia made this decision in order not to work on the program, which compromises him and other opposition politicians. | Гудков утверждал, что Софья приняла это решение, чтобы не работать над выпуском передачи, компрометирующим его и других политиков-оппозиционеров. |
In summer 1435, Sophia helped Iliaș of Moldavia, husband of her youngest sister, escape a Polish prison and regain power in Moldavia. | Ещё летом 1435 года Софья помогла бежать из польской тюрьмы молдавскому господарю Илье. |
His father was Pericle Feliksovich Feodosidi (1891-1968), who came from the city of Kars, and his mother was Sophia Fedorovna Fulidi (1895-1964). | Отец - Феодосиди Перикл Феликсович (1891-1968 гг.) был выходцем из города Карс, мама - в девичестве Фулиди Софья Федоровна (1895-1964 гг.). |
In 1466 the Venetian Republic invited King James II of Cyprus to ask for the hand of Sophia in marriage, but he refused. | В 1466 году венецианская сеньория предложила кипрскому королю Жаку II де Лузиньяну кандидатуру Софьи в качестве невесты, но он отказался. |
Teplov's testimony (in particular, that the stranger was slightly hunchbacked, although his Caucasian appearance was not pronounced) played a big role in the work of criminalist Sophia Feinstein, who made a facial composite. | Показания Теплова (в частности, о том, что незнакомец был слегка горбоносый, хотя его кавказская внешность не была выраженной) сыграли большую роль в работе криминалиста Софьи Файнштейн, составлявшей фоторобот. |
Byron was the son of Vice-Admiral John Byron and Sophia Trevanion and grandson of William Byron, 4th Baron Byron of Rochdale. | Джон Байрон был сыном вице-адмирала Джона Байрона и Софьи Треваньон и внуком Уильяма Байрона, 4-го барона Байрона. |
But there's news about Sophia. | Есть новости насчет Софьи. |
In 1683, however, Patriarch Joachim managed to close the uncontrolled printing house, and after the fall of the regent Sophia Alekseyevna, the printer Sylvester Medvedev was put to death. | В 1683 году патриарху Иоакиму удалось добиться закрытия неподконтрольной ему типографии, а после свержения царевны Софьи книгохранитель московского печатного двора Сильвестр (Медведев) был казнён. |
The abbot of Admont gave Sophia the choice of staying or leaving. | Аббат Адмонта дал Софие выбор: остаться или уехать. |
Don't tell Sophia about this yet. | Пока ничего не говори об этом Софие. |
Sophia's not due for another several weeks. That's a long time to sit on elroy. | Софие до родов еще несколько недель, это слишком долго для слежки за Элроем. |
I'm helping Sophia throw this thing, I need to keep my wits about me. | Я помогаю Софие справиться со всем этим празднованием, мне нужно всегда быть начеку. |
Sophia Hoffmann was shot by the members of the Medic and Reiki gang in the 1920s. | В 20-е годы Софью Гофман застрелили члены банды Медика и Рейки. |
His leaving of Russia caused his former fiancée, Sophia, to join with the Russian Spiritual Corps. | Его отъезд из России вынудил его бывшую невесту, Софью, присоединиться к Русским Духовным войскам. |
Sophia - or her cell phone at least. | Нам удалось отследить Софью, |
Soon, two parties emerged into the court nobility, one of which supported the heir to the throne, Ivan the Young, and the other siding with Sophia. | Достаточно скоро сложились две группировки придворной знати, одна из которых поддерживала наследника престола - Ивана Ивановича Молодого, а вторая - новую великую княгиню Софью Палеолог. |
The child was named Sophia after her grandmother. | Девочку назвали Софьей в честь бабушки. |
It was probably in this period in 1927, when Vedeneyeva met Sophia Parnok, as Parnok's partner at the time, Olga Nikolaevna Tsuberbiller, was a colleague of Vedeneyeva. | Вероятно, именно в этот период в 1927 году Веденеева познакомилась с Софьей Парнок, ближайшей подругой Парнок в то время была Ольга Николаевна Цубербиллер, коллега Веденеевой. |
He and Sophia Alexeyevna are vacationing at Belaya Tserkov. | Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить. |
The Sophia Semantic Engine is based on proprietary morpho-syntactic analysis modules and on a semantic lexicon of broad coverage. | Sophia Semantic Engine базируется на модулях, имеющих морфо-синтаксический анализатор и на семантическом лексиконе широкого покрытия. |
Sophia de Mello Breyner Andresen (November 6, 1919 in Porto - July 2, 2004 in Lisbon) was a Portuguese poet and writer. | Sophia de Mello Breyner Andresen, 6 ноября 1919, Порту - 2 июля 2004, Лиссабон) - португальская поэтесса. |
The Sophia Semantic Engine is software that analyzes and understands natural language, creating a layer of interpretation in applications that interact with users in a linguistic form and applications that deal with unstructured information. | Sophia Semantic Engine эта программное решение, которое анализирует и понимает естественный язык, поставляя слой интерпретации приложениям, взаимодействующим с пользователями в лингвистической форме, и приложениям, обрабатывающим неструктурированную информацию. |
Born on 24 April 1865 in Ystad, Sweden, Wengberg was the daughter of Per August Wengberg and Emilia Sophia Carlheim-Gyllensköld. | Родилась 24 апреля 1865 года в Истаде в семье Per August Wengberg и его жены Emilia Sophia Carlheim-Gyllenskiöld. |
The costumes, which also drew great international praise, were designed by well-known London-based Greek fashion designer Sophia Kokosalaki. | Обратили на себя внимание костюмы, разработанные известным лондонским модельером гречанкой Софией Кокосалаки (англ. Sophia Kokosalaki). |
Hiroya Ichikawa Professor of Economics, Department of Comparative Culture, Sophia University | Хиройя Ичикава, профессор экономических наук, кафедра сравнительного культуроведения Софийского университета |
Wanting to see the bell tower of St. Sophia Cathedral of Vologda, the most majestic and high in the diocese, pointed out to build a new cathedral bell tower on the site of the bell tower of the middle of the 17th century. | Желая видеть колокольню Софийского собора Вологды наиболее величественною и высокою в епархии, указал выстроить новую соборную колокольню на месте колокольни середины XVII века. |
The Barin Hotel is within easy walking distance of the famous Kapali Carsi (Grand Bazaar), Topkapi Palace, the Blue Mosque and the St Sophia Museum. | От отеля Barin можно легко дойти до Гран базара, Дворца Топкапы, Голубой мечети и Софийского собора. |
Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo. | Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио. |
Hiroya Ichikawa (Japan) Professor of Economics, Faculty of Liberal Arts and Graduate School for Global Studies, Sophia University | Хироя Итикава (Япония) , профессор экономики на факультете либеральных искусств и преподаватель курса «Глобальные исследования» в аспирантуре Софийского университета. |