| He'll hurt for a week and then Sophia will be forgotten. | Он пострадает неделю, а потом София будет забыта. |
| Look, who knows, maybe Sophia's been sneaking off to practice when we're not around. | Ладно, кто знает, может, София занимается тайком, когда нас нет. |
| At the invitation of the President, Ms. Sophia Mylona, the future Compliance and Monitoring Officer in the Ozone Secretariat, attended the meeting as an observer. | По приглашению Председателя г-жа София Милона, будущий сотрудник по вопросам соблюдения и мониторинга секретариата по озону, присутствовала на совещании в качестве наблюдателя. |
| We have to leave, Sophia. | Мы должны уйти, София. |
| After many rumors of potential husbands circulated after her divorce (including the aforementioned Baron von Plettenberg), Sophia Charlotte married in 1927 Harald van Hedemann, a former Potsdam police officer. | После многочисленных слухов о потенциальных мужьях, распространенных после развода, София Шарлотта вышла замуж в 1927 году за ротмистра Харальда фон Хедеманна, бывшего офицера полиции Потсдама. |
| Advise you? Support, even suggest your decision to free Sophia's people... | Советовала вам, поддерживала, даже подсказывала решение освободить людей Софии? |
| I was at Sophia's leaving do till 11:00 and then back here. | Я был на вечеринке у Софии до 23:00, потом ушел. |
| So thank you, Robert and thank you Jill and my sister, Sophia for being so kind to me. | Спасибо тебе, Роберт и тебе, Джилл и моей сестре Софии за то, что были так добры ко мне. |
| The implementation of the initiative entitled Decade of Roma Inclusion was launched on the occasion of signing the Declaration on the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015 in Sophia on 2 February 2005. | В связи с подписанием в Софии 2 февраля 2005 года Декларации по Десятилетию интеграции рома на период 2005 - 2015 годов началось осуществление инициативы, связанной с Десятилетием интеграции рома. |
| I don't take orders from Sophia. | Я не должа выполнять приказы Софии |
| For instance, they can't transport sophia And the detainees out of our custody Or they would have done so by now. | Например, они не могут переместить Софию и заключенных из под нашего заключения иначе они бы уже сделали это. |
| Sophia, our baby girl she was hit. | В Софию, нашу дочурку, попали. |
| The domestic intelligence apparatus of this country has one priority - that is to find Sophia and the man we know as Thomas. | Самая главная цель нашей внутренней разведки - найти Софию и человека, которого мы называем Томасом. |
| We're looking for Sophia, Vicki, love. | Вики, мы разыскиваем Софию. |
| Effective immediately, all military and intelligence personnel, who have been pursuing Sophia and her people, will cease and desist. | С этого момента, все военные и разведывательные службы, преследовавшие Софию и ее людей прекратят свои действия. |
| But you have to admit, Sophia wouldn't be boring. | Но признай, с Софией тебе не было скучно. |
| What's he up to with Sophia? | Что он делает вместе с Софией? |
| What's your relationship with Sophia? | А какие у вас с Софией отношения? |
| Just because Sophia's our best friend doesn't mean we have to pretend to like one another. | То, что мы оба дружим с Софией не значит, что мы должны притворяться, будто нравимся друг другу. |
| I talked to Sophia. | Я говорил с Софией. |
| Lita Ford, love child of Sophia Loren and Ritchie Blackmore. | Лита Форд: Любит Софи Лорен и Ричи Блэкмор. |
| And the famous people were Sophia Loren, Anita Ekberg, | Таких, как Софи Лорен, Анита Экберг, |
| In the green room of the stadium, I met the other flag bearers: three athletes, and the actresses Susan Sarandon and Sophia Loren. | В артистической стадиона я встретила других знаменосцев: трех атлеток и актрис Сьюзанн Сарандон и Софи Лорен. |
| That's not Sophia Loren! | Это не Софи Лорен! |
| But so did most of the flag-bearers, except Sophia Loren, the universal symbol of beauty and passion. | Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти. |
| He learns that Sophia is a gambler, and has lost almost all of her fortune and even mortgaged her house in Paris. | Он узнаёт, что Софья - азартный игрок, и проиграла почти всё своё состояние, заложив свой дом в Париже. |
| Gudkov argued that Sophia made this decision in order not to work on the program, which compromises him and other opposition politicians. | Гудков утверждал, что Софья приняла это решение, чтобы не работать над выпуском передачи, компрометирующим его и других политиков-оппозиционеров. |
| In March 1924, Ivan Ratiev, his daughter Olga, and sister Sophia were arrested on charges of being members of "a counterrevolutionary monarchist organization." | В марте 1924 года Иван Ратиев, его дочь Ольга и сестра Софья были арестованы по обвинению в принадлежности к «контрреволюционной монархической организации». |
| In summer 1435, Sophia helped Iliaș of Moldavia, husband of her youngest sister, escape a Polish prison and regain power in Moldavia. | Ещё летом 1435 года Софья помогла бежать из польской тюрьмы молдавскому господарю Илье. |
| Princess Sophia, elder sister of Constantine II, relinquished her rights to the throne of Greece in 1962 when she married the then Juan Carlos, Prince of Asturias, so neither she nor her descendants appear in the line of succession. | Принцесса Софья (род. 1938), старшая сестра Константина II, отказалась от своих прав на греческий престол в 1962 году, когда она вышла замуж за инфанта Хуана Карлоса, принца Астурийского, ни она, ни её наследники не находятся в линии наследования греческого престола. |
| In 1466 the Venetian Republic invited King James II of Cyprus to ask for the hand of Sophia in marriage, but he refused. | В 1466 году венецианская сеньория предложила кипрскому королю Жаку II де Лузиньяну кандидатуру Софьи в качестве невесты, но он отказался. |
| Teplov's testimony (in particular, that the stranger was slightly hunchbacked, although his Caucasian appearance was not pronounced) played a big role in the work of criminalist Sophia Feinstein, who made a facial composite. | Показания Теплова (в частности, о том, что незнакомец был слегка горбоносый, хотя его кавказская внешность не была выраженной) сыграли большую роль в работе криминалиста Софьи Файнштейн, составлявшей фоторобот. |
| Byron was the son of Vice-Admiral John Byron and Sophia Trevanion and grandson of William Byron, 4th Baron Byron of Rochdale. | Джон Байрон был сыном вице-адмирала Джона Байрона и Софьи Треваньон и внуком Уильяма Байрона, 4-го барона Байрона. |
| But there's news about Sophia. | Есть новости насчет Софьи. |
| In 1683, however, Patriarch Joachim managed to close the uncontrolled printing house, and after the fall of the regent Sophia Alekseyevna, the printer Sylvester Medvedev was put to death. | В 1683 году патриарху Иоакиму удалось добиться закрытия неподконтрольной ему типографии, а после свержения царевны Софьи книгохранитель московского печатного двора Сильвестр (Медведев) был казнён. |
| The abbot of Admont gave Sophia the choice of staying or leaving. | Аббат Адмонта дал Софие выбор: остаться или уехать. |
| Don't tell Sophia about this yet. | Пока ничего не говори об этом Софие. |
| Sophia's not due for another several weeks. That's a long time to sit on elroy. | Софие до родов еще несколько недель, это слишком долго для слежки за Элроем. |
| I'm helping Sophia throw this thing, I need to keep my wits about me. | Я помогаю Софие справиться со всем этим празднованием, мне нужно всегда быть начеку. |
| Sophia Hoffmann was shot by the members of the Medic and Reiki gang in the 1920s. | В 20-е годы Софью Гофман застрелили члены банды Медика и Рейки. |
| His leaving of Russia caused his former fiancée, Sophia, to join with the Russian Spiritual Corps. | Его отъезд из России вынудил его бывшую невесту, Софью, присоединиться к Русским Духовным войскам. |
| Sophia - or her cell phone at least. | Нам удалось отследить Софью, |
| Soon, two parties emerged into the court nobility, one of which supported the heir to the throne, Ivan the Young, and the other siding with Sophia. | Достаточно скоро сложились две группировки придворной знати, одна из которых поддерживала наследника престола - Ивана Ивановича Молодого, а вторая - новую великую княгиню Софью Палеолог. |
| The child was named Sophia after her grandmother. | Девочку назвали Софьей в честь бабушки. |
| It was probably in this period in 1927, when Vedeneyeva met Sophia Parnok, as Parnok's partner at the time, Olga Nikolaevna Tsuberbiller, was a colleague of Vedeneyeva. | Вероятно, именно в этот период в 1927 году Веденеева познакомилась с Софьей Парнок, ближайшей подругой Парнок в то время была Ольга Николаевна Цубербиллер, коллега Веденеевой. |
| He and Sophia Alexeyevna are vacationing at Belaya Tserkov. | Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить. |
| The Sophia Semantic Engine is based on proprietary morpho-syntactic analysis modules and on a semantic lexicon of broad coverage. | Sophia Semantic Engine базируется на модулях, имеющих морфо-синтаксический анализатор и на семантическом лексиконе широкого покрытия. |
| On 16 January 1909, he married Sophia Crofts. | 16 января 1909 года он женился на Софье Крофтс (Sophia Crofts). |
| Sophia de Mello Breyner Andresen (November 6, 1919 in Porto - July 2, 2004 in Lisbon) was a Portuguese poet and writer. | Sophia de Mello Breyner Andresen, 6 ноября 1919, Порту - 2 июля 2004, Лиссабон) - португальская поэтесса. |
| Born on 24 April 1865 in Ystad, Sweden, Wengberg was the daughter of Per August Wengberg and Emilia Sophia Carlheim-Gyllensköld. | Родилась 24 апреля 1865 года в Истаде в семье Per August Wengberg и его жены Emilia Sophia Carlheim-Gyllenskiöld. |
| Dimitrios Kantakouzinos (1817-1877), Greek Army officer and husband of countess Sophia Armansperg, heiress of Loham, sister of the abovementioned Louise, and co-heiress of estates in Bavaria and Austria such as their seat the Schloss Egg as well as Breitenried in Austria. | Димитриос Кантакузинос (1817-1877), офицер греческой армии, муж графини Sophia Armansperg, сестры Луизы и также наследницы поместий в Баварии и Австрии. |
| There is an image of St. Sophia's Cathedral in the fresco above the main altar. | Имеется изображение Софийского собора во фреске над главным алтарем. |
| Wanting to see the bell tower of St. Sophia Cathedral of Vologda, the most majestic and high in the diocese, pointed out to build a new cathedral bell tower on the site of the bell tower of the middle of the 17th century. | Желая видеть колокольню Софийского собора Вологды наиболее величественною и высокою в епархии, указал выстроить новую соборную колокольню на месте колокольни середины XVII века. |
| Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo. | Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио. |
| Situated in Istanbul's historic district of Sultanahmet, just steps from Blue Mosque and Hagia Sophia, this Ottoman-style hotel combines traditional décor with modern facilities, including free... | В отеле Arena, расположенном в историческом районе Султанахмет, буквально в нескольких шагах от Голубой мечети и Софийского собора и оформленном в оттоманском стиле, традиционный декор гармонично... |
| Hiroya Ichikawa (Japan) Professor of Economics, Faculty of Liberal Arts and Graduate School for Global Studies, Sophia University | Хироя Итикава (Япония) , профессор экономики на факультете либеральных искусств и преподаватель курса «Глобальные исследования» в аспирантуре Софийского университета. |