Английский - русский
Перевод слова Somali

Перевод somali с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомалийский (примеров 142)
The language of instruction in primary and secondary schools also became Somali. Языком обучения в начальных и средних школах стал сомалийский.
In a related move, on 11 June, the town of Kismayo was taken by an alliance of dissatisfied factions, including the Somali National Front (SNF) and the Somali National Alliance (SNA). В ходе связанных с этим событий 11 июня город Кисмайо был захвачен объединением недовольных группировок, включая Сомалийский национальный фронт (СНФ) и Сомалийский национальный альянс (СНА).
The Somali Code of Criminal Procedure of 1963 was based upon an amalgamation of the Italian Code of Criminal Procedure of 1953, the British Criminal Procedure Ordinance of 1956, and the Indian Evidence Act of 1872. Сомалийский Уголовно-процессуальный кодекс 1963 года был составлен на основе итальянского уголовно-процессуального кодекса 1953 года, Свода уголовно-процессуальных норм Великобритании 1956 года и индийского Закона о доказательствах 1872 года.
The United Nations High Commissioner for Refugees-Regional Liaison Office has also translated the major international human rights instruments into Somali language and distributed them widely among the Somali community. Региональное бюро по связям Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев также перевело важные международные договоры по правам человека на сомалийский язык и широко распространяло их среди сомалийской общины.
An example is the Somali "uvular" plosive/q/, which is a voiceless uvular-epiglottal plosive, as in 'to emit smoke'. Примером является сомалийский "увулярный" взрывной/q/, который на самом деле является глухим увулярно-эпиглоттальным взрвыным, как, например, в "испускать дым".
Больше примеров...
Сомали (примеров 2525)
In addition to the above movements to Somalia, UNHCR completed on 4 June 1995 the voluntary repatriation of 1,554 Ethiopians of Somali origin from Dadaab camps. Помимо вышеупомянутой репатриации в Сомали 4 июня 1995 года УВКБ был завершен процесс добровольного возвращения 1554 эфиопов сомалийского происхождения из лагерей Дадааба.
The technical assessment mission noted that AMISOM and the Somali National Security Forces are the primary enablers for the United Nations mission presence in Somalia. По итогам работы миссии по технической оценке было отмечено, что АМИСОМ и сомалийские национальные силы безопасности являются главными факторами, содействующими обеспечению присутствия миссии Организации Объединенных Наций в Сомали.
The Monitoring Group continues its investigation with the purpose of better understanding Somali pirate organization and operations, including the use of ransom monies to purchase arms and maintain militias. Группа контроля продолжает расследование, с тем чтобы лучше понять пиратские организации Сомали и их деятельность, включая использование денег, полученных в качестве выкупа, для закупки оружия и поддержки групп ополченцев.
An indication of such a commitment from the region would send an unequivocal message to the Somali leaders regarding their own responsibility, as well as to the international community at large. Демонстрация такой приверженности регионом однозначно указала бы руководителям Сомали, а также международному сообществу в целом на необходимость проявлять ответственное отношение.
The Council requested the Secretary-General to provide assistance to Somalia covering economic relief and rehabilitation; the repatriation of refugees and the resettlement of internally displaced persons; the re-establishment of national and regional institutions and civil administration; the re-establishment of Somali police; and mine-clearance. Совет просил Генерального секретаря оказать Сомали помощь, охватывающую следующие области: экономика и ее восстановление; возвращение беженцев и расселение внутренне перемещенных лиц; восстановление национальных и региональных институтов и гражданской администрации; восстановление сомалийской полиции; а также разминирование.
Больше примеров...
Сомалиец (примеров 13)
Her father, Nur Omar Mohamed, an ethnic Somali, worked as a teacher trainer. Отец Ильхан, Нур Омар Мухамед, - сомалиец, занимался подготовкой педагогов.
Every Somali is entitled to be asked for his or her opinion". Каждый сомалиец имеет право на то, чтобы спрашивали его или ее мнение».
The Parks Community Health Centre employs a Somali worker and contract some African youth workers as consultants. В этом Муниципальном центре охраны здоровья работает один сомалиец и по контракту в качестве консультантов работают несколько молодых африканцев.
Mr. Ali is a Somali and a United States citizen who was apparently beaten and injured by the police in Hargeisa on 27 October 1997. Г-н Али - сомалиец и гражданин Соединенных Штатов Америки; 27 октября 1997 года он, по-видимому, подвергся избиению и оскорблениям со стороны полиции в Харгейсе.
That every Somali should recognize that our common survival, well-being, interests and development depend upon our solidarity, indivisible unity and mutual respect; and что каждый сомалиец должен признать, что наше общее выживание, благосостояние, интересы и развитие зависят от нашей солидарности, нерушимого единства и взаимоуважения;
Больше примеров...
Язык сомали (примеров 2)
In 2000, UNIFEM organized a workshop in southern Sudan on women's human rights, and the Convention was translated into Somali. В 2000 году ЮНИФЕМ организовал в Южном Судане семинар по вопросам прав женщин, и Конвенция была переведена на язык сомали.
In fact, in a multidisciplinary high school, immigrants could study their own language - of which there were 40, including Somali, Russian, Vietnamese and English - as a first language and study Finnish and Swedish only as a second language. На практике в поливалентном лицее иммигранты могут изучать в качестве первого языка свой родной язык, каковых насчитывается около 40, в том числе язык сомали, русский, вьетнамский и английский языки, и изучать финский и шведский языки лишь в качестве второго языка.
Больше примеров...
Оружейных (примеров 17)
Fragmentation of Transitional Federal Government security forces is reflected in their purchases and sales of arms at the Somali Arms Markets. Фрагментация сил безопасности переходного федерального правительства находит свое отражение в закупках и продаже оружия на оружейных рынках страны.
In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms. В одном конкретном случае Мохаммед Деере и Кейбдиид продали на оружейных рынках оружие, найденное в тайниках сил «Шабааб», которые фактически выкупили свое собственное оружие.
While transactions at the Somali Arms Market do not constitute violations of the embargo per se, they are the result of a supply chain connecting arms embargo violators, both sellers and buyers. Торговля оружием на оружейных рынках страны сама по себе не является нарушением режима эмбарго, однако она является лишь конечным звеном цепи снабжения, соединяющей нарушителей эмбарго на поставки оружия, как продавцов, так и покупателей.
They are known as suppliers across Somalia of clans, warlords, the Somali Arms Market and ONLF. Они известны как поставщики оружия в Сомали для кланов, «военных баронов», сомалийских оружейных рынков и отрядов НФОО.
A new and important source of arms for the Somali Arms Market, in violation of the embargo, is the Ethiopian National Defence Force stationed in Somalia, particularly in Mogadishu. Важным новым источником оружия для оружейных рынков Сомали в нарушение эмбарго на поставки оружия являются подразделения Сил национальной обороны Эфиопии, дислоцированные в Сомали, в частности в Могадишо.
Больше примеров...