Английский - русский
Перевод слова Somali

Перевод somali с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомалийский (примеров 142)
The Somali passport has long lost most of its value as a travel document. Сомалийский паспорт давно уже утратил большую часть своей ценности как проездного документа.
In this respect, wide dissemination of human rights instruments and their translation into Somali is essential. Важное значение в этой связи отводится широкому распространению документации по правам человека и переводу этих документов на сомалийский язык.
The Somali shilling has depreciated by almost 80 per cent since August 2007 in "Puntland". За период с августа 2007 года сомалийский шиллинг обесценился в «Пунтленде» почти на 80 процентов.
Somali journalist Mahad Ahmed Elmi of Capital Voice radio was shot dead near his office on 11 August 2007. 11 августа 2007 года близ места своей работы был убит сомалийский журналист Махад Ахмед Элми, работавший на радиостанции "Кэпитал войс".
Violations: A prominent Somali businessman-warlord-Governor, Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade, purchased and received a variety of arms, as detailed below. Характер нарушений: видный сомалийский предприниматель, он же полевой командир и губернатор шейх Юсуф Мохамед Саид Индохааде закупал и получал самые различные виды оружия, о чем подробно говорится ниже.
Больше примеров...
Сомали (примеров 2525)
(a) Empowering Somali ownership of the state-building and peacebuilding agenda; а) обеспечение для Сомали возможности принять на себя ответственность за проведение в жизнь повестки дня в области государственного строительства и миростроительства;
Further, the challenges faced by Somalia in relation to the adequacy of the legislative basis for piracy prosecutions, and the level of training and qualifications of Somali judges and other legal professionals, remain difficulties. Кроме этого, проблемы, с которыми сталкивается Сомали в плане адекватности законодательной основы для обеспечения преследования за акты пиратства, и уровень профессиональной подготовки и квалификации сомалийских судей и других специалистов в области права по-прежнему порождают трудности.
So we view with great interest efforts that have been undertaken by the Intergovernmental Authority on Development, with full awareness of the dangers inherent in Somali instability for the region and for the Horn of Africa. Мы с величайшим интересом следили за усилиями, предпринимаемыми Межправительственным органом по вопросам развития, который действовал с полным пониманием опасностей, которыми чревата нестабильность в Сомали для региона и Африканского Рога.
The President represents the Federal Republic of Somalia, and the unity of the Somali nation, as well as ensuring the implementation of the Constitution of Somalia and the organized and harmonious functioning of the organs of state. Представляет Федеративную Республику Сомали и единство сомалийского народа, а также обеспечивает осуществление Конституции Сомали, а также организованное и гармоничное функционирование государственных органов.
UNDP continued to pay police stipends to 5,388 Somali Police Force officers on duty in Mogadishu, Baidoa and Galmudug, courtesy of the Government of Japan and the European Union. Благодаря финансовой помощи правительства Японии и Европейского союза ПРООН продолжала выплачивать надбавку к жалованью 5388 сотрудников Полицейских сил Сомали в Могадишо, Байдабо и Гальмудуге.
Больше примеров...
Сомалиец (примеров 13)
Every Somali is entitled to be asked for his or her opinion". Каждый сомалиец имеет право на то, чтобы спрашивали его или ее мнение».
The Parks Community Health Centre employs a Somali worker and contract some African youth workers as consultants. В этом Муниципальном центре охраны здоровья работает один сомалиец и по контракту в качестве консультантов работают несколько молодых африканцев.
The following day, as agreed, the anonymous Somali returned to Capital's offices with US$ 25,500 to pay for the flight. На следующий день в соответствии с достигнутой договоренностью этот сомалиец привез в офис авиакомпании 25500 долл. США, с тем чтобы оплатить заказанный им чартерный рейс.
Although all were ultimately released, the initial attack led to the loss of Somali life and destroyed a non-governmental organization compound. Несмотря на то, что все они в конечном счете были освобождены, в ходе первоначального нападения был убит сомалиец и было разрушено здание, которое занимала неправительственная организация.
Sir, one Somali is extracted. Один сомалиец принят со шлюпки.
Больше примеров...
Язык сомали (примеров 2)
In 2000, UNIFEM organized a workshop in southern Sudan on women's human rights, and the Convention was translated into Somali. В 2000 году ЮНИФЕМ организовал в Южном Судане семинар по вопросам прав женщин, и Конвенция была переведена на язык сомали.
In fact, in a multidisciplinary high school, immigrants could study their own language - of which there were 40, including Somali, Russian, Vietnamese and English - as a first language and study Finnish and Swedish only as a second language. На практике в поливалентном лицее иммигранты могут изучать в качестве первого языка свой родной язык, каковых насчитывается около 40, в том числе язык сомали, русский, вьетнамский и английский языки, и изучать финский и шведский языки лишь в качестве второго языка.
Больше примеров...
Оружейных (примеров 17)
Fragmentation of Transitional Federal Government security forces is reflected in their purchases and sales of arms at the Somali Arms Markets. Фрагментация сил безопасности переходного федерального правительства находит свое отражение в закупках и продаже оружия на оружейных рынках страны.
Nonetheless, General Qeybdiid, Mayor Mohamed Dheere and his deputies sometimes sell weapons to the Somali Arms Market. Тем не менее, генерал Кейбдиид, мэр Мохамед Деере и его заместители иногда продают оружие на оружейных рынках.
While transactions at the Somali Arms Market do not constitute violations of the embargo per se, they are the result of a supply chain connecting arms embargo violators, both sellers and buyers. Торговля оружием на оружейных рынках страны сама по себе не является нарушением режима эмбарго, однако она является лишь конечным звеном цепи снабжения, соединяющей нарушителей эмбарго на поставки оружия, как продавцов, так и покупателей.
For the same reasons and for monetary gains, those in possession of arms stockpiles sell large quantities of weapons and ammunition to active arms traders at the Somali Arms Markets, creating even more insecurity and further undermining the viability of the Transitional Federal Government. Группа контроля собрала конкретную информацию, продают крупные партии оружия и боеприпасов торговцам оружия, действующим на оружейных рынках страны, создавая там самым еще более напряженную обстановку отсутствия безопасности и подрывая жизнеспособность переходного федерального правительства.
The order was made by Kenyan-Somali cattle traders (who themselves purchase arms from the Somali Arms Market to protect their cattle from robbers) on behalf of different clients, and the arms were delivered to the Somali Arms Market at Elasha before being forwarded. Заказ на это оружие поступил от кенийско-сомалийских торговцев скотом (которые сами закупают оружие на оружейных рынках для защиты своего скота от грабителей), выступающих от имени разных клиентов, и заказанное оружие было доставлено на рынок в Элаше перед его отправкой покупателям.
Больше примеров...