Английский - русский
Перевод слова Solicitor

Перевод solicitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адвокат (примеров 158)
Well, I'm a solicitor with a client that needs me urgently. Я - адвокат, который срочно нужен своим клиентам.
Did you know that captain Geoff Towler is a solicitor? Ты знал, что капитан Джефф Таулер адвокат?
Mr Bayley's a solicitor. Мистер Бейли - адвокат.
He contends that there is no escaping a conviction before the Special Court and reiterates that when he pleaded not guilty, his solicitor told him that his sentence would be lower with a guilty plea, upon which he changed his plea. Он утверждает, что невозможно избежать обвинительного приговора в Особом суде, и повторяет, что, когда он заявил о своей невиновности, его адвокат сказал ему, что приговор будет менее суровым, если он признает свою виновность, после чего он так и поступил.
Prosecuting, Anne Whyte said: "If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor." В обвинительной речи Энн Уайт сказала: «Если кто-либо и знает, что не следует нарушать закон, то это адвокат по уголовным делам».
Больше примеров...
Солиситор (примеров 65)
A bent solicitor paid you to do it. Продажный солиситор заплатил тебе за это.
On 1 April, Bury's solicitor, David Tweedie, petitioned the Secretary of State for Scotland, Lord Lothian, for clemency. 1 апреля Дэвид Твиди, солиситор Бери, обратился к государственному секретарю по делам Шотландии лорду Лоудьяну с просьбой о помиловании.
Solicitor and Advocate, Superior Court of Judicature, Ghana, October 1969. Солиситор и адвокат, Высший суд Ганы, октябрь 1969 года.
19801983 Law Society of Ireland, Dublin: Solicitor Юридическое общество Ирландии, Дублин, солиситор
However, if the case is successful, the solicitor can charge a success fee on top of his/her normal fee to compensate for the risk of losing the case and not being paid. Однако в случае выигрыша дела солиситор в дополнение к обычному гонорару может получить премию за выигранное дело, чтобы компенсировать риск проигрыша по делу и неполучения оплаты.
Больше примеров...
Поверенный (примеров 18)
No, Mr Danbury, I'm a solicitor scorned. Нет, мистер Дэнбери, я отвергнутый поверенный.
His own solicitor, an informant for the police. Его личный поверенный был информатором полиции.
Mrs. Rain's solicitor phoned again and said if you don't start returning his calls he's going to subpoena you. Поверенный миссис Рейн звонил, в который раз... и сказал, что если ты не начнёшь отвечать на его звонки, он вызовет тебя повесткой в суд.
How was the solicitor? Как там твой поверенный?
Among the witnesses, you will hear police evidence, also the evidence of Mrs French's housekeeper, Janet McKenzie, and from the medical and laboratory experts, and the evidence of the murdered woman's solicitor, who drew her final will. В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
Больше примеров...
Юрисконсульт (примеров 15)
Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт.
In April 1998, the Attorney-General announced the creation of an inter-agency Worker Exploitation Task Force, co-chaired by the Assistant Attorney-General for Civil Rights at the Department of Justice and the Solicitor of the Department of Labor. В апреле 1998 года Генеральный прокурор объявил об учреждении межведомственной целевой группы по проблемам эксплуатации, работу которой возглавили помощник Генерального прокурора по гражданским правам в министерстве юстиции и юрисконсульт министерства труда.
So you're a banking solicitor. Так ты юрисконсульт в банке.
According to UNMIL, the Magistrate agreed to that request, but one hour later, the Zwedru City Solicitor, Grand Gedeh County Attorney and Magistrate subsequently declined to allow the suspects to be detained at the Palace of Corrections during the investigation without charge sheets. По информации МООНЛ, хотя сначала судья согласился выполнить эту просьбу, через час городской юрисконсульт Зведру, прокурор графства Гранд-Джиде и судья отказались санкционировать содержание подозреваемых в Исправительном центре в ходе расследования при отсутствии полицейских протоколов.
Chief Legal Adviser to the Government in Zimbabwe's Prosecuting Authority; Private Sector Solicitor; Anti-Corruption Commissioner Старший правительственный юрисконсульт, генеральная прокуратура Зимбабве; солиситор по делам частного сектора; комиссия по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Стряпчий (примеров 6)
I don't need some second-rate solicitor arguing for me. Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
Anyone would think I was a high-street solicitor. Все подумают, что я обычный стряпчий.
From 1783 - provincial solicitor in the Pskov governorship; in a few years - advisor in the civil court; in 1792 he received the rank of court councillor and was appointed to the post in the State Chamber. С 1783 года - губернский стряпчий в Псковском наместничестве; через несколько лет - советник в палате гражданского суда; в 1792 году получил чин надворного советника и назначен на должность в Казённой палате.
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора
Profession: Advocate and Solicitor Профессия: Адвокат и стряпчий
Больше примеров...
Юрист (примеров 7)
That's a verbal contract, made in the presence of two witnesses, one of whom is a qualified solicitor. Это устное соглашение, сделанное в присутствии двух свидетелей, один из которых квалифицированный юрист.
Note: The above table shows grades (solicitor, architect, Inspector of Taxes etc.) which are a similar level to, but not included, in the general service grades in Tables 7.6 and 7.7 Примечание: в таблице приводятся данные по профессиональным категориям (юрист, архитектор, налоговый инспектор и т. п.) того же уровня, но не включенным в единый перечень гражданской службы в таблицах 7.6 и 7.7.
N'do PABOZI, Barrister and Solicitor, Coordinator, Commission for the Preparation of Initial and Periodic Reports on Human Rights ПАБОЗИ Н'До, юрист, координатор комитета по составлению первоначального и периодических докладов по правам человека.
So you're a banking solicitor. Итак, ты банковский юрист.
Lawyer (except advocate and solicitor) Legal officer Юрист (кроме адвоката и солиситора)
Больше примеров...