Английский - русский
Перевод слова Solicitor

Перевод solicitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адвокат (примеров 158)
Even his own solicitor says he'll have to plead guilty. Даже если его адвокат скажет, что тот признал себя виновным.
Before the duty solicitor lodges a formal complaint? Надеюсь, прежде, чем адвокат успеет дописать официальную жалобу?
Solicitor, admitted to the Supreme Court of New South Wales, Australia, in 1994 Адвокат, Верховный суд штата Новый Южный Уэльс, Австралия, в 1994 году
The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial. Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников «крутым адвокатом», был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками.
Mr Kiernan's solicitor's here. Пришёл адвокат мистер Кирнена.
Больше примеров...
Солиситор (примеров 65)
A solicitor has requested an appointment for his anonymous client to give a voluntary interview to an independent team of detectives. Солиситор попросил принять его анонимного клиента, чтобы дать добровольные показания независимой следственной группе.
The solicitor is an IRA man - any man who represents IRA is worse than an IRA man. Солиситор - человек ИРА, а любой из тех, кто представляет ИРА - хуже, чем человек ИРА.
19801983 Law Society of Ireland, Dublin: Solicitor Юридическое общество Ирландии, Дублин, солиситор
Titinga Frédéric Pacéré (born 1943) is a Burkinabé solicitor, writer, poet and griot and founder and curator of the Musée de Manega museum in Burkina Faso. Титинга Фредерик Пасере (фр. Titinga Frédéric Pacéré; род. 1943) - буркинийский солиситор, писатель, поэт и гриот, основатель и куратор музея Манега в Буркина-Фасо.
Solicitor's had a bail app listed. Солиситор назначил ходатайство о залоге.
Больше примеров...
Поверенный (примеров 18)
Desmond Curry, our family solicitor. Дэсмонд Кюри, наш семейный поверенный.
I an Bitchman here, your grandmother's solicitor. Это Иен Битчман, поверенный вашей бабушки.
But the solicitor also told me that Tosh contacted him six months ago to discuss filing for divorce. Но ещё поверенный сказал, что полгода назад Тош с ним связался по поводу оформления развода.
His own solicitor, an informant for the police. Его личный поверенный был информатором полиции.
You know me, Solicitor, I'm your man. Вы знаете меня, Поверенный, я - ваш человек.
Больше примеров...
Юрисконсульт (примеров 15)
The detainee did not lose his/her rights, except for the fact that the detention was not to be communicated to a relative or other person. Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. Заключенный не утрачивает его/ее права, за исключением того, что о содержании под стражей не сообщается какому-либо родственнику или другому лицу. Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт.
Professor Akua Kuenyehia is a Barrister and Solicitor of the Supreme Court of Ghana. Профессор Акуа Куеньехиа - адвокат и юрисконсульт Верховного суда Ганы.
1968-1970 City Solicitor, Dar-es-Salaam City Council 1968-1970 годы Юрисконсульт города, городской совет Дар-эс-Салама
So you're a banking solicitor. Так ты юрисконсульт в банке.
Chief Legal Adviser to the Government in Zimbabwe's Prosecuting Authority; Private Sector Solicitor; Anti-Corruption Commissioner Старший правительственный юрисконсульт, генеральная прокуратура Зимбабве; солиситор по делам частного сектора; комиссия по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Стряпчий (примеров 6)
I don't need some second-rate solicitor arguing for me. Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
Anyone would think I was a high-street solicitor. Все подумают, что я обычный стряпчий.
From 1783 - provincial solicitor in the Pskov governorship; in a few years - advisor in the civil court; in 1792 he received the rank of court councillor and was appointed to the post in the State Chamber. С 1783 года - губернский стряпчий в Псковском наместничестве; через несколько лет - советник в палате гражданского суда; в 1792 году получил чин надворного советника и назначен на должность в Казённой палате.
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора
Profession: Advocate and Solicitor Профессия: Адвокат и стряпчий
Больше примеров...
Юрист (примеров 7)
That's a verbal contract, made in the presence of two witnesses, one of whom is a qualified solicitor. Это устное соглашение, сделанное в присутствии двух свидетелей, один из которых квалифицированный юрист.
Note: The above table shows grades (solicitor, architect, Inspector of Taxes etc.) which are a similar level to, but not included, in the general service grades in Tables 7.6 and 7.7 Примечание: в таблице приводятся данные по профессиональным категориям (юрист, архитектор, налоговый инспектор и т. п.) того же уровня, но не включенным в единый перечень гражданской службы в таблицах 7.6 и 7.7.
N'do PABOZI, Barrister and Solicitor, Coordinator, Commission for the Preparation of Initial and Periodic Reports on Human Rights ПАБОЗИ Н'До, юрист, координатор комитета по составлению первоначального и периодических докладов по правам человека.
That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom. Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.
Lawyer (except advocate and solicitor) Legal officer Юрист (кроме адвоката и солиситора)
Больше примеров...