Английский - русский
Перевод слова Socio-political

Перевод socio-political с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Социально-политический (примеров 38)
The country's socio-political crisis has only served to exacerbate the situation further. Поразивший страну социально-политический кризис еще больше усугубил ситуацию.
Food security and rural livelihoods were of immense economic relevance and had a socio-political dimension in developing countries. Продовольственная безопасность и обеспечение средств к существованию в сельской местности обладают огромной экономической значимостью и имеют социально-политический аспект в развивающихся странах.
Together, institutions, values and regulations form a socio-political environmental framework that strongly influences the development of entrepreneurs. Институты, ценности и нормы регулирования вместе формируют тот социально-политический климат, который оказывает сильное влияние на развитие предпринимательства.
The Special Rapporteur is convinced that the conflict tearing Burundi apart is of an essentially socio-political nature, masked by an ethnic confrontation. Специальный докладчик убежден, что раздирающий Бурунди конфликт носит, по своей сути, социально-политический характер, маскируемый этническим фактором.
The socio-political crisis which has shaken my country to its very foundations and brought great grief to many Congolese families has to a large extent torn the social fabric and has completely ruined our economy. This crisis has at least had the merit of destroying many illusions. Социально-политический кризис, который сотрясает мою страну до самого основания и несет большое горе многим конголезским семьям, в значительной степени нарушает социальную ткань и ведет к полной разрухе нашей экономики, хотя неплохо и то, что он рассеял многие иллюзии.
Больше примеров...
Общественно-политической (примеров 46)
This was the legal expression of political independence of people as the fundamental freedom and rights attained in the sphere of socio-political life. Это, будучи основными свободами и правами, завоеванными в области общественно-политической жизни, было юридическим выражением политической самостоятельности народа.
The dynamics of the socio-political life of Indonesia constantly tests the firmness of its commitment. Приверженность Индонезии достижению этих целей постоянно подвергается испытанию на прочность динамикой общественно-политической жизни.
In turn, uniting these forces requires active participation in the socio-political, social and economic life of the country. В свою очередь объединение этих сил требует активного участия в общественно-политической, социальной и экономической жизни страны.
Systemic monitoring of the implementation of women's fundamental rights and freedoms, including their participation in socio-political and socio-economic affairs and other aspects of the life of society and the State is carried out on an ongoing basis; организован постоянно действующий системный мониторинг реализации основных прав и свобод женщин, в т.ч. их участия в общественно-политической, социально-экономической и других сферах жизни общества и государства;
All the minorities, with the exception of the Albanian minority, fully exercise the said rights and participate in the socio-political life of the country; Все меньшинства, за исключением албанского меньшинства, в полной мере пользуются этими правами и участвуют в общественно-политической жизни страны.
Больше примеров...
Общественно-политических (примеров 31)
The ruling bodies of the parties and other socio-political organizations must be located on the territory of Moldova. Руководящие органы партий и других общественно-политических организаций должны находиться на территории Республики Молдова.
Thus, citizens of foreign countries cannot become members of socio-political organizations. Так, иностранные граждане не могут быть членами общественно-политических организаций.
The various socio-political crises that Togo has experienced have also undermined this right. Этот принцип также нарушался во время различных общественно-политических кризисов в Того.
His delegation comprised representatives of the most varied socio-political tendencies; that was hardly surprising since there was no political controversy in Argentina on the question of the Malvinas Islands since the re-establishment of territorial integrity was an overriding national concern. Оратор говорит, что аргентинская делегация состоит из представителей самых разных общественно-политических сил, и это неудивительно, поскольку в вопросе о Мальвинских островах в Аргентине нет никаких политических противоречий, ведь восстановление территориальной целостности - это общенациональная задача.
He wished to know what such socio-political organizations were like and why non-nationals could not belong to them or to a political party. Он желает знать характер этих общественно-политических организаций и почему неграждане не могут быть их членами, равно как и членами политической партии.
Больше примеров...
Общественно-политические (примеров 16)
Foreign parties and socio-political organizations or from their subdivisions cannot be established on the territory of the republic. Зарубежные партии и общественно-политические организации или их отделения не могут учреждаться на территории Республики.
Ensure grass-root democracy, strengthen socio-political organisations and facilitate the exercise by ethnic minority people of their democratic rights in all aspects of social life. Развивать низовую демократию, укреплять общественно-политические организации и содействовать осуществлению этническими меньшинствами своих демократических прав во всех сферах общественной жизни.
In accordance with article 41 of the Constitution, all citizens are free to associate with parties and other socio-political organizations. These organizations contribute to the definition and expression of public political will, and under the rule of law take part in the electoral process. Согласно статье 41 Конституции граждане могут свободно объединяться в партии и другие общественно-политические организации, способствующие выявлению и выражению политической воли граждан и участвующие в выборах в соответствии с Законом.
According to the Law on the Organization and Holding of Meetings, citizens over 18; parties, other socio-political organizations, economic units, trade units, churches and other religious organizations, public associations, registered in the established way, have the right to organize meetings. Согласно Закону об организации и проведении собраний право на их организацию имеют граждане старше 18 лет, партии, другие общественно-политические организации, хозяйственные субъекты, профсоюзы, церковные и другие религиозные организации, а также зарегистрированные в установленном порядке общественные ассоциации.
Old socio-political centres were replaced by ethnofolkloric, handicraft and literary clubs. На смену старым общественно-политические центрам пришли этнофольклорные, ремесленные и литературные кружки.
Больше примеров...
Общественно-политическую (примеров 5)
Efforts to involve women in the country's socio-political, socio-economic and cultural life have intensified. Все активней становится деятельность по вовлечению женщин в общественно-политическую, социально-экономическую и культурную жизнь страны.
The above-mentioned Law places certain restrictions on the right of some people to join a socio-political organization. Согласно вышеназванному закону, для некоторых лиц ограничено право вступления в общественно-политическую организацию.
Existing on basis of aged, rotting social props, capitalism experiences a real and dramatic revolution which from an economic sector transforms into socio-political war of everybody against everybody. Существующий на престарелых, гниющих социальных подпорках, капитализм переживает настоящую и глубокую революцию, что из хозяйственной плоскости переходит в общественно-политическую войну всех против всех.
The Republic of Georgia offers asylum to aliens persecuted in their own country for defending peace and human rights and for progressive socio-political, scientific and other creative activity. Республика Грузия предоставляет убежище иностранцам, преследуемым в своих государствах за защиту мира и прав человека, прогрессивную общественно-политическую, научную и другую творческую деятельность.
Thus, from 2012 to 2013, 42,953 women received socio-political training, and 1,285 women were given gender training. В этом направлении в период с 2012 по 2013 год 42953 женщины прошли общественно-политическую подготовку и 1285 женщин получили подготовку по гендерным вопросам.
Больше примеров...
Общественно-политическая (примеров 7)
Diapazon - Independent socio-political newspaper of Aktobe. Диапазон - независимая общественно-политическая газета города Актобе.
Liter - Republican socio-political newspaper of Kazakhstan. «Литер» - республиканская общественно-политическая газета Казахстана.
Chapter four, "In the land of Egypt", focuses on socio-political life in Egypt post Sadat. В главе четвертой ("На земле египетской") описывается общественно-политическая жизнь в Египте после правления Садата.
Socio-political independence is vital to the human, social being. Для человека, этого общественного существа, общественно-политическая самостоятельность служит его жизненной необходимостью.
The most influential women's organization at present is the "Shamiram" socio-political association, which after the last elections became the second-largest party in Parliament, having won eight seats. Среди женских организаций в настоящее время самой влиятельной является общественно-политическая организация "Шамирам", которая во время последних выборов, получив восемь мест, заняла второе место в парламенте.
Больше примеров...
Общественно-политического (примеров 9)
This situation imposes special responsibilities on all stakeholders in international relations, irrespective of their geographical location, their geopolitical influence or their socio-political systems. Складывающаяся ситуация требует особой ответственности всех субъектов международных отношений, независимо от их географической принадлежности, геополитического веса, общественно-политического устройства.
The Committee commends the Government of Burundi for ratifying the Convention without reservations in 1991 and for preparing and presenting its initial report in a time of socio-political crisis, civil unrest and economic hardship. Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что правительство Бурунди без оговорок ратифицировало в 1991 году Конвенцию, подготовило и представило свой первоначальный доклад в условиях общественно-политического кризиса, гражданских беспорядков и экономических трудностей.
In the republic, the National Television and Radio Company of Uzbekistan provides what is necessary for TV and radio coverage of the most important issues of the socio-political and socio-economic development of the country and the protection of human rights and freedoms. В Республике необходимые условия для освещения на каналах телевидения и радиовещания важнейших вопросов общественно-политического и социально-экономического развития страны, защиты прав и свобод человека обеспечивает Национальная телерадиокомпания Узбекистана.
The present demographic situation in Belarus is characterized by the simultaneous impact of a number of negative factors - serious environmental, socio-economic and socio-political disturbances. Современная демографическая ситуация в Беларуси характеризуется одновременным воздействием нескольких негативных факторов: резких нарушений экологического, социально-экономического и общественно-политического характера.
The survey of public opinion convincingly showed that the defining socio-political feature of today's youth in Uzbekistan is their attitude towards independence as the highest value and their support for the course of national reforms undertaken by the President. Опрос общественного мнения убедительно показал, что определяющей характеристикой общественно-политического портрета современной молодежи Узбекистана является ее отношение к независимости, как высшей ценности, поддержка курса реформ, осуществляемых в стране под руководством Президента страны.
Больше примеров...
Социально-экономических (примеров 11)
The individual and collective efforts of African States to achieve socio-political transformation have been threatened by these conflicts. Индивидуальные и коллективные усилия африканских государств по обеспечению социально-экономических трансформаций были поставлены под угрозу этими конфликтами.
As a "general principle of the award procedure" this Act explicitly states that the "employment of women" and "measures for the implementation of other socio-political concerns" can be taken into account in the awarding of public contracts. В качестве "общего принципа приема на службу" в этом законе конкретно предусматривается, что "количество работающих женщин" и "меры по решению других социально-экономических проблем" могут учитываться при присуждении государственных подрядов.
In some, they have even resulted in deeper analysis of the socio-political obstacles to improving the human development situation, and have broached crucial issues that are often difficult to discuss because of political sensitivities. В некоторых странах эти доклады обеспечили углубленный анализ социально-экономических препятствий на пути улучшения положения в области развития человеческого потенциала, и благодаря им были вынесены на обсуждение жизненно важные вопросы, обсуждению которых часто препятствуют политические факторы.
During the process of implementation of CEDAW, Viet Nam has made enormous achievements in socio-political and cultural aspects. В процессе реализации положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Вьетнам добился значительных успехов в социально-экономических и культурных сферах.
Periodic reports to Headquarters with analyses and updates on political, security and socio-economic trends and threats to socio-political stability, with inclusion of recommendations Подготовка периодических докладов для Центральных учреждений с анализом и обновленной информацией в отношении политических, социально-экономических тенденций и тенденций в плане безопасности и угроз для социально-политической стабильности с включением рекомендаций
Больше примеров...