Английский - русский
Перевод слова Sob

Перевод sob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слезливые (примеров 4)
Let's get trashed and tell each other our sob stories. Давай набухаемся и расскажем друг другу наши слезливые истории.
I've heard these sob stories before. такие слезливые истории я уже слышал.
Now, I'm sure you get an earful all day long about people's sob stories - Уверен, что вы весь день выслушиваете слезливые истории...
And I really don't like to have to hear sob stories... about how badly certain students... need to get into Tufts University. Я терпеть не могу выслушивать слезливые истории о том,... как важно моим ученикам... попасть в хороший университет!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 5)
Gini sob critanya, One binary digit represented by two digits option, if baseball 0 (zero), O 1 (one). Джини рыдать critanya, один двоичный разряд представлены две цифры опцию, если бейсбол 0 (ноль), O 1 (один).
I just woke up from a seven-year coma and found out my finance stopping visiting after six months, so spare me your sob stories and listen carefully. А я очнулась после семилетней комы и обнаружила, что мой жених перестал навещать меня через полгода после нападения. так избавьте меня от ваших рыдать историй и внимательно слушайте.
The fact that that would-be widow came in just in time to sob all over your soft, mushy heart, and the fact that her husband is going to live, does not change whether or not I did the right thing. Тот факт, что эта несостоявшаяся вдова пришла как раз вовремя, чтобы рыдать от всего вашего мягкого сопливого сердца и тот факт, что ее муж будет жить никак не меняет того, был ли я прав.
I ask you not to sob in the office! Попрошу не рыдать в кабинете!
If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering. Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать.
Больше примеров...
Сопливая (примеров 1)
Больше примеров...
Сопливые (примеров 2)
I'm not interested in your sob stories, Vernon. Мне неинтересны твои сопливые истории, Вернон.
Won't they have sob stories too? У них тоже есть сопливые истории?
Больше примеров...
Рыдания (примеров 4)
You stole jewellery, you sweet-talked her and fed her sob stories about how hard-done-by you were. Ты украл ювелирные изделия, вы хорошо поговорил с ней и кормила ее рыдания о том, как тяжело-делать-ты.
We cook up a sob routine for you that would melt a mountain. Тебе мы припасли рыдания, которые и гору бы растопили.
I'm warning you that this laughter might turn into a sob in a second. Я предупреждаю тебя, что этот смех может в любую секунду превратиться в рыдания.
Nothing better to do than listen to some clown's sob stories? Нет ничего лучше, чем слушать чьи-то клоунские рыдания?
Больше примеров...
Душещипательную (примеров 1)
Больше примеров...
Соб (примеров 15)
Representing the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. Pierre Sob reminded participants of the importance attached to strengthening partnerships at the national and international levels to help mainstreaming anti-discriminatory measures, actions, policies and programmes in health-care systems. Представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Пьер Соб напомнил участникам о значении, придаваемом укреплению партнерств на национальном и международном уровне для содействия тому, чтобы антидискриминационные меры, действия, политика и программы занимали подобающее место в системе здравоохранения.
Speaker: Mr. Pierre Sob, Acting Coordinator, Anti-Discrimination Unit, OHCHR, Geneva Выступающий: г-н Пьер Соб, координатор Отдела по борьбе против расовой дискриминации, УВКПЧ, Женева
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health. Г-н Соб указал, что право на здоровье охватывает как здравоохранение, так и здоровую среду, включая экологию и условия жизни, которые представляют собой социальные факторы здоровья.
Pierre Sob, Acting Coordinator of the Anti-Discrimination Unit, presented a paper in which he addressed the sub-theme entitled, "Achievements and challenges in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action". Пьер Соб, и.о. координатора Антидискриминационной группы, представил доклад по подтеме "Достижения и проблемы в деле осуществления Дурбанской декларации и Программы действий".
In his opening address, Mr. Sob thanked the Gabonese authorities and the countries of the subregion participating in the Libreville meeting, which he hoped would yield positive and useful outcomes. В своем вступительном заявлении г-н Пьер Соб поблагодарил габонские власти и страны субрегиона, принимающие участие в этой встрече, и выразил пожелание, чтобы работа в Либревиле увенчалась полезными позитивными результатами.
Больше примеров...
Сукин сын (примеров 14)
SOB wouldn't let me smoke. Сукин сын не давал мне курить.
That Carlos is one lucky SOB to have a wife like mine. Этот Карлос везучий сукин сын, раз имеет такую жену как мою.
And the loony SOB thought there were zombies running around Seattle. И еще этот ненормальный сукин сын думал, что по Сиэтлу зомби бегают.
His father was an SOB, and, in fact, he was another comedian with an unhappy childhood, but then we were off and running. Его отец был редкий сукин сын, так что он был еще одним комиком с несчастливым детством, но это позволило нам сдвинуться с мертвой точки.
Some perverted SOB stole my Sophie doll. Какой-то сукин сын извращенец украл мою Куклу Софи.
Больше примеров...
Слезливую (примеров 1)
Больше примеров...
Всхлип (примеров 3)
And I say that sincerely, partly because - (Mock sob) - I need that! (Laughter) Put yourselves in my position! И я говорю это от всего сердца, потому что... (Всхлип) они мне так нужны! (Смех) Поставьте себя в мое положение!
Soon after Tipper and I left the - (Mock sob) - White House - (Laughter) - we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville - driving ourselves. Вскоре после того как мы с Типпер попрощались с (Всхлип) Белым Домом... (Смех) мы отправились из своего дома в Нэшвилле на нашу маленькую ферму в 80 км к востоку от Нэшвилля - сами за рулем...
And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that. (Laughter) Put yourselves in my position. И я говорю это от всего сердца, потому что... (Всхлип) они мне так нужны! (Смех) Поставьте себя в мое положение!
Больше примеров...