| For all we know, they could try and snatch you, too. | Насколько мы знаем, они и тебя могут схватить. |
| Things went south when they tried to snatch Joe Pulgatti. | Все пошло не так, когда они попытались схватить Джо Пулгатти. |
| And then snatch him up without getting killed. Easy, right? | ј потом схватить его и не умереть в процессе. ак два пальца, да? |
| Well, don't hang about, snatch them. | Что встали, как вкопанные? Схватить их! |
| Just snatch him later. | Только схватить его позже. |
| He said he'd give me another envelope if I helped snatch the kid. | Он сказал, что даст еще конверт, если я помогу похитить ребенка. |
| Weiss hired people to snatch his wife. | Вейс нанял людей, чтобы похитить его жену. |
| All this just to snatch some rich guy's daughter? | И все это ради того, чтобы похитить дочку какого-то богача? |
| He knows how to snatch a kid. | Он знает как похитить ребенка. |
| It's hard not to snatch such an elegant woman away. | Как я мог пройти мимо такой прекрасной девушки и не похитить её? |
| It's always some... some new liberal boogie man who's going to snatch the American dream away from the real American. | Всегда отыщется какой-нибудь новый либеральный злодей, который хочет украсть Американскую мечту у настоящих Американцев. |
| If you think you can snatch Riya from me taking advantage of... | Если ты думаешь, что можешь украсть Рию, пользуясь тем, что... |
| And how do you propose, that we just snatch the code from Moreau? | И как ты предлагаешь просто украсть коды у Моро? |
| Then I can snatch the item. | Тогда я смогу украсть копье. |
| Rally leader Mohammad Toaha was hospitalised after attempting to snatch a rifle from a police officer. | Один из лидеров протестов, Мохаммад Тоаха, был госпитализирован в результате попытки украсть оружие у полицейского. |
| I tried to snatch it but he was too quick for me. | Я пыталась выхватить, но он оказался проворнее. |
| Waiting to snatch the money out of your hands. | Выждать, чтобы выхватить денежки из твоих рук. |
| When you are able to snatch this remote from my hand... you will be ready to choose the channels we watch. | Если ты сможешь выхватить пульт из моей руки... ты сможешь выбирать канал, который мы смотрим. |
| Well, I have been waiting years to pay tribute to her, and you are not swooping in at the last minute to snatch her from my talons. | Я ждала долгие годы, чтобы воздать ей должное, и ты не набросишься в последнюю минуту, чтобы выхватить ее из моих когтей. |
| When she tried to snatch the keys of the apartment from his pocket, he told her that he would rather escape through the window than to open the door. | Когда она попыталась выхватить ключи от квартиры из его кармана, он сказал ей, что он скорее убежит через окно, чем откроет дверь. |
| Wouldn't be the first time an angry father tried to snatch his kid. | Это не впервые, когда разъяренный отец пытается выкрасть своего ребенка. |
| Oz climbed in through the window to snatch Lucie | Оз забралась через окно, чтобы выкрасть Люси. |
| Could she have hired Carlton to snatch Jodie? | Она хотела нанять Карлтона, чтобы выкрасть Джоди? |
| You're going to snatch this boy from under Cenred's nose, you and Arthur? | Вы собираетесь выкрасть этого мальчика из-под носа Ценреда, ты и Артур? |
| Irisa, I need you to sit on the Tarr house on the off chance they double back and try and snatch their grandson. | Ириса, ты посиди в доме Тарров на случай, если они вернутся и попытаются выкрасть внука. |
| It was thou didst snatch me from his arms. | Это ты вырвал меня из его объятий. |
| Then why'd you snatch it like that? | Тогда почему ты их так вырвал? |
| If you truly thought me weak, you would snatch this weapon from my hand, but you don't because you know better. | Если бы ты действительно считал меня слабым, то давно бы вырвал оружие из моих рук, но ты не будешь, потому что лучше знаешь. |
| Just between us girls... what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? | Меня всегда интересовала одна вещь... между нами - девочками... за что Пэй Мэй вырвал твой глаз? |
| So I just snatch it. | Но я его вырвал у них. |
| Yes. We might even snatch a gift from the charity barrel. | Мы могли бы даже стащить подарок из благотворительного бочонка. |
| You think you can snatch one of those key-cards? | Думаешь, сможешь стащить одну из карт-ключей? |
| I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard. | Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели. |
| I've been sent there to snatch a suitcase. | Меня посылали туда стащить дипломат. |
| First, we must snatch her from the hands of the Jesuits. | Сначала мы должны вырвать ее из лап иезуитов. |
| Pompey but seeks your knowledge of Spartacus so that he may snatch victory from deserving hands. | Помпею нужны лишь твои знания о Спартаке, чтобы вырвать победу из рук того, кто её заслужил. |
| I am therefore left wondering how the CD has managed, in its own inimitable way, to snatch defeat from the jaws of victory. | Так что мне остается лишь недоумевать, как же умудрилась КР по-своему бесподобно вырвать поражение из рук победы? |
| An attempt was made by one of the men to snatch the binoculars from the hands of the team leader. | Один из этих мужчин попытался вырвать бинокль из рук руководителя группы. |
| In the course of that operation, SO2.PNP Ydelso Murrugarra Casimiro attempted to overpower the aforementioned offender, who tried to snatch his regulatory firearm. | В ходе этой операции унтер-офицер второго разряда НПП Идельсо Мурругарра Касимиро принял меры к задержанию упомянутого правонарушителя, который предпринял попытку вырвать у него его табельное оружие. |
| Still might be better than a random snatch. | Это все же лучше, чем случайное похищение. |
| What if it wasn't a wages snatch? | Что если это не просто похищение зарплаты? |
| Maybe a little snatch and grab? | Может быть, похищение? |
| A wages snatch in Holywell Street. | Похищение зарплаты на Холивелл Стрит. |
| A wages snatch, sir. | Это похищение зарплаты, сэр. |
| Someone better snatch her up before she joins a league and there go her Saturday nights. | Кому-нибудь лучше её перехватить, пока она не вступила в лигу боулинга и не стала проводить в ней все субботние вечера. |
| And then I can snatch any incoming units. | И я смогу перехватить любых приходящих юнитов. |
| We just had to snatch her up. | Мы просто обязаны были её перехватить. |
| Then it would be very amusing to snatch that from her. | Было бы забавно перехватить ее. |
| I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. | Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера. |
| This time we'll snatch her for sure | Теперь мы ее точно поймаем. |
| We snatch him, we grab him, he signs a few signatures, we give him a protein shake and we show him the door. | Поймаем его, свяжем. Он подпишет пару бумаг, и дадим ему белковый коктейль. |