Английский - русский
Перевод слова Slovenia

Перевод slovenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словения (примеров 3183)
Slovenia believed that the substance of the draft articles could, over time, become customary law. Словения полагает, что содержательная часть проектов статей может со временем стать обычным правом.
Slovenia accepts this recommendation and notes that there are no formal restrictions, especially in the light of the 2007 Religious Freedom Act. Словения принимает эту рекомендации и отмечает, что нет никаких формальных ограничений, особенно с учетом Закона о религиозной свободе 2007 года.
That is why Slovenia hopes that this year we shall achieve serious progress in the reform of the United Nations, and of the Security Council in particular. Именно поэтому Словения надеется, что в этом году мы добьемся серьезных успехов в проведении реформы Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности, в частности.
Ms. Ponikvar (Slovenia), introducing the draft resolution, said that Albania, Andorra, Bosnia and Herzegovina, the Czech Republic, Greece, Hungary, Kazakhstan, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia had also become sponsors. Г-жа Пониквар (Словения), представляя проект резолюции, говорит, что Албания, Андорра, Босния и Герцеговина, Венгрия, Греция, Казахстан, бывшая югославская Республика Македония, Румыния и Чешская Республика также присоединились к числу авторов.
For example, Slovenia established a scientific committee for work with GMOs in contained use and a scientific committee regarding deliberate release of GMOs into the environment and placing products on the market. Например, Словения создала научный комитет для работы по вопросам ГИО, содержащихся в продуктах, и научный комитет, рассматривающий вопросы преднамеренного высвобождения ГИО в окружающую среду и размещения на рынке продуктов, содержащих ГИО.
Больше примеров...
Словении (примеров 2939)
Assistance was provided in a first joint operation following a major landslide in Slovenia on 17 November 2000. З. Первой совместной операцией стало оказание помощи Словении, в которой 17 ноября 2000 года произошел крупный оползень.
Supplementary decisions had been issued for 6,300 people in 2003, who had been granted legal residence status in Slovenia. В 2003 году были приняты дополнительные решения по 6300 человек, которым было предоставлено право законного проживания в Словении.
With regard to persons deprived of Slovenian nationality immediately following independence, he noted that new legislation had been passed but that one of the conditions to be met by persons wishing to recover their rights was that they must live in Slovenia. В отношении лиц, сразу же лишенных словенского гражданства после получения независимости, он отмечает принятие нового законодательства, однако одним из условий, которое должно быть выполнено лицами, желающими восстановить свои права, является то, что они должны проживать в Словении.
The Third Report on the implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was prepared by the Office of the Government of the Republic of Slovenia for Equal Opportunities in co-operation with ministries and other institutions. Третий доклад об осуществлении положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был подготовлен Управлением правительства Республики Словении по вопросам равных возможностей в сотрудничестве с соответствующими министерствами и другими ведомствами.
In the 1998 report, while assessing the exercise of human rights, the Human Rights Ombudsman established that the backlog in judiciary and administrative procedures was the main impediment to the exercise of human rights in Slovenia. В своем докладе за 1998 год омбудсмен по правам человека, давая оценку осуществления прав человека, отмечает, что проволочки в судопроизводстве и административных процедурах являются основным препятствием для осуществления прав человека в Словении.
Больше примеров...
Словенией (примеров 223)
Since April 1997, Estonia, Slovenia and the Republic of Moldova have received and implemented EPR recommendations. За период с апреля 1997 года в рамках ОРЭ такие рекомендации были подготовлены и осуществлены Эстонией, Словенией и Республикой Молдова.
This candidature is the first effort of Slovenia to serve as a member in the main global intergovernmental human rights body although it has continuously participated as active observer in the work of the Commission on Human Rights. Выдвижение Словенией своей кандидатуры представляет собой первую попытку Словении стать членом главного глобального межправительственного органа по правам человека, хотя она постоянно и активно участвует в качестве наблюдателя в работе Комиссии по правам человека.
The proposed agenda could also be useful to normalize the relations between the Republic of Slovenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the FR Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Предлагаемая повестка дня могла бы оказаться полезной и для нормализации отношений между Республикой Словенией, бывшей югославской Республикой Македонией, Республикой Хорватией и Республикой Боснией и Герцеговиной, с одной стороны, и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория), с другой.
Mr. YAKOVLEV praised the quality of the initial report submitted by Slovenia, which was supplemented by a very interesting annex covering the most recent period. Г-н ЯКОВЛЕВ выражает удовлетворение в связи с добротностью представленного Словенией первоначального доклада, который был дополнен очень интересным дополнительным документом, охватывающим самый последний период.
There have been few ties between Denmark and Slovenia before the independence of Slovenia. Русско-словенские связи существовали еще до получения Словенией независимости.
Больше примеров...
Словению (примеров 174)
The success of these joint operations has encouraged Hungary, Bulgaria and Slovenia to seek to join the Agreement. Успех этих совместных операций побудил Венгрию, Болгарию и Словению к поискам возможности присоединиться к этому Соглашению.
The outlook for investment growth in Slovenia was positive, and foreign direct investment was expected to play an important role in areas involving a high level of technology transfer. Перспективы увеличения объемов инвестиций в Словению положительны; ожидается, что прямые иностранные инвестиции будут играть важную роль в областях, связанных с высоким уровнем передачи технологий.
According to data of the Office for Immigration and Refugees, the total number of refugees in Slovenia was 60,000 who fled from the areas in which armed conflicts were raging in the Balkans. Согласно данным Управления по вопросам иммиграции и беженцев, общее число беженцев, прибывших в Словению из районов вооруженных конфликтов на Балканах, составило 60000 человек.
That was the case in Slovenia, where the Integrity and Corruption Prevention Act of 2010 had significantly expanded the mandate of the Commission for the Prevention of Corruption in relation to investigations. В качестве примера можно привести Словению, где в соответствии с принятым в 2010 году Законом о соблюдении принципов честности и неподкупности и предупреждении коррупции были существенно расширены полномочия Комиссии по предупреждению коррупции в отношении проведении расследований.
Many States, including Argentina, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Slovenia and the United States, highlighted their use of online platforms to publish and disseminate the results of evaluations of the implementation of national anti-corruption policies. Многие государства, включая Аргентину, Боснию и Герцеговину, Сербию, Словению и Соединенные Штаты, обратили внимание на используемые ими сетевые платформы для публикации и распространения информации о результатах оценок осуществления национальной антикоррупционной политики.
Больше примеров...
Словенским (примеров 11)
Other publications also contain information about the Convention and Optional Protocol, including the text of both - one example is the basic manual on women's rights entitled "The Human Rights of Women", published in 2004 by Amnesty International Slovenia and the Peace Institute. В ряде других публикаций, например в базовом справочнике "Права человека женщин", изданном в 2004 году словенским отделением организации "Международная амнистия" и Институтом мира, также содержится информация о Конвенции и Факультативном протоколе, включая текст обоих документов.
This is prohibited by applicable Slovenian legislation, and furthermore this position has been a constant element of Slovenia's foreign policy. Это запрещено применимым словенским законодательством, а кроме того, данная позиция стала непременным элементом внешней политики Словении.
Allow me to highlight a number of activities that are taking place in Slovenia as immediate follow-up measures to the special session, all being implemented in strong partnerships between relevant governmental institutions and civil society organizations, especially the Slovenian National Committee for UNICEF. Позвольте мне осветить ряд мероприятий, проводимых в Словении в качестве мер в непосредственное выполнение решений специальной сессии, - мероприятий, каждое из которых проводится в духе прочного партнерства между соответствующими правительственными учреждениями и организациями гражданской общественности, особенно Словенским национальным комитетом в поддержку ЮНИСЕФ.
On Slovenian Book Day, in cooperation with the Slovene National Committee for UNESCO, the Association holds a competition for the best essay on the subject of books, in which UNESCO schools in Slovenia participate. В рамках объявленного в Словении Дня книги в сотрудничестве со Словенским национальным комитетом по содействию ЮНЕСКО Ассоциация проводит конкурс на лучшее сочинение, в котором принимают участие созданные в стране школы ЮНЕСКО.
Austria participated in the European regional forum, which was organized by the Slovenia National Committee for UNESCO (Bled, Slovenia 5-7 November 1998). Австрия участвовала в работе Европейского регионального форума, который был организован Словенским национальным комитетом по делам ЮНЕСКО (Блед, Словения, 5 - 7 ноября 1998 года).
Больше примеров...
Slovenia (примеров 5)
The company is co-owned by the Government of Gibraltar and Slovenia Telecom. Провайдером совместно владеют правительство Гибралтара и Slovenia Telecom.
Paganini made her senior international debut and her first appearance for Switzerland at the Slovenia Open in August 2017; she outscored Australia's Kailani Craine by 2.31 points to win the gold medal. Паганини дебютировала на международной арене и впервые выступила за сборную Швейцарии на турнире Slovenia Open в августе 2017 года, опередив австралийку Кайлани Крейн на 2,31 балла, она завоевала золотую медаль.
His book, A brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia is one of the most comprehensive works on modern Slovenian history. Его книга А brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia является одной из основных всеобъемлющих работ по современной словенской истории.
hotel Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Slovenia. Отель Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Словения.
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке
Больше примеров...
Словенское (примеров 21)
Slovenia claimed that all debts owing to Italy (for property transferred to Yugoslav sovereignty after 1947) had now been paid. Словенское правительство заявило, что все долги перед Италией (за всю собственность, которая перешла под суверенитет Югославии после 1947) уже были выплачены.
The Slovenian Research Agency has selected this group among the best research program groups in Slovenia. Словенское исследовательское агентство выбрало эту группу среди лучших исследовательских программных групп в Словении.
This opportunity was taken advantage of by the majority of the permanent residents of the Republic of Slovenia in 1991, with 171,122 persons acquiring Slovenian citizenship. Этой возможностью воспользовались большинство постоянных жителей Республики Словении в 1991 году, и 171122 человека приобрели словенское гражданство.
The Citizenship Act of the Republic of Slovenia provides that Slovene citizenship is a right in the following instances: Закон о гражданстве Республики Словении предусматривает право на словенское гражданство в следующих случаях:
(a) If the father and mother acquire citizenship of Slovenia through naturalization; a child under the age of 18 also acquires Slovene citizenship upon their request; а) если родители приобрели гражданство Словении путем натурализации; при этом ребенок в возрасте до 18 лет также приобретает словенское гражданство по их ходатайству;
Больше примеров...
Словенская (примеров 13)
The Slovenian hotline has allowed Internet users in Slovenia to report potentially illegal content anonymously and thus increase cyber security. Словенская "горячая линия" дала возможность пользователям Интернета в Словении анонимно сообщать о потенциально незаконном контенте, что способствовало повышению уровня кибербезопасности.
The legal successors of the Slovenian Democratic Union are the Slovenian Democratic Party and the Liberal Democracy of Slovenia. Основными партиями парламента являются Словенская демократическая партия и Либеральная демократия Словении.
When prosecuting criminal offences related to racism, xenophobia, and racial or religious discrimination, the Slovenian Police carry out tasks as defined by the Criminal Procedure Act (Criminal Code of the Republic of Slovenia, Article 300). При расследовании уголовных правонарушений, связанных с расизмом, ксенофобией и расовой или религиозной дискриминацией словенская полиция действует в соответствии с Законом об уголовной процедуре (статья 300 Уголовного кодекса Республики Словения).
The Slovenian National Party (SNS) and two liberal parties, Liberal Democracy of Slovenia (LDS) and Zares, all won less than a margin of 4% of the vote, consequently losing their position in the National Assembly. Словенская национальная партия (SNS) и две либеральные партии, Либеральная демократия Словении (LDS) и «Зарес», набрали менее 4 % голосов, и не прошли в ассамблею.
Is the first marina built in Slovenia. Planning began as far back as 1974 and the marina was constructed on areas that were once the salt pans of Lucija. Первая словенская марина, созданная в далеком 1974 году на фундаменте бывших Люцийских солеразработок, на сегодняшний день имеет в наличии свыше 1.000 пирсов в море, на суше, в двух эллингах и в канале Фазан.
Больше примеров...