| And you seem a little, well, sloppy. | И ты выглядишь немного, ну, неряшливо. |
| I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. | Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо. |
| LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy. | Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо. |
| It was pretty sloppy, though. | Все было немного неряшливо. |
| They're late and they're sloppy. | Они еще и выглядят неряшливо! |
| It's sloppy in a woman. | Это выглядит неряшливо у женщин. |
| Sloppy, I trust. | Неряшливо я оделся, а? |
| They all look a little sloppy, and it looks washed out. | Они все выглядят немного небрежно, и неряшливо. |
| They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. | Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся. |
| Can't get too sloppy. | Мне нельзя выглядеть неряшливо. |