| The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. | Тротуар устремляется вверх, чтобы подарить мне небрежный поцелуй. |
| Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. | Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный. |
| Indeed, Philip, a very sloppy Hobbit. | Верно, Филип, очень небрежный хоббит. |
| That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. | Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный. |
| The lines are crooked, the printing's all sloppy. | Строки кривые, почерк небрежный. |
| Killing people, that's just plain sloppy. | Убивать людей - это уже небрежность. |
| Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. | Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
| If there's one thing Leslie's not, it's sloppy. | Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность. |
| Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. | Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится. |
| Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. | Допустил небрежность, и нас чуть не убили. |
| The wedding's off, sloppy and immature. | Свадьба отменяется, неряха и инфантил. |
| I don't think we've formally met, Sloppy Joe. | Кажется, я не представилась, Неряха Джо. |
| Sloppy, hang a Ralph or a Louie. | Неряха, поворачивай направо или налево. |
| Also known as a sloppy joe. | Его еще называют Неряха Джо. |
| Another terrific story, Sloppy. | Еще одна потрясная история, Неряха. |
| What if he was just as sloppy? | А что, если он был так же неаккуратен? |
| Your resident was sloppy and rushed. | Твой ординатор торопился и был неаккуратен. |
| Look, you were sloppy. | Послушай, ты был неаккуратен. |
| I admit someone on our side had to be sloppy, but it's a far cry from intent. | Признаю, кто-то из наших был неаккуратен, но заговор - это чересчур. |
| If he thinks nobody's watching maybe that'll throw him off his game and he could get sloppy. | Если не обращать на него внимание, возможно, он бросит свою игру или будет неаккуратен. |
| You're getting very sloppy, Jack. | Ты становишься очень неаккуратным, Джек. |
| The abduction of Seville Jr. was sloppy. | Похищение Севилла Мл. было неаккуратным. |
| I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. | Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным. |
| He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, | Он становится неаккуратным или знает, что мы близко, |
| The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy. | Оборудование в его квартире, секретные кадры с поля для гольфа, даже шифровальная система в его камере... кто-то, имеющий такую подготовку, не будет неаккуратным. |
| I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. | Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо. |
| It was pretty sloppy, though. | Все было немного неряшливо. |
| They're late and they're sloppy. | Они еще и выглядят неряшливо! |
| It's sloppy in a woman. | Это выглядит неряшливо у женщин. |
| They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. | Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся. |
| I mean, it seems sloppy. | Я, имею в виду, это как-то неаккуратно. |
| I must have been sloppy suturing in the ambulance. | Наверное, неаккуратно зашил в скорой. |
| Your work's getting sloppy. | Ты стал работать неаккуратно. |
| Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. | Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко. |
| You run a sloppy business, man, sloppy. | Очень неаккуратно, очень. |
| Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. | Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая. |
| You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. | Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная. |
| Sloppy, sloppy, Charlotte. | Неряшливая, неряшливая Шарлотта. |
| Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. | Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается. |
| Your hair looks sloppy. | Прическа у тебя какая-то неряшливая. |
| And he showed me how to make sloppy Joes. | Он научил меня готовить Слоппи Джо. |
| Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. | Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо. |
| Now, how about those Sloppy Joes? | Ну так как насчет Слоппи Джо? |
| And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. | А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи. |
| Make 'em sloppy. | Сделай "Слоппи Джо". |