Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный.
That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный.
Or he could've just been sloppy. Или он просто небрежный.
Lucious, he's just so sloppy. Люциус, он такой небрежный.
My days of being a sloppy writer are over. Но небрежный писатель остался в прошлом.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
If there's one thing Leslie's not, it's sloppy. Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность.
Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится.
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow? Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. Допустил небрежность, и нас чуть не убили.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
Today, it was sloppy joe flicked from a spoon. Сегодня это был неряха обрызгавший меня своей ложкой.
The wedding's off, sloppy and immature. Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Sloppy, hang a Ralph or a Louie. Неряха, поворачивай направо или налево.
Sloppy was an old high school crush I never had the guts to go for. Неряха был моей первой школьной любовью, и я никак не могла набраться смелости подойти к нему.
Another terrific story, Sloppy. Еще одна потрясная история, Неряха.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
He was sloppy... just dumped him in the dirt. Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь.
Your resident was sloppy and rushed. Твой ординатор торопился и был неаккуратен.
Chen Zhen, you're being sloppy. Чен Чжен, ты неаккуратен
Moriarty thinks I was sloppy? Мориарти думает, что я был неаккуратен?
If he thinks nobody's watching maybe that'll throw him off his game and he could get sloppy. Если не обращать на него внимание, возможно, он бросит свою игру или будет неаккуратен.
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
The abduction of Seville Jr. was sloppy. Похищение Севилла Мл. было неаккуратным.
I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным.
I'm sorry I had to be so sloppy with you. Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным.
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, Он становится неаккуратным или знает, что мы близко,
That crime scene was as sloppy as it gets. Место преступления было неаккуратным.
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy. Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
It was pretty sloppy, though. Все было немного неряшливо.
It's sloppy in a woman. Это выглядит неряшливо у женщин.
Can't get too sloppy. Мне нельзя выглядеть неряшливо.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I must have been sloppy suturing in the ambulance. Наверное, неаккуратно зашил в скорой.
Pretty sloppy, Carswell. Как неаккуратно, Карсуэлл.
You've been running sloppy surgeries. Ты проводишь операции неаккуратно.
Your work's getting sloppy. Ты стал работать неаккуратно.
You run a sloppy business, man, sloppy. Очень неаккуратно, очень.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
And he showed me how to make sloppy Joes. Он научил меня готовить Слоппи Джо.
Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо.
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
Who wants Sloppy Joes? Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем)
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Больше примеров...