Английский - русский
Перевод слова Sloppy

Перевод sloppy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небрежный (примеров 9)
The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. Тротуар устремляется вверх, чтобы подарить мне небрежный поцелуй.
They'd be incapable of tying a sloppy knot. Он просто не сможет завязать небрежный узел.
Or he could've just been sloppy. Или он просто небрежный.
The lines are crooked, the printing's all sloppy. Строки кривые, почерк небрежный.
Lucious, he's just so sloppy. Люциус, он такой небрежный.
Больше примеров...
Небрежность (примеров 8)
Killing people, that's just plain sloppy. Убивать людей - это уже небрежность.
If there's one thing Leslie's not, it's sloppy. Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность.
It's sloppy, not his style. Небрежность не в его духе.
Regardless, it's sloppy. И все равно, это небрежность.
Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. Допустил небрежность, и нас чуть не убили.
Больше примеров...
Неряха (примеров 8)
The wedding's off, sloppy and immature. Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха.
I don't think we've formally met, Sloppy Joe. Кажется, я не представилась, Неряха Джо.
Also known as a sloppy joe. Его еще называют Неряха Джо.
Another terrific story, Sloppy. Еще одна потрясная история, Неряха.
Больше примеров...
Неаккуратен (примеров 10)
He was sloppy... just dumped him in the dirt. Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь.
Maybe someone got sloppy. Может кто-то был неаккуратен.
Chen Zhen, you're being sloppy. Чен Чжен, ты неаккуратен
Moriarty thinks I was sloppy? Мориарти думает, что я был неаккуратен?
I admit someone on our side had to be sloppy, but it's a far cry from intent. Признаю, кто-то из наших был неаккуратен, но заговор - это чересчур.
Больше примеров...
Неаккуратным (примеров 10)
You're getting very sloppy, Jack. Ты становишься очень неаккуратным, Джек.
The abduction of Seville Jr. was sloppy. Похищение Севилла Мл. было неаккуратным.
I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным.
The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy. Оборудование в его квартире, секретные кадры с поля для гольфа, даже шифровальная система в его камере... кто-то, имеющий такую подготовку, не будет неаккуратным.
You're getting sloppy, Casey. Ты становишься неаккуратным, Кейси
Больше примеров...
Неряшливо (примеров 10)
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy. Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
It's sloppy in a woman. Это выглядит неряшливо у женщин.
Sloppy, I trust. Неряшливо я оделся, а?
They all look a little sloppy, and it looks washed out. Они все выглядят немного небрежно, и неряшливо.
They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, no evidence and evidence improperly gathered, won't stand up in court. Они сказали, что моё дело не достаточно подготовлено, что это небрежно, неряшливо нет доказательств, а те, что есть не связаны, за такое в суде не берутся.
Больше примеров...
Неаккуратно (примеров 7)
I mean, it seems sloppy. Я, имею в виду, это как-то неаккуратно.
You've been running sloppy surgeries. Ты проводишь операции неаккуратно.
Your work's getting sloppy. Ты стал работать неаккуратно.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. Все стараются сделать панели идеально, а мне нравится, когда они выглядят неаккуратно и нечётко.
You run a sloppy business, man, sloppy. Очень неаккуратно, очень.
Больше примеров...
Неряшливая (примеров 5)
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная.
Sloppy, sloppy, Charlotte. Неряшливая, неряшливая Шарлотта.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается.
Your hair looks sloppy. Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Больше примеров...
Слоппи (примеров 7)
And he showed me how to make sloppy Joes. Он научил меня готовить Слоппи Джо.
Now, how about those Sloppy Joes? Ну так как насчет Слоппи Джо?
Who wants Sloppy Joes? Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем)
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Make 'em sloppy. Сделай "Слоппи Джо".
Больше примеров...