| Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. | Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный. |
| That person had to tie the boat to the dock, but that knot was sloppy. | Тот человек привязал яхту к пристани, но узел был небрежный. |
| Or he could've just been sloppy. | Или он просто небрежный. |
| Lucious, he's just so sloppy. | Люциус, он такой небрежный. |
| My days of being a sloppy writer are over. | Но небрежный писатель остался в прошлом. |
| Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. | Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
| If there's one thing Leslie's not, it's sloppy. | Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность. |
| Garrett, your dad was a number of things, but sloppy is not one of them. | Гарет, твой отец обладал многими качествами, но небрежность к ним не относится. |
| It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow? | Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку. |
| Somewhere I was sloppy. I almost got us killed. | Допустил небрежность, и нас чуть не убили. |
| Today, it was sloppy joe flicked from a spoon. | Сегодня это был неряха обрызгавший меня своей ложкой. |
| The wedding's off, sloppy and immature. | Свадьба отменяется, неряха и инфантил. |
| Sloppy, hang a Ralph or a Louie. | Неряха, поворачивай направо или налево. |
| Sloppy was an old high school crush I never had the guts to go for. | Неряха был моей первой школьной любовью, и я никак не могла набраться смелости подойти к нему. |
| Another terrific story, Sloppy. | Еще одна потрясная история, Неряха. |
| He was sloppy... just dumped him in the dirt. | Он был неаккуратен... просто бросил его в грязь. |
| Your resident was sloppy and rushed. | Твой ординатор торопился и был неаккуратен. |
| Chen Zhen, you're being sloppy. | Чен Чжен, ты неаккуратен |
| Moriarty thinks I was sloppy? | Мориарти думает, что я был неаккуратен? |
| If he thinks nobody's watching maybe that'll throw him off his game and he could get sloppy. | Если не обращать на него внимание, возможно, он бросит свою игру или будет неаккуратен. |
| The abduction of Seville Jr. was sloppy. | Похищение Севилла Мл. было неаккуратным. |
| I don't get how a guy with a 180 IQ could be so sloppy. | Не понимаю, как может парень с айкью 180 быть таким неаккуратным. |
| I'm sorry I had to be so sloppy with you. | Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным. |
| He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, | Он становится неаккуратным или знает, что мы близко, |
| That crime scene was as sloppy as it gets. | Место преступления было неаккуратным. |
| I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting. | Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо. |
| LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy. | Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо. |
| It was pretty sloppy, though. | Все было немного неряшливо. |
| It's sloppy in a woman. | Это выглядит неряшливо у женщин. |
| Can't get too sloppy. | Мне нельзя выглядеть неряшливо. |
| I must have been sloppy suturing in the ambulance. | Наверное, неаккуратно зашил в скорой. |
| Pretty sloppy, Carswell. | Как неаккуратно, Карсуэлл. |
| You've been running sloppy surgeries. | Ты проводишь операции неаккуратно. |
| Your work's getting sloppy. | Ты стал работать неаккуратно. |
| You run a sloppy business, man, sloppy. | Очень неаккуратно, очень. |
| Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. | Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая. |
| You are rude and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all. | Вы - грубая, кудлатая, невоспитанная и неряшливая, - абсолютно несимпатичная. |
| Sloppy, sloppy, Charlotte. | Неряшливая, неряшливая Шарлотта. |
| Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. | Ты неряшливая, вонючая, потная женщина, которая вынуждена скучать, сидя на стуле, пока мужчина ей восхищается. |
| Your hair looks sloppy. | Прическа у тебя какая-то неряшливая. |
| And he showed me how to make sloppy Joes. | Он научил меня готовить Слоппи Джо. |
| Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes. | Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо. |
| Now, how about those Sloppy Joes? | Ну так как насчет Слоппи Джо? |
| Who wants Sloppy Joes? | Кто хочет Слоппи Джо? (гамбургер с фаршем) |
| And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. | А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи. |