| She began skipping work and asking for time off. | Она стала пропускать смены и отпрашиваться. |
| Mrs. Barlow, skipping doses is very dangerous. | Миссис Барлоу, пропускать лекарства очень опасно. |
| I'm not saying we need to stop having a good time, but partying this hard, skipping out on tests, that's their vision of who we are. | Я не говорю, что нам надо прекратить веселиться, но отрываться до такой степени, пропускать тесты, именно такими они нас и видят. |
| High-dynamic scenes - when a peak charge exists software codec starts skipping cadres even if the processors are powerful. | Сцены с высокой динамикой - при пиковой нагрузке софтверный кодек начинает пропускать кадры даже на мощных процессорах. |
| Who'd have thought skipping cancer treatments would hurt so much? | Кто же знал, что пропускать лечение от рака так больно? |
| Aside from this, there are other uses, like automatically skipping over commercials in video files you watch. | Помимо этого, существуют другие применения, например автоматический пропуск рекламы при просмотре фильмов. |
| Check this option to disable the skip shortcut. This way you can prevent skipping the break. | Выберите эту опцию, чтобы отключить и скрыть кнопку пропуска. Так вы можете предотвратить пропуск перерыва. |
| Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. | Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно. |
| What do you call skipping an exam worth 50% of your grade? | Ладно, а как ты назовешь пропуск экзамена по истории, который составляет 50% твоей итоговой оценки? |
| Guitarist Shawn Lane utilized string skipping throughout the instrumental pieces "Get You Back" and "Not Again", among others on the Powers of Ten album. | Гитарист Шон Лейн использовал пропуск струн на протяжении всех инструментальных роковых пьес Get You Back и Not Again, в частности на альбоме Powers of Ten. |
| Well, Peter, I mean, what, y-you can get away with skipping one treatment, right? | Ну, Питер, ты же можешь пропустить одну процедуру, так? |
| I thought you were skipping Christmas this year, Mr. Krank. | Я думал, что вы хотели пропустить Рождество в этом году, Мистер Крэнк. |
| All in favor of skipping the poem. | Кто за то, чтобы пропустить фрагмент из поэмы? |
| Use this rule to skip a string of word characters at once, rather than testing with multiple rules and skipping one at the time due to no match. | Используйте это правило, чтобы пропустить все буквенные символы разом, вместо проверки каждого из них по нескольким параметрам. |
| Is he planning on skipping out on his court date? | Он случайно не собирается пропустить слушание? |
| You're looking skinnier, and you're skipping dinner. | Ты похудела, ещё и ужин пропускаешь. |
| You've only been going two weeks, and you're already skipping sessions? | Ты проходила всего 2 недели, а уже пропускаешь сеансы? |
| So, your parents, they don't mind you skipping Thanksgiving? | И, твои родители, они не против что ты пропускаешь день благодарения? |
| Y-You skipped breakfast this morning, y-you're skipping lunch now... man, that's not healthy. | Ты пропускаешь сегодняшний завтрак, теперь вот ланч пропускаешь, бро, это ненормально. |
| Are you skipping community outreach? | Ты пропускаешь общественную деятельность? |
| I'm skipping class right after this to go see him. | Я пропущу занятие, чтобы навестить его сегодня. |
| But I'm skipping the ceremony. | Но я пропущу церемонию. |
| I'm not skipping the presentation. | Я не пропущу презентацию. |
| I'm not skipping a meeting. | Я не пропущу собрание. |
| I'm skipping the credentials committee. | Я пропущу дисциплинарный комитет. |
| Even though he's skipping classes as usual, his grades are good. | Хотя он все еще пропускает школу, как обычно, его отметки улучшились. |
| Mathieu's been skipping classes for the last 3 weeks. | Матье пропускает уроки уже третью неделю подряд. |
| Two weeks ago she was killing for the Presidency, now she's skipping Movie Night. | Две недели назад она была готова убить за Президентство, а теперь она пропускает Ночь Кино. |
| We're doing a cover of a disco song, and my dad is skipping Jazz Fest to hear it... | Мы поем кавер диско-песни. и мой отец пропускает Джаз Фест ради этого. |
| You think she's skipping meals or not? | она не пропускает обед? |
| Well... I knew skipping that hieroglyphics class | Ну... я знал, что зря пропускал занятия по иероглифам. |
| You know, it looks like teach was skipping class the past few months. | Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы. |
| I mean, he's skipping class, he's spending late nights in the lab, and we got no evidence of this so-called research project that he's been working on. | В смысле, он пропускал лекции, проводил поздние вечера в лаборатории, а у нас нет доказательств о так называемом научном проекте, над которым он работал. |
| Somebody's been skipping their geometry classes. | то-то пропускал уроки геометрии. |
| I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, | Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. |
| I'm not skipping work unless we do something great. | Если уже прогуливать работу, то ради чего-то офигенного. |
| I told you to stop skipping'. | Я же тебе говорил - перестань прогуливать |
| Skipping classes was never my thing. | Я не особо любил прогуливать уроки. |
| We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning. | Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье. |
| Are we skipping the part where you beg for mercy? | Неужели мы пропустим часть, где ты молишь о пощаде? |
| We're skipping the next five stops. | Следующие 5 остановок пропустим. |
| We're just skipping part of it. | Мы просто часть пропустим. |
| I was thinking of skipping this. | Я думал, что мы её пропустим. |
| In this way it is possible to play through to the final column of levels while skipping some others. | Таким образом, можно поиграть в последний столбец уровней, пропуская некоторые другие. |
| In the hall, skipping the assembly? | В холле, пропуская собрание? |
| All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. | В развивающемся мире люди сразу начинают использовать сотовые телефоны, пропуская стадию стационарных телефонных линий. |
| "Skipping Christmas." | "Пропуская Рождество". |
| All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. | В развивающемся мире люди сразу начинают использовать сотовые телефоны, пропуская стадию стационарных телефонных линий. |
| My father tells me you've been skipping classes. | Мой отец сказал мне, что ты прогуливаешь занятия |
| So you're skipping class again! | А ты снова прогуливаешь? |
| Are you skipping out on practices again? | Ты опять прогуливаешь репетицию? |
| You're practically skipping. | Ты почти что прогуливаешь. |
| What were you doing skipping class? | Ты что, уроки прогуливаешь? |
| Probably just skipping first, sleeping in. | Скорее всего просто прогуливает первый урок, отсыпается. |
| I think he was skipping. | Я подумала, что он прогуливает. |
| But he's not just been skipping. | Но он и не прогуливает. |
| Skipping classes and whatnot. | Прогуливает и не только... |
| I don't know if she's really sick or if she's skipping or what. | Я не знаю, болеет ли она на самом деле или же просто прогуливает школу или ещё что. |
| I'm not skipping dinner. | Я не пропускаю ужин. |
| I'm skipping a test today. | Я сегодня пропускаю контрольную. |
| I'm having oral surgery and skipping valentine's day. | Мне делают оральную хирургию, и я пропускаю день Св. |
| You're skipping verses. | Я пропускаю не интересные места. |
| Like skipping ahead to minute 37. | Например, пропускаю неинтересные мне моменты и сразу перехожу к 37 минуте. |
| I assume you're skipping the parents' thing? | Видимо, ты пропустишь родительский вечер? |
| You're skipping the wedding reception, I hope? | Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? |
| Can't let the boy see me skipping' work. | Нельзя чтобы сын видел, как я прогуливаю работу. |
| Don't worry, I'm not skipping class or anything. | Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. |
| Looks like skipping town runs in the family. | Похоже, наш пингвин вприпрыжку поскакал к семье. |
| Ever heard of skipping? | Слышал о ходьбе вприпрыжку? |