| She began skipping work and asking for time off. | Она стала пропускать смены и отпрашиваться. |
| Then again, skipping the guys' weekend to spend time with your dead wife... probably not so healthy. | Но все же, пропускать уикэнд с друзьями, чтобы провести время со своей мертвой женой, вот это, наверное, не так уж разумно. |
| I'm not saying we need to stop having a good time, but partying this hard, skipping out on tests, that's their vision of who we are. | Я не говорю, что нам надо прекратить веселиться, но отрываться до такой степени, пропускать тесты, именно такими они нас и видят. |
| A year since she stopped playing chess and started skipping class, and though her advisor couldn't legally say, I gathered that her erratic behavior culminated in a suicide attempt. | Прошел год, как она бросила заниматься шахматами и начала пропускать занятия, и хотя доказательств нет, но её староста уверен, что эксцентричное поведение довело её до попытки самоубийства. |
| Skipping meals isn't good. | Это не хорошо пропускать еду. |
| Aside from this, there are other uses, like automatically skipping over commercials in video files you watch. | Помимо этого, существуют другие применения, например автоматический пропуск рекламы при просмотре фильмов. |
| String skipping is a method of achieving a guitar sound that is different from more traditional solo riff styles. | Пропуск струн является методом достижения гитарного звука, отличающегося от более традиционных сольных и риффовых стилей. |
| Guitarist Shawn Lane utilized string skipping throughout the instrumental pieces "Get You Back" and "Not Again", among others on the Powers of Ten album. | Гитарист Шон Лейн использовал пропуск струн на протяжении всех инструментальных роковых пьес Get You Back и Not Again, в частности на альбоме Powers of Ten. |
| Rather than pursuing more sophisticated skipping, the Rabin-Karp algorithm seeks to speed up the testing of equality of the pattern to the substrings in the text by using a hash function. | Вместо того, чтобы использовать более умный пропуск, алгоритм Рабина - Карпа пытается ускорить проверку эквивалентности образца с подстроками в тексте, используя хеш-функцию. |
| You can also provide numerical prefix for these commands, so it will lead to skipping given number of Erlang's functions. | Вы также можете задать числовой префикс для этих команд, что обеспечит пропуск соответствующего количества функций Erlang. |
| I was thinking of skipping this one. | Я думала, в этот раз пропустить. |
| That's, like, skipping seven relationship steps. | Это как пропустить семь ступеней взаимоотношений. |
| That part of the tour is worth skipping. | Эту часть экскурсии стоит пропустить. |
| I thought you were skipping Christmas this year, Mr. Krank. | Я думал, что вы хотели пропустить Рождество в этом году, Мистер Крэнк. |
| Marge suggests skipping one exhibit that they come near, but Homer points out they have to pass through it to get to the building's cafeteria. | Мардж предлагает пропустить следующий зал, но Гомер указывает, что им нужно пройти через него, чтобы добраться до буфета. |
| You're looking skinnier, and you're skipping dinner. | Ты похудела, ещё и ужин пропускаешь. |
| You've only been going two weeks, and you're already skipping sessions? | Ты проходила всего 2 недели, а уже пропускаешь сеансы? |
| So, your parents, they don't mind you skipping Thanksgiving? | И, твои родители, они не против что ты пропускаешь день благодарения? |
| You're skipping a lot of days, dude. | Ты пропускаешь много дней. |
| Are you skipping community outreach? | Ты пропускаешь общественную деятельность? |
| I'm never skipping breakfast again. | Я больше никогда не пропущу завтрак. |
| I'm already skipping fifth period To help you set up for the party. | Я и так пропущу пятый урок ради твоей вечеринки. |
| If it hasn't come by Christmas, I'll be skipping the sherry and swigging castor oil. | Если не родится к Рождеству, то я пропущу стаканчик хереса и напьюсь касторового масла. |
| Today I'm skipping that last part. | Сегодня я пропущу последнюю часть. |
| I'm not skipping a meeting. | Я не пропущу собрание. |
| Even though he's skipping classes as usual, his grades are good. | Хотя он все еще пропускает школу, как обычно, его отметки улучшились. |
| Mathieu's been skipping classes for the last 3 weeks. | Матье пропускает уроки уже третью неделю подряд. |
| Two weeks ago she was killing for the Presidency, now she's skipping Movie Night. | Две недели назад она была готова убить за Президентство, а теперь она пропускает Ночь Кино. |
| We're doing a cover of a disco song, and my dad is skipping Jazz Fest to hear it... | Мы поем кавер диско-песни. и мой отец пропускает Джаз Фест ради этого. |
| You think she's skipping meals or not? | она не пропускает обед? |
| Well... I knew skipping that hieroglyphics class | Ну... я знал, что зря пропускал занятия по иероглифам. |
| So why have you been skipping dinner? | Так почему же ты пропускал ужин? |
| I mean, he's skipping class, he's spending late nights in the lab, and we got no evidence of this so-called research project that he's been working on. | В смысле, он пропускал лекции, проводил поздние вечера в лаборатории, а у нас нет доказательств о так называемом научном проекте, над которым он работал. |
| I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, | Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. |
| I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphsthere, sometimes a whole page, and of course, my little boy knewthe book inside out, so we would quarrel. | Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда -страницы целиком. Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть- и мы начали спорить с ним. |
| I'm not skipping work unless we do something great. | Если уже прогуливать работу, то ради чего-то офигенного. |
| I told you to stop skipping'. | Я же тебе говорил - перестань прогуливать |
| Skipping classes was never my thing. | Я не особо любил прогуливать уроки. |
| We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning. | Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье. |
| Are we skipping the part where you beg for mercy? | Неужели мы пропустим часть, где ты молишь о пощаде? |
| We're just skipping part of it. | Мы просто часть пропустим. |
| Is that what they're wearing to Per Se days or are we skipping dinner altogether? | Так одеваются для похода в "Пер Се" или же мы пропустим ужин? |
| I was thinking of skipping this. | Я думал, что мы её пропустим. |
| Beginning in 2007 (skipping 2008), XXL releases its annual "Freshman Class" list. | Начиная с 2007 года (пропуская 2008 год), «XXL» выпускает свой ежегодный список самых примечательных новичков в хип-хоп индустрии. |
| In the hall, skipping the assembly? | В холле, пропуская собрание? |
| All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. | В развивающемся мире люди сразу начинают использовать сотовые телефоны, пропуская стадию стационарных телефонных линий. |
| "Skipping Christmas." | "Пропуская Рождество". |
| One example of string skipping involves string bending on the 7th fret of the G string, then jumping to the 8th fret of the E string (skipping the B string). | Один из примеров пропуска струн включает в себя подтяжку на седьмом ладу струны G с переходом на восьмой лад (пропуская струну B). |
| My father tells me you've been skipping classes. | Мой отец сказал мне, что ты прогуливаешь занятия |
| So you're skipping class again! | А ты снова прогуливаешь? |
| Are you skipping out on practices again? | Ты опять прогуливаешь репетицию? |
| You're practically skipping. | Ты почти что прогуливаешь. |
| What were you doing skipping class? | Ты что, уроки прогуливаешь? |
| Probably just skipping first, sleeping in. | Скорее всего просто прогуливает первый урок, отсыпается. |
| Did you know that Aria had been skipping her classes? | Ты знала, что Ария прогуливает уроки? |
| Finch, Powell's not skipping work, he's out of work. Yes. | Финч, Пауэлл не прогуливает работу, он не может её найти. |
| But he's not just been skipping. | Но он и не прогуливает. |
| I don't know if she's really sick or if she's skipping or what. | Я не знаю, болеет ли она на самом деле или же просто прогуливает школу или ещё что. |
| The two arrays size are different, skipping the reading of log files. | Два массива различного размера, пропускаю чтение файлов журнала. |
| I'm skipping a test today. | Я сегодня пропускаю контрольную. |
| I'm having oral surgery and skipping valentine's day. | Мне делают оральную хирургию, и я пропускаю день Св. |
| You're skipping verses. | Я пропускаю не интересные места. |
| Like skipping ahead to minute 37. | Например, пропускаю неинтересные мне моменты и сразу перехожу к 37 минуте. |
| I assume you're skipping the parents' thing? | Видимо, ты пропустишь родительский вечер? |
| You're skipping the wedding reception, I hope? | Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? |
| Can't let the boy see me skipping' work. | Нельзя чтобы сын видел, как я прогуливаю работу. |
| Don't worry, I'm not skipping class or anything. | Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. |
| Looks like skipping town runs in the family. | Похоже, наш пингвин вприпрыжку поскакал к семье. |
| Ever heard of skipping? | Слышал о ходьбе вприпрыжку? |